Саймон Грин - Суровое наказание

Тут можно читать онлайн Саймон Грин - Суровое наказание - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Суровое наказание
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.67/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Саймон Грин - Суровое наказание краткое содержание

Суровое наказание - описание и краткое содержание, автор Саймон Грин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

От переводчика


Для тех, кто не читал других книг цикла Темная Сторона в моем переводе, немного поясню. По неведомой мне причине переводчики в издательствах сочли, что Nightside это, во-первых Темная, а во-вторых Сторона. В действительности события всего цикла происходят в городе (о создании которого написано в 6 книге) и при том в нем всегда ночь, а не просто тьма. Я оставил название цикла неизменным, ибо это не принципиально, но вот действие все же происходит в нем, а не на нем, как в издательских переводах. Все книги переводятся для сайта rubuk.com. Кому понравится мой перевод, сможет в ближайшее время прочитать там все книги цикла вплоть до последней. Спасибо за внимание и приятного чтения.

Константин Мещеряков


Суровое наказание - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Суровое наказание - читать книгу онлайн бесплатно, автор Саймон Грин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Любой из них может быть вовлечен, – сказал он, хмурясь. – Полагаю, что они могли нанять людей… но, ни у одного из них не хватит мужества выступать против меня так открыто. Они бессмертны только из-за меня, но нельзя ожидать, что благодарность будет длиться вечность. Моя дорогая жена Мэрайя предана мне. Не слишком умна, но достаточно сообразительна, чтобы знать, в чем заключается ее личный интерес. Мой сын Уильям, мой старший… является слабым, бесхребетным, и с полным отсутствием деловой хватки. Хотя бог знает, я достаточно старался, чтобы сделать из него достойного наследника. Но он всегда был разочарованием для меня. В нем слишком много от его матери. Он женился на Глории, бывшей супермодели, против моего желания. Достаточно симпатичная, полагаю, но все ее очарование и индивидуальность с обложки журнала. Она вышла замуж за деньги, а не мужчину. Так или иначе, им удалось произвести на свет мою мудрую и замечательную внучку, Мелиссу.

– Моя дочь Элеонора всегда интересовалась только потаканиям своим различным аппетитам. Она вышла замуж за Марселя только потому что я решил, что она должна выйти замуж за кого-то. Я не мог позволить ей ошиваться по Темной Стороне, как кошке в период течки. Я считал, что брак поможет ей вырасти. Мне стоило лучше подумать. Марсель играет на деньги. Ужасно. И думает, что я не знаю, дурак. У них есть сын, мой внук Пол. Он всегда был загадкой для меня и его родителей. Я бы сказал, что его подменили, не проверь я это.

И это было все, что он был готов рассказать о своих родных и близких. Я поднял портфель, хмыкнув с удивлением от его веса, и кивнул Гриффину.

– Я дам вам знать, когда узнаю что-нибудь. Могу я спросить, кто порекомендовал меня вам?

– Уокер, – сказал он, и я улыбнулся. Разумеется. Кто же еще?

– Последний вопрос, – сказал я. – К чему вообще бессмертному составлять завещание?

– Потому что даже бессмертие не длится вечно, – ответил Иеремия Гриффин.

Глава вторая

Пчеломатка

Если вы сомневаетесь, как я сам часто поступаю, начните с места преступления. Возможно, преступники оставили после себя что-нибудь полезное, вроде визитных карточек с их именами и адресами. Странные вещи порой происходят в Темной Стороне. После того как я покинул конференц-зал, я обратился к Гоббсу, и говорил с ним на этот раз решительно.

– Мне нужно увидеть комнату Мелиссы, Гоббс.

– Разумеется, сэр, – ответил он спокойно. – Но боюсь, вы ничего там не найдете.

Гоббс повел меня по другой серии коридоров и холлов. Я задумался о том, чтобы попросить у кого-нибудь карту, на случай если Гоббс вдруг решит меня покинуть. Все холлы и коридоры, казались неестественно тихими и спокойными. Для такого большого поместья, казалось, здесь жило на удивление мало людей. Единственные встреченные нами люди были облачены в форму прислуги, и все обходили нас с Гоббсом на почтительном расстояние, поспешно проходя мимо со склоненными головами и потупленным взором. И на этот раз, несмотря на всю мою заработанную с таким трудом репутацию, не думаю, что это я их пугал.

Наконец, мы пришли к старомодному лифту с раздвижными дверьми, изготовленными из латуни в стиле рококо. Настоящий ар-деко. Гоббс отдернул тяжелые двери с небрежной легкостью, и мы вошли внутрь. В кабине лифта при желании можно было устроить небольшую вечеринку, а стены были искусно выложены мозаикой. Гоббс задвинул двери и произнес: «Верхний этаж», громким и властным голосом. Пол лифта кратко покачнулся под ногами, и мы поехали. Для такого старого механизма движение было на удивление плавным. Я посмотрел на номера этажей и не мог не заметить, что индикаторы и элементы управления полностью отсутствовали.

– Я не вижу ни индикаторов, ни элементов управления в этом лифте, Гоббс.

– Так и есть, сэр. Все лифты в поместье Гриффинов запрограммированы реагировать только на уполномоченные голоса. Меры безопасности...

– Как же похитители Мелиссы добрались до верхнего этажа?

– Отличный вопрос, сэр, и я уверен, что вы непременно просветите нас на этот счет.

– Прекрати издеваться, Гоббс.

– Да, сэр.

Лифт остановился, и Гоббс раздвинул двери. Я вышел в длинный коридор с плотно закрытыми дверьми с обеих сторон. Освещение было приятно приглушенным, на стенах отсутствовал любой орнамент или украшения, а пол был устлан персидскими коврами. Все двери выглядели очень надежными. Мне стало интересно, запирают ли Гриффины свои двери на ночь. Я бы запирал в подобном месте. И с подобной семьей. Гоббс демонстративно закрыл двери лифта и подошел, чтобы встать в опасной близости рядом со мной. Вторжение в личное пространство является стандартной тактикой запугивания, но в свое время я усмирял могущественных существ на Улице Богов и заставил их плакать как младенцев. Чтобы выбить меня из колеи потребуется нечто посущественнее одного самоуверенного дворецкого.

– Это верхний этаж, сэр. Все семейные спальни здесь. Хотя, конечно, не все члены семьи находятся в поместье одновременно. Мастер Уильям и мисс Элеонора имеют свое собственное жилье в городе. В отличие от мастера Пола и мисс Мелиссы. Мистер Гриффин требует, чтобы они жили здесь.

Я нахмурился.

– Он не позволяет детям жить со своими родителями?

– Опять же, меры безопасности, сэр.

– Покажи мне комнату Мелиссы, – сказал я, чтобы напомнить ему, кто здесь главный.

Он повел по длинному коридору с большим количеством дверей.

– Гостевые комнаты? – спросил я, указывая на них.

– О нет, сэр. Гостям никогда не разрешают оставаться здесь, сэр. Только члены семьи спят под этой крышей. Опять же, безопасность. Все эти комнаты – семейные спальни. Таким образом члены семьи могут в любой момент переместиться куда угодно, например, если им наскучит обстановка комнаты. Я пришел к пониманию, что скука это действительно серьезная проблема для бессмертных, сэр.

Мы прошли еще немного.

– Итак, – сказал я. – Как думаешь, что случилось с Мелиссой, Гоббс?

Он даже не посмотрел на меня.

– Я действительно не могу сказать, сэр.

– Но у тебя должно быть свое мнение?

– Я очень сильно стараюсь не иметь его, сэр. Мнения только мешают оказывать надлежащие услуги семье.

– Чем ты занимался до того как попал сюда, Гоббс?

– О, я всегда был на службе, сэр.

Я охотно верил этому. Никто не становится таким надменным без многих лет обучения в процессе службы.

– Как насчет остальной прислуги? Неужели никто из них не видел и не слышал ничего подозрительного или необычного до или после исчезновения Мелиссы?

– Я основательно расспросил каждого сотрудника, сэр. Они сказали бы мне, знай они что-нибудь. Что угодно.

– В вечер исчезновения Мелиссы, вы принимали каких-нибудь необычных или неожиданных гостей в поместье?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Саймон Грин читать все книги автора по порядку

Саймон Грин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Суровое наказание отзывы


Отзывы читателей о книге Суровое наказание, автор: Саймон Грин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x