Miss_Vinter - Гарри Поттер и Фактор Неопределённости

Тут можно читать онлайн Miss_Vinter - Гарри Поттер и Фактор Неопределённости - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Гарри Поттер и Фактор Неопределённости
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.3/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Miss_Vinter - Гарри Поттер и Фактор Неопределённости краткое содержание

Гарри Поттер и Фактор Неопределённости - описание и краткое содержание, автор Miss_Vinter, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Школа давно позади, война, казалось бы, тоже, но Гарри Поттеру, единственному в своем роде, не суждено спать спокойно. Двадцатишестилетние герои борются с ужасами взрослого мира, вступая в схватку с никогда не погибающей тьмой, и на фоне разворачивающихся событий неожиданно находят друг в друге гораздо больше, чем просто лучших друзей.

От автора: Первая часть трилогии “Фактор Неопределенности”. Основано на первых трех книгах Поттерианы.

Рейтинг: R (Restricted) — фанфики, в которых присутствуют секс и насилие, ругательства.

Жанр: Adventure/Romance

Гарри Поттер и Фактор Неопределённости - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Гарри Поттер и Фактор Неопределённости - читать книгу онлайн бесплатно, автор Miss_Vinter
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Но Гермиона не видела этого с подобной объективностью, она лишь чувствовала, что горит. Она ощущала его губы на своих, мускулы его спины под своими руками; она чувствовала, как его рука скользнула ей под рубашку, как его до ужаса горячие пальцы обжигали кожу. Она лицом ощущала его дыхание, ощущала, как кровь стучит в висках; в мыслях звенел вопрос, даже когда ее язык углублялся в его рту, и она ощущала его руку у себя на груди, на уме все равно был вопрос, тот, на который она не была уверена, что хочет получить ответ, но должна была задать.

— Гарри, — промямлила она ему в губы.

— Хммм, — отозвался он, не останавливаясь. Она положила руки ему на грудь и заставила себя оттолкнуть его. На его лице появилось недоуменное выражение. — Что? Что-то не так?

Она не стала останавливаться, чтобы перевести дыхание, боясь, что потеряет кураж:

— Что ты есть? — выдохнула она. — Что ты есть?

Он долго на нее смотрел, потом понурился и уронил голову на грудь:

— Извини.

— Что ты есть? — повторила она. — Она сказала, что ты... единственный в своем роде, — он вяло кивнул. — Ради Бога, Гарри, что ты есть?

Он поднял голову, и на лице у него было настолько тревожное выражение, что она еще больше испугалась ответа.

— А как ты думаешь?

— Я не знаю, что имела ввиду Аллегра, но я скажу, каким я тебя знаю, — она пригладила его растрепанные волосы. — Ты хороший человек, но у тебя есть недостатки. Ты герой, но скромный. Ты опасен, но осторожен. Ты могущественен, но неуверен. Ты смешишь меня и обнимаешь, когда мне грустно. Ты очень хорошо играешь в квиддич, ты прекрасно танцуешь, ты добр к детям, ты обожаешь мороженное, и я тебя люблю.

Он наклонился вперед и медленно, неторопливо поцеловал ее в холодный и влажный лоб:

— Кем бы я ни был, оно не изменит ничего из этого, — сказал он.

— Почему ты так боишься мне сказать? Что может быть настолько ужасно?

— В том-то и дело, это совсем не ужасно. Это может даже быть прекрасным. Я не столько боюсь тебе рассказать, сколько боюсь того, что я есть. Мне понадобилась большая часть моей жизни, чтобы осознать и принять тот факт, что... в большей части всего плохого, что со мной случалось, на самом деле виноват я сам.

— Это не так! Это...

— Тсс, послушай меня. Из-за того, что я есть, погибли мои родители. Погиб Рон. Погибли Дамблдор и Хагрид. Из-за того, что я есть, на меня охотятся. В этой охоте пострадали другие, и, вероятно, пострадают еще, может, даже ты. Из-за того, что я есть, я многие годы отрицал свои чувства к тебе, даже после того, как понял, что не смогу без тебя жить.

— Ладно, я умираю от неизвестности! Говори немедленно, или, клянусь, я...

Только это она и успела сказать. Дверь в коридор распахнулась, и в комнату повалили колдуны в зеленых мантиях. Гарри с Гермионой одновременно встали; он частично заслонил ее собой и повернулся лицом к двери камеры. Волшебники в мантиях выстроились по обе стороны двери, и вошла самодовольно улыбающаяся Аллегра, шурша платьем. Она переоделась: теперь на ней было длинной белое платье из странного просвечивающего материала, который обтекал ее ноги, как вода. Ее волосы были распущены и чернильной рекой спускались по спине. Рядом с ее холодной и безупречной красотой Гермиона вдруг почувствовала себя старой туфлей.

— Ах, — сказал Гарри, когда Аллегра открыла дверь в камеру. — Это у тебя наряд Смерти? Тебе очень идет, но, заешь, в белом не удобно убивать. Пятна крови не отстирываются.

Ее безмятежная улыбка превратилась в ухмылку:

— Я знала, что могу на тебя рассчитывать, Гарри. Даже перед лицом смерти у тебя найдется наглое замечание.

— Значит, пора?

— Да, — она кивнула своим подчиненным. — Ведите их.

* * *

Гарри с Гермионой отвели назад в круглую чашеобразную комнату, заковав их руки в цепи у них за спинами. Они шли в тишине, окруженные Аллегриными колдунами, облаченными в зеленые мантии, сама Аллегра возглавляла процессию, и ее платье развевалось позади нее. Несколько слезинок скатилось у Гермионы по щеке от мысли, что мужчина рядом с ней был любовью ее жизни — как же поздно они увидели это в своих отношениях — и что она прикасалась к нему и говорила с ним в последний раз.

Коридор вышел в камеру для демонстрации пыток, как Квинн ее назвала. У Гермионы открылся рот, так как комната была не такой, какой она ее запомнила. Потолок исчез, или был заколдован и стал невидимым, и над ними остались только синее полуночное небо и сияющие звезды. По периметру комнаты были закреплены длинные факелы, которые горели не пламенем, а потусторонне — зелеными огнями и освещали комнату холодным жутким светом. На платформе в конце камеры находился лишь стул с цепями и крепкий подиум, на котором лежали две каменные таблички, испещренные письменами. Единственное, что она могла предположить, что это были ритуальные предметы, добытые в тайнике под Филадельфией. За подиумом стоял Сорри, сцепив руки перед собой и частично скрыв лицо капюшоном плаща. Лицами к платформе рядами стояло несколько облаченных в плащи колдунов, предположительно членов Круга и других темных волшебников.

Квинн с Драко ждали у входа в комнату, и когда вошли Аллегра и сопровождавшие ее лица, Квинн шагнула вперед и схватила Гермиону за руку, оттаскивая ее от группы. Охранники в мантиях расступились и присоединились к остальным; Драко схватил Гарри и повел его к платформе. Гермиона рванулась из хватки Квинн, которая была так же сильна, как железный наручник.

— Нет! — крикнула она, на что никто не обратил внимания. — Гарри!

— Тсс, — прошипела Квинн. — Сейчас ты ему не поможешь.

Она стояла, положив руку Гермионе на плечо, чтобы удержать ее на месте. Гермиона беспомощно наблюдала, по щекам у нее катились слезы, и она сжимала зубы от бессилия.

Гарри быстро соображал, пока Драко затаскивал его на платформу. Я могу одолеть Драко, думал он, но что мне это даст? Здесь армия колдунов, и они меня все ненавидят. Он увидел, как Аллегра заняла свое место перед подиумом; Драко приостановился и посмотрел на нее. Она бросила взгляд на Гермиону, стоявшую рядом с Квинн.

— Следи, чтобы она осталась там, где стоит, — Квинн кивнула. Аллегра повернулась к одному из своих охранников. — Его тоже можно заковать, — сказала она, кивая на Сорри. Пару секунд Сорри стоял спокойно, потом просто вздохнул и закатил глаза: не казалось, что его это жутко удивило.

— Я бы дал тебе знать... — начал Гарри, встретившись с ним взглядом.

— Что она на меня вышла? — закончил Сорри, когда охранник повел его с платформы. — Я все равно это почти подозревал. Но я думал, она использует мою помощь по Обращению до конца, прежде чем повесить меня на нок рее.

— Без твоей “помощи” я могу обойтись, — сказала Аллегра. — Сознательно ты бы никогда не помог мне обратить Поттера, как я могла тебе доверить это? Кроме того, у меня на каждого эксперта есть дублер.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Miss_Vinter читать все книги автора по порядку

Miss_Vinter - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Гарри Поттер и Фактор Неопределённости отзывы


Отзывы читателей о книге Гарри Поттер и Фактор Неопределённости, автор: Miss_Vinter. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x