Константин Протасов - Человек Вспоминающий
- Название:Человек Вспоминающий
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Гелеос
- Год:2009
- ISBN:978-5-8189-1689-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Константин Протасов - Человек Вспоминающий краткое содержание
«С карающим мечом в руках и безмерной яростью во взгляде, этот человек был страшен для недруга, для Врага. И только. Это был белокурый гигант — еще не Воин Света, но уже не наследник престола, еще не Руртус, но уже не Рурт».
Кто такой человек Вспоминающий? Следующая ступень эволюции? Разве есть люди, вставшие над homo sapiens? Есть. Цель этой книги — рассказать об одном из них.
Молодой принц Рурт обладает Способностью к Вспоминанию. Странные чувства и ощущения кажутся ему проклятием. Но это Дар! В тот самый день, когда принц и его возлюбленная Бриза станут близки, начнется Великий Поход. И Рурт узнает — Вспоминание дает гораздо большую силу, чем мог он вообразить. Впрочем, это будет уже не совсем Рурт…
«Роман, написанный в жанре фэнтези, поражает, тем не менее, глубиной. Тема безграничных возможностей человека сейчас, в эпоху Открытий, чрезвычайно актуальна. Автор «Человека Вспоминающего» дает нам шанс взглянуть на себя самих под неожиданным и оригинальным углом зрения. Воплощая свое кредо в форме увлекательного, напряженного, яркого повествования». Sophia Simple
Человек Вспоминающий - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Прошла минута. В доме послышались тихие звуки. С той стороны отодвинули засов, и дверь отворилась. Из темноты проема кто-то нырнул в комнату.
Когда Рурт различил силуэт, быстро приближающийся к нему, он понял, что видит не того, кого ожидал. Это была девушка, но не Рора. Одета она была не в прозрачную накидку, а вполне пристойный брючный костюм. Однако все же оказалась прелестницей.
Девица наткнулась на мертвое тело соплеменницы. Вся прелесть с красивого лица исчезла. Глаза оборотня засветились злобой, а из-под верхней губы показались длинные клыки.
— Что ты творишь?! — прошипела прелестница. — Умри!
Рурт ждал момента, чтобы повторить трюк с обручем и отправить оборотня к подруге по кровавому промыслу. Но прелестница, видимо, догадалась, как он достал Слайрию. Она не пошла на опасное сближение, осталась в полуметре от него. Девица поднесла ладонь к лицу, посмотрела на нее, и ногти на тонких пальцах значительно увеличились в длине — раз в десять.
— Теперь я королева прелестниц — Апалия Наилучшая! — торжественно зашипела она. — И Апалия Наилучшая решила, что тебе пора умереть!
Прелестница отвела назад руку, целя ему в живот. Такими когтями вспороть незащищенную плоть — простое дело.
Принцу нужно было выиграть время.
— Подожди!
Опасные когти застыли в считаных сантиметрах от живота.
— Что еще?!
— Тебе не следует меня убивать. Сейчас.
— Это почему же?
— А ты думаешь, для чего я отправил Пейринду на тот свет?
— Играешь со мной? — Прелестница снова отвела руку для удара. Она была не настолько глупа.
— Стой! Говорю же тебе, подумай!
— Не пытайся меня провести! Пора умирать! — злобно выкрикнула девица.
Дверь снова отворилась.
Наконец!
Прелестница не ударила. Учуяла запах противника, развернулась и метнулась к двери, занося когтистую руку для атаки.
Навстречу ей отправился меч Мануса, в темноте комнаты лезвие поймало отсвет оконца. Клинок вошел точно в шею Апалии, разрубив позвонок и войдя по самую рукоять. Прелестница захрипела, забулькала кровью и повалилась на соломенный пол, присоединившись к подруге.
В коридоре появился свет. Яркий поток его упал в комнату через открытую дверь и заставил Рурта, привыкшего к темноте, сощуриться. Он не сразу увидел фигуры входящих людей. Они переступили через Апалию Наилучшую, совсем недолго побывшую королевой прелестниц. Та больше не двигалась. Красиво лежала, как может лежать лишь поверженный враг.
— Спасибо, Манус, — только и осталось сказать принцу.
— Руртус! — Утолианка не дала следопыту возможности ответить.
Она обхватила обнаженное по пояс мускулистое тело, привязанное к деревянной колонне. Радостно посмотрела принцу в лицо и хотела поцеловать, но не стала, знала, что он будет против.
