Константин Протасов - Человек Вспоминающий
- Название:Человек Вспоминающий
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Гелеос
- Год:2009
- ISBN:978-5-8189-1689-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Константин Протасов - Человек Вспоминающий краткое содержание
«С карающим мечом в руках и безмерной яростью во взгляде, этот человек был страшен для недруга, для Врага. И только. Это был белокурый гигант — еще не Воин Света, но уже не наследник престола, еще не Руртус, но уже не Рурт».
Кто такой человек Вспоминающий? Следующая ступень эволюции? Разве есть люди, вставшие над homo sapiens? Есть. Цель этой книги — рассказать об одном из них.
Молодой принц Рурт обладает Способностью к Вспоминанию. Странные чувства и ощущения кажутся ему проклятием. Но это Дар! В тот самый день, когда принц и его возлюбленная Бриза станут близки, начнется Великий Поход. И Рурт узнает — Вспоминание дает гораздо большую силу, чем мог он вообразить. Впрочем, это будет уже не совсем Рурт…
«Роман, написанный в жанре фэнтези, поражает, тем не менее, глубиной. Тема безграничных возможностей человека сейчас, в эпоху Открытий, чрезвычайно актуальна. Автор «Человека Вспоминающего» дает нам шанс взглянуть на себя самих под неожиданным и оригинальным углом зрения. Воплощая свое кредо в форме увлекательного, напряженного, яркого повествования». Sophia Simple
Человек Вспоминающий - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Выйдя в поле, он остановился. К нему подошли непонятно откуда взявшиеся еще двое: женщина и вроде бы мужчина, но точно Рора не рассмотрела, так как тело второго человека покрывал бесформенный балахон с широким капюшоном.
Дабы не выдать себя, утолианка смотрела за людьми издалека. Она не слышала, о чем эти трое говорили, и ретировалась раньше, чем они закончили. Ей почему-то стало невообразимо жутко…
Провал…
И снова видение из прошлого. Рора встретилась с отрядом. Точнее, они обнаружили утолианку, когда, наконец-то нагнав их в маленькой деревне, она наблюдала за ужинающими мужчинами из кустов.
Она рассказала им многое. Но не все. О странной встрече в поле промолчала, хотя и узнала в одном из них ее участника. Как поняла Рора, он был среди мужчин главным. Она решила сначала понять, кто эти люди и что ими движет, прежде чем задавать вопросы.
Однако спрашивать о ночном свидании Рора не стала и позже, когда многое поняла. Что-то случилось в беседке во время долгого рассказа об ее приключениях. По окончании ужина к ней подошел тот самый человек, имя которому было Набрус, ладонью приподнял ее подбородок и пристально посмотрел ей в глаза. После этого девушка не могла говорить на тему странной встречи. Не могла ни спросить Набруса о той ночи, ни рассказать кому-либо другому. Даже когда поняла, что за люди были те, с кем он встречался в поле. Она знала, от этого зависит жизнь ставшего близким ей Руртуса, но не могла и намекнуть следопытам, что ими руководит предатель.
Все, что она могла сделать, это не оставлять друга одного и следить за предводителем. Ей даже удалось спасти Руртуса от убийства своего же товарища, в то время как Набрус прикончил другого следопыта.
Провал…
Еще одно событие — совсем недавнее. Суниш. Рора снова промолчала, когда с ужасом видела, как они поворачивают с выбранного пути по совету одного из той троицы — человека в балахоне. Промолчала, когда исчез Руртус. Они остановились в переулке, и Набрус предложил разделиться, для того чтобы направить следопытов по заведомо ложному пути…
Она хотела сказать. Но каждый раз, когда собиралась это сделать, видела себя в той беседке, где оказавшийся предателем следопыт, приподняв ее подбородок, долго и неотрывно глядел ей в глаза. И не могла…
Провал…
Предательство раскрыто. Набрус сбежал. Теперь девушка понимала, что больше ничто не удерживает ее от того, чтобы все рассказать. Слишком поздно…
Рора очнулась.
Когда она открыла глаза, увидела ту самую женщину в лиловом халате.
— Ну вот, проснулась, молодец!
— А где… — Утолианка осмотрелась, она была в доме у женщины.
— Другие артисты?
— Да, артисты…
— Они ненадолго оставили тебя. Сказали, что скоро вернутся.
Следопыты действительно не заставили себя ждать. Но Рора уже была на ногах.
— Как дела? — спросила утолианка, как только женщина вышла за дверь.
— Пока ничего, — констатировал Манус.
— Тогда продолжим! Я с вами!
— Ты уверена, что сможешь?
— Смогу! Чувствую себя нормально!
Они поблагодарили хозяйку, любящую артистов, и покинули дом.
— В назначенное время мы встретили у перекрестка Таныруса и Лидиуса, рассказали им, что случилось, и вместе продолжили поиски. Вернулись все в тот же проулок, забрали Рору, а после обыскали там каждый дом — от первого до последнего. Затем пошли дальше…
— Уже было темно, когда я услышала твою песню, — в очередной раз подключилась к рассказу Ма-нуса девушка.
— А дальше я знаю, — закончил Рурт, посмотрев в ее большие глаза, поблескивающие в свете камина.
— Что это была за песня? Она показалась мне незнакомой.
— Неважно. Главное, что ты ее вовремя услышала.
— Да, хорошо, что там была всего одна прелестница…
— Сначала двое, потом одна. — Рурт напомнил, что еще одну он обезвредил, будучи привязанным к колонне.
— Куда же все они подевались? Уверена, когда тебя схватили, их было больше.
— Наступило их любимое время суток, и они вышли на охоту. За мной осталась присматривать новая королева с еще одной прелестницей.
— Это лишь доказывает, что они действуют под руководством кого-то более сильного, — высказал догадку Манус. — Видимо, новоиспеченная королева чувствовала ответственность за тебя перед этим «кем-то», поэтому осталась в доме, боясь, что в ее отсутствие подчиненные могут напортачить.
— Этот «кто-то», под чьим руководством они действуют, — не человек ли в балахоне, подсказавший нам «правильную» дорогу? — озвучил свое предположение Рурт.
— По всей видимости, да.
— Из-за него мы потеряли товарищей, — вмешался Танырус, до этого молчавший. — Следопыт, отправленный Димусом за ним, пропал. Сам Димус с еще двумя людьми — тоже…
— Итого: четверо. Он силен! — Принц кивнул с уважением к Врагу. — А теперь с ним и наш бывший предводитель.
— Но мотивы их непонятны, — добавил Манус.
— Над ними кто-то еще более могущественный?
— Наверняка. А эти прелестницы в подвале ни о чем тебе, Руртус, не проболтались?
— Нет. Они, как мне показалось, совершенно не знали, зачем я нужен тому, кого мы с вами называем «кто-то».
— Будем называть его «Враг», — предложил Манус.
— И в его подчинении, как мы теперь знаем точно, Балахон, Набрус и оставшиеся в живых прелестницы. В каком количестве — неизвестно.
— В нашем уравнении много неизвестных, — подключился к беседе Маскерус. — Может, Набруса и вовсе «убрали» как провинившегося.
Как и большинство следопытов, Маскерус обычно был немногословен. Но сейчас все участвовали в обсуждении — такой был момент.
— Вряд ли, — ответил ему принц. — Мы неплохо научились справляться с воинами Врага. Я имею в виду прелестниц. Думаю, Враг дорожит своими людьми, по крайней мере пока от них можно получить хоть какую-то пользу.
Принц вздохнул. Далее он обратился уже ко всем:
— Так что, боюсь, Набруса мы еще увидим. Теперь он попытается упрочить свои позиции в стане Врага.
— А я и говорил, Маскерус, будет у тебя еще возможность с ним встретиться, — кивнул следопыту Манус.
— Я готов хоть сейчас!
— Мы все должны быть готовы. Каждую секунду. Даже когда спим, — строго сказал принц. — Вы, друзья, уже поняли из наших рассказов, что неприятности к нам приходят, как правило, неожиданно, — обратился он к новичкам в их маленьком отряде.
— Мы готовы, — отозвался Танырус.
— Готовы, — вторил ему Лидиус.
Два присоединившихся к ним следопыта представляли разные народы. Танырус был уроженцем северного государства Катыр и вырос в его одноименной столице. Он имел соответствующий этому древнему народу узкий разрез глаз и приплюснутый нос на широком лице. Невысокий рост также выдавал в нем катырца. Данное при рождении имя было довольно распространенным в его стране — Таныр, что в переводе с древнего наречия означает «мудрый». Следопыт был намного старше своего товарища. Седина проступила у его висков, типичные морщинки еще больше увеличивали эффект узких глаз.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: