LibKing » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Della D. - По разные стороны зеркала

Della D. - По разные стороны зеркала

Тут можно читать онлайн Della D. - По разные стороны зеркала - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
libking
  • Название:
    По разные стороны зеркала
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.6/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Della D. - По разные стороны зеркала краткое содержание

По разные стороны зеркала - описание и краткое содержание, автор Della D., читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Две параллельные прямые никогда не пересекутся. Так же должны вести себя параллельные миры. Но если однажды это правило было нарушено, то оно нарушится и во второй раз. И Рождество — самое лучшее время для этого. Вселенная "Зеркального отражения". Лучше, если вы уже читали этот фик, иначе трудно будет понять, откуда что берется и почему Снейп не такой, как в каноне. Этот фик написан в подарок для Catkin и с единственной целью: порадовать ее. СС/НЖП, СС/ГГ, севвитус.

Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер

Северус Снейп, Гарри Поттер, Гермиона Грейнджер, Новый персонаж

AU/ Любовный роман || гет || PG-13

Размер: миди || Глав: 10

Начало: 28.07.09 || Последнее обновление: 22.01.10

По разные стороны зеркала - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

По разные стороны зеркала - читать книгу онлайн бесплатно, автор Della D.
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Над чем вы работаете?

— Пытаюсь перевести ту надпись, что мы нашли на зеркале, – сказала она, пристально глядя ему в глаза. – Помните?

Северус замешкался не дольше, чем на секунду, но этого хватило, чтобы Гарибальди продолжила, не дожидаясь его ответа:

— Конечно, вы этого не помните. Вас ведь не было там тогда. Я права?

Снейп сделал несколько шагов к ней и остановился у ее стола. Он внимательно разглядывал ее лицо, пытаясь понять, блефует ли Амилия или действительно догадалась. Или это таинственная надпись, о которой он действительно ничего не знал, натолкнула ее на эту мысль. Если так, то стоит ли отпираться, теряя тем самым доверие женщины, из‑за которой он заварил всю эту кашу? Да и вообще, стоит ли отпираться?

— Как вы догадались? – наконец спросил он.

— Прежде всего, перемена в вашем поведении заставила меня заподозрить, что что‑то не так. Я взялась за перевод этой надписи и поняла, что именно могло произойти, – она склонила голову на бок и слегка прищурила глаза. – Зачем вы это сделали, Северус?

— Почему все так уверены, что это сделал я? – возмутился Снейп.

— Я точно помню, что это вы заговорили о том, что поверхность зеркала странная на ощупь. Вы спровоцировали своего двойника прикоснуться к ней. Откуда вы знали, что это позволит вам поменяться местами?

— Я не знал, – вздохнул Северус. – Не был уверен. Но я предполагал это.

— И это возвращает нас к моему первому вопросу, – она поднялась со своего места и шагнула к нему, вглядываясь в его лицо. – Зачем?

— Из‑за тебя, конечно, – честно признался Снейп, не отводя глаз. – Я был так рад увидеть тебя снова.

— Ты не знаешь меня, – покачала головой Амилия, – и никогда не знал.

— Я знал твоего двойника.

— Это не одно и то же. Та женщина, которую знал ты, была другой.

— Возможно, но это все равно была ты.

Она снова отрицательно покачала головой.

— Если я правильно поняла, то год назад такое перемещение уже пережил Гарри. Он был в твоем мире какое‑то время. И за это время ты мог понять, что двойники из двух разных реальностей – это не один и тот же человек. Уж если я поняла это всего за несколько встреч с тобой, а ведь я очень плохо знаю твоего двойника…

Северус поднял руку и кончиками пальцев коснулся щеки Амилии. Она была чуть старше его жены, но эта разница почти не чувствовалась. Лишь черты ее лица были чуть резче, свидетельствуя о том, что жизнь ее не была легкой.

— У тебя ее лицо, – тихим, чуть охрипшим голосом произнес Северус, – ее голос, ее манеры… – Он наклонился к ней и осторожно коснулся губами губ. Не встретив сопротивления, он углубил поцелуй. Женщина ответила, подавшись вперед, скользнув руками по его груди, обвила ими шею, прижавшись к нему крепче. Поцелуй длился недолго, Северус сам прервал его. – Да, – выдохнул он, все еще обнимая ее. – Ты не она, как бы мне этого ни хотелось. Но ни одна другая женщина не будет похожа на нее больше, чем ты.

— Ты обманываешь себя, – с грустной улыбкой на губах произнесла Амилия. Она нежно погладила его по щеке. – Ты бы смог заменить для меня своего двойника: я знаю его слишком плохо. И хотя меня влечет к нему, меня так же влечет и к тебе. Но ты знал ту Амилию слишком долго. Я разочарую тебя.

— Наверное, – признал Северус, отпуская и отстраняясь от нее. – Но я хотел попробовать. Думаю, – неуверенно добавил он, – все дело в том, как мы расстались. Мы о чем‑то спорили в то утро. Даже уже не помню сейчас о чем, но спор этот перерастал в ссору, когда ее неожиданно вызвали по делам Ордена. Она сказала, что мы обо всем поговорим вечером и ушла. Больше я ее не видел живой, – Снейп замолчал, на несколько минут погрузившись в воспоминания. – Мы даже не попрощались толком, – добавил он еле слышно. – Оба становились слишком упрямыми, когда злились.

— Я уверена, она не злилась на тебя, – сказала Гарибальди.

— Она покончила с собой. Приняла яд, чтобы избежать мучений. И я все думаю, – он посмотрела на Амилию с тоской во взгляде, – если бы я не обидел ее тогда, может, она хотя бы попыталась бороться?

Гарибальди отрицательно мотнула головой.

— Нет, не попыталась бы. Боли она боялась больше всего на свете.

Они замолчали и какое‑то время просто смотрели друг на друга.

— Тебе нужно вернуться домой, – сказала Амилия.

— Я не могу. Мы не знаем как.

Она нахмурилась и повернулась к своему столу, порылась в пергаментах и, найдя искомый, взяла его и снова повернулась к Снейпу.

— Я еще не все перевела, но я так поняла, что прикосновение к зеркалу двух двойников должно менять их местами. Неважно, находятся ли они в своих мирах или в чужих.

— Дай‑ка я взгляну, – Северус забрал у нее пергамент и всмотрелся в причудливые закорючки символов с подписанными над ними наиболее вероятными значениями. Переведена была от силы половина текста, но при этом он был вполне осмысленным. Похоже, надпись представляла собой предостережение для тех, кто решился воспользоваться зеркалом.

— О каком цикле здесь идет речь? – он повернул пергамент к Амилии и ткнул пальцем в интересующий его кусок текста.

— Я как раз работала над этим местом, когда ты пришел, – она взяла со стола еще один пергамент и показала ему. – Мне пока не все здесь понятно, но, судя по всему, портал не может нормально закрыться, пока двойники не вернутся на свои места. Это порождает цикл: портал открывается снова и снова в одно и то же время и пытается закрыться в нужный момент, но поскольку миры перемешаны, он не может это сделать.

Северус смотрел на пергаменты, его взгляд блуждал по строчкам, пока в конце концов в голове что‑то не щелкнуло и все не стало на свои места. В первое мгновение он поразился тому, как все на самом деле просто, а потом, стараясь сохранить на лице невозмутимое выражение, аккуратно сложил пергаменты, вернул их на стол и посмотрел на озадаченную Амилию.

— Почему бы нам не поужинать вместе? – спросил он, чем окончательно сбил ее с толку. – Например, послезавтра. Ты все еще любишь тот маленький ресторанчик в Милане?

— Что? Ну, вообще‑то да, но…

Он остановил ее жестом.

— Тогда послезавтра в восемь. Я зайду за тобой без четверти, аппарируем вместе.

Он наклонился к ней и поцеловал в лоб, после чего прошептал на ухо:

— Спасибо тебе за все. Береги себя.

И не дожидаясь какой‑либо реакции, стремительно вышел из кабинета.

Глава 9. Возвращение

Он от всей души ненавидел эту комнату. Пустое помещение с зеркалом, которое так неожиданно изменило его жизнь. Была бы возможность, он больше никогда не пришел бы сюда. Разве что для того, чтобы уничтожить проклятый артефакт. Но он вновь стоял здесь, с ненавистью глядя на свое отражение, такое чужое и неправильное, ждал полуночи. Почему? Гермиона сказала, что его двойник хотел встретиться с ним. Пусть ему совершенно не хочется видеть его, но в том мире был как минимум один человек, о котором он не мог не думать, не беспокоиться. Гарри. Вдруг с ним что‑то случилось и нужна его, Северуса, помощь? Только поэтому он вновь пришел сюда и теперь с нетерпением ждет открытия портала, стараясь даже подсознательно больше не искать выхода из сложившейся ситуации. Ведь он все решил.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Della D. читать все книги автора по порядку

Della D. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




По разные стороны зеркала отзывы


Отзывы читателей о книге По разные стороны зеркала, автор: Della D.. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img