Fidelia - Гарри Поттер и Наследники Слизерина
- Название:Гарри Поттер и Наследники Слизерина
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Fidelia - Гарри Поттер и Наследники Слизерина краткое содержание
Шестой год Гарри в Хогвартсе, новые приключения, новые тайны, новые интриги и новый учитель Защиты… А подробное саммари перед первой главой :))
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Гарри Поттер, Гермиона Грейнджер, Рон Уизли, Новый персонаж
Приключения || джен || PG-13
Размер: макси || Глав: 41
Начало: 10.09.04 || Последнее обновление: 10.09.04
Гарри Поттер и Наследники Слизерина - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Соглашайтесь, пока не поздно, – в голосе Люциуса послышалась такая непривычная нотка мольбы, что Гарри поневоле заинтересовался, что он имеет наглость предложить. Он стоял за доспехами, затаив дыхание.
— Соглашайтесь, и я защищу вас на собрании, и не только, – многозначительно прибавил Малфой каким‑то интимным голосом. – А ещё лучше, бросайте вы эту школу. У меня есть прекрасный домик в горах… Я сделаю для вас всё, что вы попросите. Хотите лабораторию для ваших исследований, оборудованную новейшими приспособлениями?
Мелисса на несколько секунд замолчала, будто оценивая услышанное и прикидывая в уме все выгоды предложения.
— И не подумаю согласиться! – запальчиво ответила она. – Я не нуждаюсь в вашем покровительстве. У вас есть семья – жена, сын. Пусть они поживут в домике в горах.
— Какая из Нарциссы жена? У неё вечно такой вид, будто у неё под носом дерьмо. Я до сих пор не понимаю, как меня угораздило на ней жениться. Одно слово, что чистая кровь, больше с неё взять было нечего… А что касается Драко, то мне не нужен этот безвольный хлюпик. Я вообще удивляюсь, как мой родной сын мог вырасти таким маменькиным сыночком и неженкой. Я с лёгкостью избавлюсь от них по одному вашему слову…
— Что вы такое говорите? Вы вообще в своём уме? Вы просто ненормальный! Или глухой? Я же сказала, что не нуждаюсь в вашем покровительстве, услугах и помощи. Я не принимаю сомнительные предложения от людей, которые не в себе. Мне неприятно ваше общество. Пропустите меня. Я не намерена больше слушать этот бред, я ухожу.
— Да, я ненормальный! Я схожу с ума при виде вас! Это несправедливо! Природа не долж–на создавать женщин, подобных вам. Видеть вас и не иметь возможности… – судя по голосу, великий и ужасный Люциус Малфой был на грани. Гарри мог поспорить, что он стоит на коленях, ухватившись за подол мантии Мелиссы.
— Вы что – не понимаете слова нет?
— Понимаю, но не принимаю. Мне ещё никто не смел отказывать.
— Так значит – я не первая, по кому вы так настойчиво сходите с ума? – в голосе Мелиссы была нескрываемая ирония.
— Вы смеётесь над моими чувствами? Так вы ещё пожалеете. Я очень терпелив. Я буду ждать, и вы ещё приползёте ко мне на коленях! Вы будете умолять…
— Ещё одно слово, и я за себя не отвечаю. Будь что будет!
— Но… Мелисса! Пеняйте на себя. Я расскажу ваш секрет всем преподавателям! Уже завтра же вас здесь не будет! Даю вам слово! – Малфой попеременно переходил от мольбы к угрозам и обратно.
— Дайте пройти. Вы мне надоели с вашими пустыми угрозами, признаниями в неземной страсти и гнусными предложениями. Делайте что хотите и увольте меня от слушания ваших бредовых речей. Прощайте, – твёрдо сказала Мелисса и смерчем пролетела мимо Гарри, вжавшегося в стену позади доспехов.
Малфой грубо выругался, нелестно отозвавшись о Мелиссе и всех её предках женского пола до одиннадцатого колена, постоял ещё какое‑то время, приходя в себя и принимая свой обычный высокомерный вид вы–все–грязь‑под–моими–ногтями. Он медленно прошествовал мимо Гарри своей вальяжной походкой, опираясь на посох с серебряным набалдашником в виде змеиной головы, тоже не заметив его.
Гарри уже было собирался покинуть своё надёжное убежище, как вдруг из‑за угла вывернулся …Драко, кравшийся на цыпочках вслед за отцом. Судя по его красному от гнева лицу, залитому злыми слезами, он тоже слышал весь разговор целиком.
Вот это да… Значит, не только я один был свидетелем этого неприятной сцены… – подумал Гарри. Впервые в жизни он посочувствовал Малфою. Услышать такое из уст родного отца, совсем потерявшего голову – Гарри не пожелал бы этого и своему злейшему врагу.
И что это за маленькую грязную тайну упомянул Люциус? И что это за закон? – недоумевал Гарри. – Час от часу не легче. Ещё какая‑то тайна. Очередная. Когда же всё это закончится?
Он передумал идти в библиотеку в одиночку и свернул в гостиную Гриффиндора. Уединившись с Роном и Гермионой в уголке библиотеки через двадцать минут, он рассказал им обо всём услышанном.
— Что это за закон номер 15 В? – спросил Гарри. – Гермиона, ты же всё на свете знаешь, вспоминай скорее, о чём там идёт речь, в этом законе, в нём‑то всё и дело!
— Подождите‑ка… Что‑то крутится в голове, где‑то я уже про этот закон слышала… Сейчас… Любое нападение волшебного существа, имеющего интеллект, близкий… Причём здесь волшебные существа? Мисс Найтингейл ведь не эльф и не кентавр… Разве она не человек?.. – бормотала себе под нос Гермиона в глубоком раздумье. – Интеллект, близкий к какому? К человеческому?
— Странное что‑то с нашей Мисс Найтингейл, – сказал Рон Гарри, немного подумав. – Я бы сказал, что она специфически действует на мужчин.
— Это как? – не понял тот.
— Посуди сам. Она уходит из Министерства, так как слишком многие сотрудники к ней неравнодушны. Газеты писали про любовный напиток, но это оказалось чушью. Получается, что она всем нравится и без него.
— Вспомни Снегга. Она единственная, кому он способен искренне улыбнуться. Он ходит за ней как лунный бычок на верёвочке. Малфой совсем с ума сошёл, если осмелился предложить ей какой‑то домик в горах, – Гарри аж передёрнуло.
— А Сириус! Он же собакой был, когда её увидел, и при этом умудрился в неё втрескаться!
— А Фред с Джорджем? Им хватило её фотографии, чтобы влюбиться по уши!
— А ты!
— А ты сам!
— Да, ребята, попали вы, – бесстрастно констатировала Гермиона. – И что же вас в ней так привлекает, позвольте узнать?
— Она красивая, умная, добрая, справедливая, интересная… – наперебой стали выкрикивать Гарри и Рон все известные им комплименты.
— Да просто хорошая, – бесхитростно добавил Гарри в заключение.
Гермиона слегка задумалась:
— А хотели бы вы, чтобы она была, скажем, вашей сестрой?
— Нет.
— Нет, – последовали два ответа незамедлительно.
— Значит, она вам нравится не просто как хороший человек. Человек… Человек?! Нет, она же волшебное существо… А что, если она…
— Вейла!!! – воскликнули они все втроём.
Глава 19. Происшествие в совятне
— Но она не похожа на вейлу, – резонно заметил Рон.
— Значит, она вейла наполовину, – констатировала факт догадливая Гермиона. – Пока всё сходится. Она здорово летает на метле, как она нам говорила, а ведь настоящие стопроцентные вейлы – родственницы птиц. Именно поэтому она и превращается в сороку и понимает птичий язык. Гарри, ты ведь как‑то говорил, что она хотела стать белкой, но у неё не получилось… Именно поэтому у неё и не получилось, если уж она наполовину вейла, то и быть ей из‑за этого птицей! Так. С этим разобрались.
— Но тогда у неё не должно быть палочки! – возразил Гарри. – Ведь никому из не–людей палочку иметь нельзя. Нам об этом Скелетони на первом же занятии сказал.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: