Miss_Vinter - Гарри Поттер и Фактор Неопределённости

Тут можно читать онлайн Miss_Vinter - Гарри Поттер и Фактор Неопределённости - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Гарри Поттер и Фактор Неопределённости
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.3/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Miss_Vinter - Гарри Поттер и Фактор Неопределённости краткое содержание

Гарри Поттер и Фактор Неопределённости - описание и краткое содержание, автор Miss_Vinter, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Школа давно позади, война, казалось бы, тоже, но Гарри Поттеру, единственному в своем роде, не суждено спать спокойно. Двадцатишестилетние герои борются с ужасами взрослого мира, вступая в схватку с никогда не погибающей тьмой, и на фоне разворачивающихся событий неожиданно находят друг в друге гораздо больше, чем просто лучших друзей.

От автора: Первая часть трилогии “Фактор Неопределенности”. Основано на первых трех книгах Поттерианы.

Рейтинг: R (Restricted) — фанфики, в которых присутствуют секс и насилие, ругательства.

Жанр: Adventure/Romance

Гарри Поттер и Фактор Неопределённости - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Гарри Поттер и Фактор Неопределённости - читать книгу онлайн бесплатно, автор Miss_Vinter
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Может, они просто не стоили потерянного времени, — пробормотал он.

Она озорно ему улыбнулась, сняла с него очки, схватила его за голову и одарила глубоким, страстным поцелуем, который продлился, по меньшей мере, пятнадцать секунд. Когда она, наконец, его отпустила, у него на лице было довольно глупое ошеломленное выражение.

— Ох-ох, — вздохнул он.

— Вот. Вот чего они не стоили, — она надела обратно его очки, довольная собой. — Пойдем, дорогой. Мы опоздаем, — она взяла его за руку, сняв их мантии с вешалок, и вывела его из комнаты.

Он очухался, когда они дошли до лестничной площадки, и продел ее руку себе под локоть.

— Видишь? — прошептала она. — Я могу быть сексуальной сиреной, когда захочу.

— Не буду с тобой спорить. Но если ты не хочешь опаздывать, то ты делаешь все не так... когда ты меня так целуешь, единственное, чего мне после этого хочется, так это схватить тебя, перекинуть себе через плечо, закрыть дверь в спальню и заняться с тобой делом.

— Боже, как по-неандертальски, — сказала она, ткнув его локтем в бок.

— Ой!

Они спустились с главной лестницы; остальные ждали их в фойе. Гермиона улыбнулась от вида, что все были при параде; сегодня она чувствовала себя красивой, это было ее любимое платье, и оно даже подходило под костюм Гарри. Она давно представляла себе, как это было бы: величаво войти в Большой Зал в Хогвартсе под руку с симпатичным парнем, просто она не представляла, что это будет Гарри. Она улыбнулась ему, еще раз подумав, что он, и вправду, был симпатичным... хотя, она не могла сказать, когда он таким стал. В школе он вряд ли бы выиграл какой-нибудь конкурс красоты, он был довольно тощим и неказистым, но Гермиона заметила, что из неказистых и непривлекательных мальчиков часто получались самые красивые мужчины... не в последнюю очередь потому, что они себя таковыми не считали.

Лаура с Сорри стояли рядышком возле двери и тихо разговаривали. Чоу держала за руку своего спутника, одного из ее товарищей по команде “Минотавры”, с которым они еще не были знакомы. Джастина с Джорджем было слышно, но не видно, похоже, они спорили о чем-то связанным со сковородками, кастрюлями и начинкой для вишневого пирога.

— Мы готовы? — спросила Гермиона, снимая свой плащ с крючка. Гарри взял его у нее и придержал, чтобы она смогла продеть руки в рукава; она улыбнулась от этого небольшого проявления галантности.

— Джордж с Джастином пытаются запихать в корзину все торты и пироги.

Только Чоу это сказала, из кухни вылетела очень большая корзина, и следом за ней Джордж с Джастином. Используя любой повод, чтобы опробовать новые рецепты, Джордж вызвался приготовить десерты для ужина в Хогвартсе. Там, скорее всего, ожидали, что он принесет один, может, два пирога, но Джордж на полпути не останавливался.

— Боже мой, дайте-ка я наложу на нее стабилизирующее заклинание, — сказала Гермиона, подбежав к ним. — Она опрокинется... никто не захочет есть Пироговую Кашу.

Гарри подошел к Чоу, чтобы познакомиться с ее другом.

— Привет, я Гарри Поттер, — сказал он, протягивая руку.

Мужчина улыбнулся:

— Эм, да, я знаю, кто ты, — ответил он, пожимая Гарри руку и посмеиваясь над самой мыслью о том, что он бы не знал. — Я Джой МакКарти.

— МакКарти! Как...

— Да, как тот ненормальный янки, знаю. Если ты коммунист, даю честное слово, что мне плевать.

— Чтож, приятно познакомиться, и, не думаю, что я коммунист.

— Джой — один из наших Загонщиков, — сказала Чоу.

— Знаю. Я ведь смотрю ваши игры время от времени, — отозвался Гарри, подмигивая ей.

— Все готовы идти? — спросил Джастин, хлопнув в ладоши.

— А где этот как-его-там? — спросил Гарри, размахивая рукой и пытаясь вспомнить имя мужчины. — Тот парень, с которым, ты говорил, ты...

Джастин скорчил рожу:

— О, ты имеешь ввиду Клива? У него появилось другое неотложное дело, и он со мной не пошел. Не важно, — радостно сказал он. — Я встретил его в спортзале. Парни, которых ты встречаешь в спортзале, кната ломанного не стоят... хотя, у него была милая грудь, — Джастин с тоской вздохнул при мысли, что эта самая грудь отвергла его внимание, но вскоре пришел в себя. — Пошли?

Все сборище вышло в портик, доставая метлы. Гарри одолжил свой Джет Стрим Сорри, так как у того с собой метлы не было... Гарри ведь не нужна была метла, чтобы добраться туда, куда ему было надо.

Они взмыли в вечернее небо, семь силуэтов на метлах и один человек в свободном полете на миг вырисовались на луне.

* * *

Принимающий на вечер своих выпускников Хогвартс был украшен донельзя. Дорога от Хогсмидской станции по случаю была уставлена арками из ковкой стали, каждая из которых была усыпана сверкающими белыми огоньками, и когда ты подъезжал к замку в одной из нескольких дюжин карет, курсировавших туда и обратно, казалось, что ты едешь по сияющему, покрытому листьями туннелю. Сам замок был освещен тысячами свечей и факелов, залы и коридоры были украшены гирляндами и лентами цветов четырех факультетов. Вечер был превосходным, не слишком жарким и не слишком холодным. Небо было кристально чистым, и легкий ветерок развевал флаги, вывешенные на башенках замка.

В Большом Зале четыре длинных факультетских стола были убраны и заменены круглыми столиками, составленными вместе, чтобы сохранить ощущение единства факультетов, центр зала был оставлен свободным для общения и танцев. Небольшой танцевальный оркестр играл музыку, и с одной стороны зала располагалась огромная буфетная стойка, заваленная закусками и напитками.

В фойе большие двойные двери, выходившие в расположенные за замком сады, были открыты, чтобы гости могли выходить в благоухающий задний двор. Сады были безупречно ухожены, деревья и кусты усыпали белые огоньки.

Каждый год на этот вечер ожидалось по меньшей мере пять сотен человек, и для того, чтобы вести торжество, выбирался бывший ученик. В этом году этой чести удостоился Билл Уизли, но его обязанности не начнутся до той части вечера, когда гости будут ужинать и танцевать.

Гарри с Гермионой стояли возле Гриффиндорских столиков и разговаривали с Лонгботтомами. Их появление вызвало небольшой шум и аплодисменты; Билл поспешно вскочил и заставил оркестр экспромтом сыграть фанфары. Смущенный Гарри одарил его наполовину веселым и наполовину раздраженным взглядом, пока они с Гермионой выдерживали бурю объятий, рукопожатий и взволнованных приветствий. К счастью, давка продолжалась не долго, и они освободились, чтобы наслаждаться вечеринкой. Джордж повел Сорри и Лауру показать им замок, а Чоу со своим спутником неплотной группой стояли вместе с их товарищами по квиддичу, среди которых было немало выпускников Хогвартса.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Miss_Vinter читать все книги автора по порядку

Miss_Vinter - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Гарри Поттер и Фактор Неопределённости отзывы


Отзывы читателей о книге Гарри Поттер и Фактор Неопределённости, автор: Miss_Vinter. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x