Fidelia - Гарри Поттер и Наследники Слизерина

Тут можно читать онлайн Fidelia - Гарри Поттер и Наследники Слизерина - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Гарри Поттер и Наследники Слизерина
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.4/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Fidelia - Гарри Поттер и Наследники Слизерина краткое содержание

Гарри Поттер и Наследники Слизерина - описание и краткое содержание, автор Fidelia, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Шестой год Гарри в Хогвартсе, новые приключения, новые тайны, новые интриги и новый учитель Защиты… А подробное саммари перед первой главой :))

Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер

Гарри Поттер, Гермиона Грейнджер, Рон Уизли, Новый персонаж

Приключения || джен || PG-13

Размер: макси || Глав: 41

Начало: 10.09.04 || Последнее обновление: 10.09.04

Гарри Поттер и Наследники Слизерина - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Гарри Поттер и Наследники Слизерина - читать книгу онлайн бесплатно, автор Fidelia
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ребята с нетерпением ожидали начала нового учебного года.

Тридцать первого августа грянул гром. Утром прилетела почтовая сова с новым выпуском Ежедневного Пророка. Сову можно было выжимать, газета раскисла. Пророк шлёпнулся на стол рядом с Перси. Тот махнул палочкой, высушив газету заклинанием Аэр, и машинально развернул её, хотя никогда не интересовался сплетнями. И тут он резко перестал жевать. Глаза его изумлённо округлились, брови поползли вверх.

— Что там? Что? – Фред и Джордж повскакивали со своих мест и, толкаясь, кинулись к Перси, не обращая внимания ни требование Миссис Уизли сейчас же сесть за стол под угрозой лишения завтрака.

На всю первую страницу был напечатан портрет Мелиссы Найтингейл под заголовком Скандал в Министерстве.

Гарри с Роном тоже повскакивали со своих мест.

— Давай!

— Не тяни!

— Разворачивай!

— Открывай! – раздались четыре возбуждённых голоса.

Перси открыл газету на новой странице и начал читать вслух. Все слушали в немом изумлении, затаив дыхание. Статья называлась Низвергнутый кумир.

На этой неделе произошёл крупный скандал в Министерстве Магии. Виновницей про–изошедшего стала Мисс Мелисса Найтингейл, сотрудница отдела Неправомерного Использования Маггловских Артефактов (ликвидация заколдованных вещей). Она широко известна и весьма популярна благодаря изобретению любовного напитка Тристан и Изольда, официально разрешённого к продаже. По–видимому, прыткая Мисс Найтингейл решила воспользоваться своим же изобретением с целью получения должности повыше. Она подозревается в том, что подлила зелье в бокал Министра Магии Корнелиуса Фаджа во время банкета, чтобы влюбить его в себя и, пользуясь его расположением, выторговать себе местечко получше, чем мелкий ликвидатор.

Мелисса Найтингейл – очень привлекательная молодая девушка (точный возраст неизвестен). Своими чарами она вскружила голову многим сотрудникам Министерства (среди них Людо Бэгман, Арнольд Миргуд, Гилберт Уимпил, Армандо Диппет и другие). Даже Люциус Малфой явно неспроста слишком уж часто появляется в стенах данного учреждения. Первой забила тревогу Клементина Фадж. Её муж слишком много говорил о разнообразных талантах Мисс Найтингейл по поводу и без. В конце концов, Миссис Фадж заподозрила явные чары, исходящие от юной протеже её мужа с целью улучшения своего положения. Она‑то и призвала разлучницу к ответу, требуя суровой справедливости. Мисс Найтингейл отказывается давать какие‑либо комментарии по поводу произошедшего, считая оправдания ниже своего достоинства. Мы смогли добиться от неё лишь одной только фразы: Он годится мне в дедушки. Не дожидаясь позорного увольнения, Мисс Найтингейл подала заявление об уходе, хотя за неё вступился её непосредственный начальник – Артемиус Уизли, назвав её славной девушкой с большим будущим. Как знать – может, он тоже подпал под чары беспринципной красотки?

За столом воцарилась гробовая тишина. Близнецы, до этого пытавшиеся отнять газету у Перси, застыли, будто оглушённые заклинанием. Рон побледнел, и веснушки загорелись у него на лице золотыми светлячками. Гарри вдохнул, задержал дыхание и забыл выдохнуть, и теперь его лёгкие разрывались от недостатка кислорода. Перси так и сидел с круглыми глазами. Лицо Миссис Уизли налилось краской и приняло зловещее выражение. Одна лишь Джинни невозмутимо ела овсянку.

— Ну уж я этого так не оставлю, – прогремел голос Миссис Уизли на всю столовую так, что посуда зазвенела. – Взялся защищать какую‑то вертихвостку! Больше всех ему надо! Плевать ему на то, что люди скажут! Я ему дам! Я ему покажу славную девушку! – бушевала она.

— Мама, мама, успокойся, – все начали наперебой утешать и утихомиривать её. – Да ведь все знают, что в Пророке одни только сплетни и домыслы. Ну, не угодила им почему‑то эта Мисс Найтингейл, вот они и нашли способ от неё избавиться, её вынудили уйти из Министер–ства, спровоцировав скандал с её участием. Ты что, наше Министерство не знаешь? Все они под пятой Малфоя, а кому он служит, все прекрасно знают.

— А Клементину Фадж ты сама называла старой жабой – неужто ты ей поверишь? – добавила вдруг Джинни. – Это она всё из зависти придумала.

Пока все успокаивали Миссис Уизли, Гарри незаметно поднял с пола газету и спрятал её за пазуху, не осознавая до конца, зачем он это делает. На её место он положил старый выпуск, выдернув его из стопки газет для растопки камина.

— Нет! Я так этого не оставлю! – всё не могла успокоиться Миссис Уизли. – А с Артуром я сама разберусь! Опять они перепутали его имя! Написали Артемиус – какая безграмотность! Как не стыдно! Я подам на них в суд! А у этого человека нет никакого честолюбия, он не может потребовать к себе хоть каплю уважения! Дайте мне эту паршивую газетёнку, я её порву!

Хлоп! – раздался небольшой взрыв, и из палочки Миссис Уизли вырвалась крохотная молния. Кусочки газеты снежинками разлетелись по всей столовой.

Никто не заметил подмены.

Вечером все с тревогой ожидали появления Мистера Уизли с работы. Он явно задерживался, опасаясь праведного гнева жены. Стрелка с его именем на циферблате волшебных часов замерла на делении неотложные дела.

Ближе к полуночи, когда все уже разошлись спать, Мистер Уизли на цыпочках пробрался в дом. Но не тут‑то было. Жена поджидала его в гостиной с палочкой в одной руке и со скалкой в другой.

Крики Миссис Уизли раздавались по округе глубоко заполночь. Мистер Уизли был с позором выдворен на ночь в гостиную. Гарри дожидался его появления с замирающим сердцем. Мистер Уизли спустился в гостиную в ночном колпаке и в обнимку с подушкой тяжко вздыхая и бубня под нос Я же хотел как лучше и Не делай добра и не получишь в ответ зла.

— Гарри, – удивился он, – ты ещё не спишь? Завтра тяжёлый день, 1 сентября, вам же рано вставать.

— Я знаю, – нетерпеливо отмахнулся Гарри. – Я хотел узнать, как там Мелисса. Ей сильно досталось?

— И ты туда же! Далась же она всем! Прямо помешательство какое‑то. Да, несладко при–шлось девочке, чего только стоило выдержать атаку Клементины Фадж, этой старой болотной газеты! Но Мисс Найтингейл с честью выдержала это испытание. И, кажется, мне удалось всё исправить.

— А что вы сделали, сэр? – полюбопытствовал Гарри, сгорая от нетерпения.

— Скоро всё узнаешь, а сейчас давай‑ка, ложись спать.

И Гарри понуро поплёлся в кровать. Рон, должно быть, уже десятый сон видел.

Да, завтра предстоит нелёгкий день, – подумал Гарри, зевая.

И это было ещё мягко сказано.

Глава 5. Цыганский гипноз и полёт на ковре–самолёте.

Утро первого учебного дня выдалось хлопотным и нервным. Было ветрено и облачно, но без дождя. Был понедельник, как говориться – день тяжёлый. Миссис Уизли не вставала, сославшись на головную боль. Она сказала ребятам приготовить завтрак самим из хлопьев с молоком. Все не выспались, были хмурыми, кое‑как подбредали к столу, позёвывая и потягива–ясь. Мистера Уизли и Перси прямо с раннего утра вызвали в Министерство на всеобщее сове–щание по поводу морального облика сотрудников. Близнецам приспичило разобраться с бухгалтерией своего магазина приколов. Миссис Уизли так и не вставала.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Fidelia читать все книги автора по порядку

Fidelia - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Гарри Поттер и Наследники Слизерина отзывы


Отзывы читателей о книге Гарри Поттер и Наследники Слизерина, автор: Fidelia. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x