— Руртус, — повторила она спокойно и тепло. Она не отчаивалась, не теряла надежду до последнего — и вернула себе ставшего близким человека, нашла его в этой темнице.
Тем временем Маскерус освободил руки принца, принялся разрезать стягивающие тело ремни.
— Пожалуйста, сначала ноги, а не то упаду, — подсказал товарищу Рурт.
— Ах да, прости.
Маскерус опустился к ногам и перерезал стяжку.
— Мне вас не прощать надо, а благодарить!
— Ну что ты, друг, — отозвался Манус. Скользящий звук, и следопыт высвободил клинок из шеи мертвой девицы-оборотня. Он взял с пола пук соломы и вытер лезвие, но затем не стал опускать его в ножны, держа наготове.
— Мы чуть не опоздали… — тихо сказала Рора. Рурт посмотрел на девушку. Она уже отстранилась от него и теперь смущенно опустила лицо, стесняясь слишком откровенного проявления своей радости.
— И все же успели! — ободрил ее Рурт, потирая затекшие запястья.
— Да, успели…
— Нужно спешить, — вмешался Манус. — Руртус, ты в порядке?
— В полном.
— С нами еще двое следопытов.
— Они вернулись к выходу, — доложил Маскерус.
— Еще двое — это хорошо! — улыбнулся принц. Он немного размял ноги, натянул сапоги. Поднял порванную прелестницей рубашку и тут же откинул, решил ограничиться плащом, надев его на голый торс. В это время Маскерус нашел в соломе меч принца и вручил благодарному хозяину.
— Уходим, пора! — коротко и строго сказал Манус.
Рурт сразу понял, откуда взялся этот тон. Сейчас Манус был старшим.
— А где Набрус?
Принц совсем забыл о предводителе. Уже задав вопрос и увидев лица товарищей, он догадался: случилось что-то нехорошее.
— Уходим! Быстро!
Они покинули мрачную комнату.
III. Конец двойной игре!
9-й день Похода
Слушать это было нелегко…
В момент, когда хищники вырвались из клетки, на улице поднялась паника. С лошадьми следопытов и Роры что-то произошло — животные заржали и дружно повалились наземь, не желая больше подчиняться хозяевам. Только жеребец Руртуса рванул куда-то сквозь толпу, унося с собой всадника. Никто не успел заметить, куда именно.
Разбегающаяся людская масса, в ужасе пытающаяся спастись от тигров, оказавшихся на свободе… Тот, кто устроил засаду, лучше и придумать не мог. Плотное скопление людей и давка не позволили пешим членам отряда проследить за стремительно скрывшимся товарищем.
Манус помог Pope, которая упала вместе с обезумевшей лошадью и не сумела сразу подняться. Если бы не подоспевший следопыт, девушку могла раздавить толпа. Вдвоем они выбрались в тот самый переулок, куда унесся конь Руртуса вместе со всадником.
Вскоре к следопыту и девушке присоединились товарищи. Вместе с Набрусом и Маскерусом они наконец выбрались из давки. Лошадей потеряли, но в тысячу раз страшнее было то, что Руртуса — тоже. Огляделись — его нигде не видно.
Все уже догадались: освободившиеся тигры и пропажа Руртуса имеют связь!
Бывшие зрители — одинокие мужчины и женщины, дети, целые семьи — с криками бежали в разные стороны. Следопыты вернулись на улицу. Тигров не было, а вот окровавленные жертвы хищников распластались на площадке у клетки. Судя по тому, что животные умчались вслед за толпой, это еще был не конец. Но друзьям было не до спасения посетителей карнавала. Руртус исчез, и только это волновало тех, кто не мог допустить его смерти.
Рора, не дожидаясь остальных, кинулась все в тот же переулок. Она бежала изо всех сил, обгоняя замешкавшихся людей, — основная их масса укрылась в зданиях или была уже далеко. Утолианку, в отличие от этих испуганных беглецов, обуревал страх не за собственную жизнь. Глаза ее искали знакомый силуэт, но найти не могли.
Она кричала…
Безрезультатно.
Впереди Руртуса не было. Девушка повернула в первый проулок, со всех ног бросилась в его мрачную глубину.
И снова кричала…
Не встретив никого, вернулась назад. Тяжело дыша, остановилась у угла дома, опершись о холодный камень стены. Нет, она не сдалась — чуть отдышаться и снова бежать! Найти его! Во что бы то ни стало!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: