Константин Протасов - Человек Вспоминающий
- Название:Человек Вспоминающий
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Гелеос
- Год:2009
- ISBN:978-5-8189-1689-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Константин Протасов - Человек Вспоминающий краткое содержание
«С карающим мечом в руках и безмерной яростью во взгляде, этот человек был страшен для недруга, для Врага. И только. Это был белокурый гигант — еще не Воин Света, но уже не наследник престола, еще не Руртус, но уже не Рурт».
Кто такой человек Вспоминающий? Следующая ступень эволюции? Разве есть люди, вставшие над homo sapiens? Есть. Цель этой книги — рассказать об одном из них.
Молодой принц Рурт обладает Способностью к Вспоминанию. Странные чувства и ощущения кажутся ему проклятием. Но это Дар! В тот самый день, когда принц и его возлюбленная Бриза станут близки, начнется Великий Поход. И Рурт узнает — Вспоминание дает гораздо большую силу, чем мог он вообразить. Впрочем, это будет уже не совсем Рурт…
«Роман, написанный в жанре фэнтези, поражает, тем не менее, глубиной. Тема безграничных возможностей человека сейчас, в эпоху Открытий, чрезвычайно актуальна. Автор «Человека Вспоминающего» дает нам шанс взглянуть на себя самих под неожиданным и оригинальным углом зрения. Воплощая свое кредо в форме увлекательного, напряженного, яркого повествования». Sophia Simple
Человек Вспоминающий - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Да, Набрус, идемте, — сказал принц и ступил в сторону ванной.
Он не удержался, снова посмотрел на черноволосую красавицу, добившись ответного взгляда. Рурт продолжал движение в глубь парадной, одновременно углубляясь в бездонные, полные печали глаза девушки. Вскоре ему стало трудно сохранить с ней зрительный контакт и одновременно не сломать себе шею. Возникшая между ними связь прервалась, а принц едва не врезался в остановившегося следопыта.
— Мы договорились, что у них семейное, — напомнил Набрус.
— Да-да, — кивнул Рурт. — А вот и ванная.
В это время к супруге и дочери вышел хозяин, одетый в дорожный плащ. Он уже не был похож на старика в беседке и выглядел не по годам подтянутым.
— О мои добрые гости! — сказал он громко, заметив в парадной Набруса и принца. — Омывайтесь и отдыхайте спокойно! Я же вынужден отъехать. Надеюсь, утром вы отправитесь в путь не слишком рано и я успею вас проводить!
Они попрощались.
Постояльцы оказались в ванной. Два больших металлических таза дымились горячей водой. На табуретах лежали ночные сорочки и полотенца.
Рурт был задумчив. Зачем девушка прибыла одна в столь поздний час? И почему старик на ночь глядя собрался в путь? Быть может, муж ее тяжело заболел и ему требуется срочная помощь, а Вильдр как раз очень хороший лекарь?
Вариантов было много, — принц перебрал все возможные…
— Набрус, какой может быть повод для этой ночной поездки? — не выдержал он.
— Семейное, — стоял на своем следопыт, по-прежнему выглядящий спокойным.
— Может, так. А может, и нет.
— Понимаю, к чему ты клонишь.
— Если это прелестницы, то они могут следовать за нами. Тогда встречи с ними не избежать! Вы сами сказали, как они опасны! Да я и сам видел…
Предводитель оставался невозмутимым:
— Зря паникуешь, Руртус. Темперамент горного народа таков, что отец из-за мельчайшей обиды отправится заступаться за единственную дочь независимо от времени суток. Думаю, это семейные дела.
— Но если нет?! Их королева пыталась… взять меня, и не получилось. Потом я убил одну из них! Эти безумные оборотни вполне могут захотеть мести!
— Что ж, и такое возможно, — заключил Набрус. — Но пока это неизвестно, мы останемся здесь и будем начеку, не забывая о нашей главной цели. Даже если прелестницы отправились вслед за нами, им навстречу мы не пойдем. А если они нападут сами, мы будем защищать тебя, не жалея жизни. Моя главная задача тебе известна. И за ее выполнение мне отвечать не только перед Домом, но и перед собственной совестью.
— Я верю, что следопыты готовы умереть за меня. — Принц глянул на седовласого следопыта с уважением и заговорил тише. Агрессия в голосе пропала. — Давайте хотя бы подумаем, — предложил он, присаживаясь на табурет.
— Я думаю непрерывно. — Набрус продолжал стоять. Теперь он смотрел на Рурта сверху вниз.
— Но я могу думать вместе с вами.
— Что ты предлагаешь?
— Если следопыты умеют летать и быть незаметными в ночи, может, пошлем разведчика вслед за Вильдром? Что скажете?
Сразу не получив ответ, Рурт поспешил добавить:
— Пока он не ушел далеко. Ведь мы не знаем точно, куда он направился.
— Мы сделаем так, — был ответ.
— Да? Кто это будет?
Принц не ожидал, что Набрус так быстро согласится. Он заподозрил, что мужчина еще до его подсказки принял решение о разведчике.
— Это будет Садиус. Я не могу оставить тебя и пойти сам.
— Вам решать, — согласился принц.
— Будь здесь, я сейчас.
Предводитель вышел из комнаты, а через минуту вернулся.
— Почему не умываешься? — спросил следопыт спокойно.
— Э-э… Все в порядке? — вопросом на вопрос ответил принц, внимательно всматриваясь в лицо мужчины.
— Да. Надеюсь, он вернется и скажет, что это семейное. Кстати, дочь отправилась вместе со стариком.
Набрус прошел к своему тазу. Он опустил руки в воду и, забрав ладонями, плеснул себе на лицо.
— Мойся — вода остынет, — бросил он Рурту, будто температура воды для умывания сейчас была единственной их проблемой.
Вымылись быстро. Обтерлись нежными полотенцами, оделись в свою одежду, а спальные сорочки взяли с собой. Вышли в парадную и оттуда по винтовой деревянной лестнице поднялись на второй этаж к спальням.
— Я в первом карауле, а ты почему не переоделся? — спросил Набрус.
— Думаю, пока Садиус не вернется, я не усну, — ответил встревоженный принц. — В первом карауле должен был стоять именно он — я заменю его.
— Его заменит Стамус, — отрезал предводитель, — он уже в курсе.
— Понятно. Я все помню и возражать не буду. — Принц сменил тему: — Интересно, далеко ли они отправились…
— Скорость передвижения Садиуса будет ограничена скоростью старика и его дочери. Поэтому туда он попадет только вместе с ними. Назад же вернется гораздо быстрее. Старик говорил, что, возможно, прибудет к утру. Значит, Садиус — раньше.
— Да, хозяин надеялся нас застать.
— Скорее всего, он отправился в деревню Роры. А как она далека, мы сейчас узнаем, — следопыт кивком головы показал в сторону одной из дверей на втором этаже.
Из своей комнаты выходила хозяйка дома, и седовласый предводитель решительно направился к ней. Туанец последовал за ним.
— Не опасно ли по горным дорогам путешествовать ночью? Плохая видимость делает передвижение очень рискованным, особенно на узких серпантинах. И ночные хищники, говорят, в этих местах имеются в изобилии, — начал издалека, как бы любопытничая, Набрус.
— Ох, уважаемые гости, простите, что отвлекаем от отдыха нашими делами. Простите, — сожалела старуха, — ваш драгоценный сон ничто больше не потревожит. Еще раз простите.
Она собиралась улизнуть, двинувшись назад, в сторону приоткрытой двери.
— Прости и ты нас, хозяйка. — Набрус остановил ее, аккуратно прихватив за локоть.
— Ох, вас то за что? Это вы меня простите.
Она снова дернулась к двери, но следопыт не отпустил руку.
— Скажи-и-и, как я поня-а-ал, твой муж отпра-а-авился с до-о-очерью в ее дере-е-евню… — Вспоминающий заговорил необычно низким и протяжным голосом. Это слышал Рурт, но не хозяйка. Принц видел, как глаза ее округлились, а взор затуманился. На лице же Набруса появились признаки напряжения: нижняя челюсть выступила вперед, рот остался приоткрытым, даже когда он на время замолчал. Черные с проседью брови сдвинулись к переносице, сосредоточенный взгляд не отпускал уходившую в состояние транса женщину. — Далеко-о-о ли дере-е-евня Ро-о-оры?
— Это Нирула, — отвечала старуха монотонно и сладко, словно в забытьи. — Деревня моей дочери, где живет она вместе с мужем Аролем.
— Ты забу-у-удешь мой вопро-о-ос и свой отве-е-ет, — протяжно приказал следопыт и опустил взгляд.
Хозяйка пришла в себя.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: