Эрик Эддисон - Червь Уроборос
- Название:Червь Уроборос
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрик Эддисон - Червь Уроборос краткое содержание
«Червь Уроборос» — героический «высокий» роман-фэнтези Эрика Рюкера Эддисона, впервые опубликованный в 1922 году. В книге рассказывается о затяжной войне между властным королём Витчланда Горайсом и лордами Демонланда в воображаемом мире, отчасти напоминающем скандинавские саги. Работа немного связана с поздней Зимиамвийской трилогией Эддисона, и иногда их все вместе называют Зимиамвийским сериалом.
Червь Уроборос - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Но как только Демоны увидели это стоявшее перед мостом великое войско, они и сами построились для битвы. А корабли их приготовились идти вверх по реке к стенам Карсё, чтобы попытаться захватить мост с воды и тем самым отрезать Витчам путь к отступлению.
Невысоко поднявшееся солнце светило ярко, и сверкание усыпанной драгоценностями брони Демонов и их разноцветные рубахи и плюмажи на шлемах радовали глаз. Их боевой порядок был таков. На левом фланге, ближайшем к реке, находилась большая конница, и во главе ее лорд Брандох Даэй на огромном золотисто-мышастом коне с огненными глазами. Его островитяне, Мельхар и Тармрод, вместе с Камераром из Стропардона, Стюркмиром и Стюпмаром, были главными из предводителей, что отправились с ним на эту битву. Далее шли тяжелые войска с востока, и вождем их был сам лорд Юсс на высоком и неистовом ширококостном гнедом. Вокруг него была его отборная гвардия во главе с Бремери из Рощ, а помимо них в его войске были еще такие предводители: Астар с Реттрея, Гисмор Глим из Юстдала и Перидор из Сула. Лорд Спитфайр вел за собой центр, и с ним Фендор с Шалгрета и Эмерон, и люди Далнея, великие копейщики, а также герцог Азумела, прежний союзник Витчланда. С ним был и лорд Гро, что с тяжелым сердцем осматривал эти древние стены, думая о великом короле за ними, и о том, с каким мастерством, умом и волей правил он этими мрачными и буйными людьми, что были его подданными, и о королеве Презмире. В его болезненном воображении чернота Карсё, которую не мог рассеять и яркий утренний свет, представлялась не как прежде, образом и символом королевского дома Карсё и его великолепия и господства на земле, но скорее тенью, отброшенной судьбою и смертью, что вот-вот сокрушат эту мощь навеки. И о том, произойдет ли это или нет, он не слишком беспокоился, устав от жизни и ее страстей, диких желаний, чрезмерных увлечений, о которых, как он полагал, уже многое узнал; ибо ему, вынужденному по-прежнему оставаться со своими врагами и отказаться от служения другим, никакой поворот судьбы не мог в итоге принести покоя. На правом фланге Демонов развевался штандарт Голдри Блусско, ведшего в бой людей с южных фьордов и тяжелых копейщиков из Мардардала и Ущельного. С ним был король Гасларк и его гоблинландская армия, и солдаты из Ойедии и Юштлана, недавно взбунтовавшихся против своей зависимости от короля Горайса. Лорд Зигг со своей легкой конницей из Раммерика, Кельяланда и северных долин прикрывал их фланг с востока.
Король Горайс взирал на эти приготовления из своей башни над речными воротами. Взирал он и на то, что Демонам снизу видно не было из-за небольшого закрывавшего им обзор бугра: людей, двигавшихся вдали по Королевскому Тракту с востока, юного Хеминга с вассалами из Пиксиланда и Мальтраэйни. Он отправил надежного человека оповестить об этом Корунда.
Вот лорд Юсс приказал трубить боевой сигнал, и под громкий рев труб войска Демонов пошли в бой. И шум столкновения этих армий, когда они встретились перед Карсё, был словно раскат грома. Но подобно веками выносящему буйство штормовых ветров высокому морскому утесу, который пронзительному ветру и напирающим бурунам не уничтожить ни за одну ночь, ни даже за тысячу тысяч ночей, укрепленная мощь Витчланда встретила их натиск, смешалась с ними, отбросила их назад и осталась непоколебима. На железные батальоны Корунда в этой первой атаке пришелся наиболее тяжелый удар, и они выстояли. Ибо корабли, неистово подгоняемые вперед командовавшим ими юным Геспером Голтрингом, поднялись по реке, чтобы захватить мост, и Корунд, встречая напор цвета Демонланда, находился к тому же под их обстрелом из-за спины. Хакмону и Виглусу, юным принцам и его сыновьям, было приказано охранять мост и стены, поджигая и разрушая корабли. И те, сражаясь изо всех сил, дважды и трижды отбрасывали Демонов назад, когда те уже ступали на мост, пока, наконец, после долгого и тяжелого для обеих сторон боя, все не сложилось для Геспера и его сил весьма плохо: все его корабли загорелись, а большая часть его людей сгорела, утонула или погибла от меча; сам же он, получив множество мучительных ранений, в конце концов остался на мосту один и, пытаясь уползти прочь, был заколот кинжалом и погиб.
После этого все корабли, что еще могли, отошли вниз по реке, а сыновья Корунда, мужественно исполнившие свою задачу, присоединились со своими людьми к основной битве. И дым от пылающих кораблей был, словно ладан для ноздрей короля, наблюдавшего за этими событиями из своей башни над речными воротами.
Лишь небольшая передышка была между первым натиском и следующим, ибо с востока уже подобрался Хеминг, ударив по вязнувшим в топкой почве конникам Зигга и навалившись на правый фланг Демонов. Вдоль всей линии от знамени Корунда у реки до восточного фланга, где Хеминг воссоединился с Коринием, Витчи теперь атаковали весьма яростно, и численный перевес, что поначалу был не в их пользу, сильно качнулся в их сторону, и под этим могучим боковым ударом ни военное искусство лорда Голдри Блусско, ни его ужасная боевая мощь не могли удержать для Демонов линию фронта. Ярд за ярдом отступали они перед Витчами, мужественно сохраняя свои боевые порядки, хотя иноземные союзники и обратились в беспорядочное бегство. Между тем на левом фланге Демонов Юсс и Брандох Даэй упрямо сдерживали натиск, хотя им достались лучшие и отборные войска Витчланда. Это было самое кровопролитное сражение за тот день, битва столь лютая и безжалостная, что нелегко было представить, как кто-либо может пережить ее, ибо ни один человек ни с одной стороны не был намерен сдвинуться и на дюйм, и умирал там где стоял, если не мог убить врага перед собой. В течение часа армии так и раскачивались, будто вошедшие в захват борцы, и наконец лорд Корунд добился своего и занял землю перед мостом.
Роменард с Далнея, прискакавший к лорду Юссу, что остановился ненадолго и тяжело дышал после неистовой схватки, принес ему по поручению Спитфайра известия справа, рассказав, что Голдри не сможет больше держаться при таком численном превосходстве неприятеля, что центр еще держится, но при следующем натиске может и поддаться, иначе правому крылу ударят в тыл и сокрушат их:
— Если ваше высочество не сможет отбросить Корунда назад, все пропало.
В эти краткие минуты затишья (если это можно было назвать затишьем, ибо битва, словно гремящее море, постоянно грохотала неумолчным шумом конницы, криками и лязгом оружия) Юсс сделал выбор. Демонланд и судьбы всего мира зависели от этого выбора. У него не было советчика. У него не было времени для неспешных раздумий. В такие мгновения воображение, твердость, скорость решений — все лучшие дары природы — ничто, быстрые кони, попавшие и канувшие в западню, что враждебная судьба вырыла на их пути; и лишь мучительное знание, что терпеливо сберегалось годами практики, подготовит для их стремительных копыт дорогу надежную и ровную, что приведет их к звездному часу. Так было изначально со всеми великими полководцами, так было и с лордом Юссом в тот час, когда беда обрушилась на его войска. На протяжении двух минут он стоял молча, затем послал Бремери из Рощ скакать на запад с его распоряжениями к лорду Брандоху Даэй так, будто он хочет сломать себе шею, а Роменарда — обратно на восток, к Спитфайру. Сам же Юсс выехав к своим солдатам, прокричал голосом, подобным грохочущей трубе, что им надлежит приготовиться к самому жестокому испытанию.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: