Саймон Грин - Суровое наказание
- Название:Суровое наказание
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Саймон Грин - Суровое наказание краткое содержание
От переводчика
Для тех, кто не читал других книг цикла Темная Сторона в моем переводе, немного поясню. По неведомой мне причине переводчики в издательствах сочли, что Nightside это, во-первых Темная, а во-вторых Сторона. В действительности события всего цикла происходят в городе (о создании которого написано в 6 книге) и при том в нем всегда ночь, а не просто тьма. Я оставил название цикла неизменным, ибо это не принципиально, но вот действие все же происходит в нем, а не на нем, как в издательских переводах. Все книги переводятся для сайта rubuk.com. Кому понравится мой перевод, сможет в ближайшее время прочитать там все книги цикла вплоть до последней. Спасибо за внимание и приятного чтения.
Константин Мещеряков
Суровое наказание - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Подойди сюда и посиди со мной, Джон Тейлор. Так я смогу как следует рассмотреть тебя.
Я подошел, придвинул стул и сел перед ней, старясь сохранять безопасное расстояние. Она надулась на меня и слегка сдвинула вниз перед своей ночной рубашки, чтобы я мог лучше увидеть ее ложбинки. Она не была расстроена моей настороженностью. Я видел это по ее глазам. Ей всегда больше нравилось, если жертва вначале малость сопротивлялась. Вблизи ее запах был почти невыносимым, вонь измельченных лепестков роз, пропитанная чистым мускусом животных.
– У меня есть вопросы, – сказал я.
– Ну, конечно, они у тебя есть... Джон. Ведь именно этим вы частные детективы занимаетесь, не так ли? Допрашиваете своих подозреваемых? Не думаю, что когда-либо встречала настоящего частного детектива. Так захватывающе...
– Вы не выглядите слишком расстроенной из-за исчезновения вашей внучки, – сказал я, чтобы с чего-то начать.
Мэрайя пожала плечами.
– Она просто доставила неприятность, как и всегда. Лицемерная милая малышка. Вечно недовольная, пока не вмешается в мою жизнь, и не нарушит все мои планы... Это просто еще один призыв к вниманию. Сбежит из дома, получит всецелое внимание своего деда, а затем вернется целой и невредимой спустя несколько дней, счастливая, улыбающаяся и в полной сохранности, выглядя совершенно невиновной. Маленькая шалунья. И Иеремия примет ее обратно, как будто ничего не произошло. Она всегда могла манипулировать им как хотела.
– Вы не верите, что она была похищена?
– Конечно, нет! Защита, встроенная в этот дом, держала эту семью в безопасности на протяжении веков. Никто не может проникнуть или выйти, не задействовав всевозможную скрытую сигнализацию, если только кто-то знающий не дезактивировал ее заранее. Это очередной из ее привлекающих внимание методов, заносчивая маленькая сука.
– Как я понимаю, вы двое не ладили?
Мэрайя громко фыркнула, очень неблаговоспитанным звуком.
– Мои дети всегда были разочарованием для меня. А внуки тем более. Иеремия является единственным человеком в мире, кто когда-либо имел значение для меня, единственным, кто действительно заботился обо мне. Ты не знаешь, кем я была и чем занималась, прежде чем он нашел меня и сделал своей женой, сделал меня бессмертной. Разумеется, ты не знаешь. Никто больше не знает. Поверь, я проследила за этим. Но я помню, и он тоже, и я буду всегда любить его за это. – Она поняла, что ее голос слегка повысился, и приняла сознательное усилие, чтобы восстановить самообладание. – Нынешнее местонахождение Мелиссы абсолютно безразлично для меня, Джон.
– Даже притом, что она имеет все шансы унаследовать все состояние семьи, в то время как вы и ваши дети не получат ничего?
Она улыбнулась мне своими пухлыми губами, красными, как кровь, и изучала меня жадно своими темными, полуприкрытыми глазами.
– Ты моложе, чем я думала. Даже по-своему красив. Ты считаешь меня красивой, Джон? Конечно, считаешь. Все так считают. И делают это на протяжении веков... Я никогда не состарюсь, Джон, никогда не потеряю свою внешность или жизненную силу. Я буду жить вечно и всегда буду прекрасной. Вот что он мне обещал... Скажи, что находишь меня красивой, Джон. Приблизься и скажи мне это в лицо. Прикоснись ко мне, Джон. Ты никогда не чувствовал ничего подобного моей кожи, молодой и свежей, сохранившей жизненную силу на протяжении многих столетий…
У меня пересохло во рту, а руки задрожали. Половое влечение витало в воздухе между нами, необузданное и мощное, как стихия. Она мне не нравилась, но именно в этот момент я хотел ее... Я заставил себя замереть и безумие быстро прошло. Возможно потому, что Мэрайя уже теряла концентрацию. Когда я сразу не поддался, ее порхающие мысли переключились на другие темы.
– Мода приходит и уходит, но я остаюсь, Джон, вечно прекрасная, как летний день... Это то, что я никогда не утрачу, понимаешь. Вечная ночь может быть крайне очаровательной, но все может стать утомительной, когда продолжается бесконечно, не сменяясь... Прошло много времени с тех пор, как я ощущала теплоту солнечного света на своем лице и нежность мимолетного бриза…
Она болтала, а я внимательно слушал, но не узнал ничего полезного. Мэрайя была мелкой сошкой, прежде чем Иеремия сделал ее бессмертной, и столетия жизни, со всем вытекающим опытом, не сильно повлияли на это. Возможно, она была неспособной к изменениям, застыв такой, как была, когда Иеремия лишил ее воздействия времени, как насекомое, запечатанное в янтаре. Она была королевой общества Темной Стороны, и это все, что ее волновало. Другие королевы могут возникнуть, чтобы бросить вызов ее власти, но, в конце концов, она всегда выигрывает, поскольку она бессмертна, а они нет.
Она резко перестала говорить и задумчиво изучала меня, словно только что вспомнила, что я был все еще здесь.
– Так значит, ты известный Джон Тейлор. Все слышали истории о тебе... Твоя мать действительно библейский миф? Ты и правда спас всех нас от вымирания в ходе недавней войны? Говорят, что ты мог стать властелином Темной Стороны, если бы захотел... Расскажи о своих очаровательных помощниках, Эдди Бритве, Мертвом Мальчике, Сьюзи Дробовик.
– Очаровательных? – переспросил я, невольно улыбаясь. – Не совсем то слово, которое я бы употребил.
– Я прочитала все о тебе и о них в желтой прессе, – сказала Мэрайя. – Я живу ради слухов. Кроме тех случаев, когда они обо мне. Некоторые из этих журналистов могут быть очень жестоки... Я в течение многих лет пыталась заставить Иеремию покупать «Найт Таймс», и эту ужасную газетенку «Исследователь Необычного», но он всегда придумывал какие-то глупые оправдания. Ему все равно, что пишут о нем. Он только изредка читает финансовые новости. Он никого бы не знал в обществе, не расскажи я ему о них...
– Расскажите мне о своих детях, – сказала я, когда она совершила ошибку, переводя дыхания. – Расскажите мне про Уильяма и Элеонору.
Она снова надулась, оглядываясь в поисках конфет и бокала шампанского, и мне пришлось спросить у нее еще дважды, прежде чем она наконец-то ответила.
– У меня были близнецы еще в начале двадцатого столетия, потому что это было в моде. Абсолютно все в светском обществе рожали детей, и я просто не могла остаться в стороне. Все мои друзья уверяли, что роды были самым божественным трансцендентным опытом... – Она громко фыркнула. – А потом, мои милые младенцы выросли и стали таким разочарованием. Понять не могу, почему. Я проследила, чтобы у них были самые лучшие няньки, самые лучшие наставники, и каждая игрушка, которую они пожелали. И я взяла за правило проводить с ними немного времени каждые выходные, независимо от того, насколько много у меня было социальных дел.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: