Gamma - Цели и средства
- Название:Цели и средства
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Gamma - Цели и средства краткое содержание
Мир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Линг Ди, Гарри Поттер, Том Риддл
Детектив/ Драма/ || G
Размер: макси || Глав: 14
фанфик
Начало: 19.08.10 || Последнее обновление: 15.06.11
Цели и средства - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Что затевает? – Невилл вспомнил почему‑то рождественский подарок Макгонагалл.
— Хотел бы я знать что. Я слышал, как Люпин просил Гермиону достать ему что‑то запрещенное. Она сказала – заказ Азкабаном пахнет. Ты же не думаешь, что он для себя старался?
— А что там было?
— Не знаю. Но узнаю, – пообещал Гарри. – Ты понимаешь, что главное? Он втирается в доверие. Теперь Люпин никакие подозрения всерьез не примет и еще, чего доброго, расскажет о них своему приятелю. И Макгонагалл…
— Она что‑то подарила Смиту на Рождество, – сказал наконец Невилл. – Зелье или что‑то в этом роде. Может быть, какой‑то компонент. Я бы не обратил внимания, но она отдавала подарок лично. Не доверила эльфам.
— Глаз с него не спускай, может, он проговорится, – предположил Гарри. – Я узнаю у Гермионы, что она достала. Кажется, к ней он еще не подобрался.
Джим, возмущенный полным отсутствием внимания, хлопнулся на пол и заревел. Гарри подхватил его на руки.
— Смотри там, Невилл, – попросил он. – Только на тебя и можно рассчитывать.
Смит появился у школы за полчаса до прибытия первых учеников. Минерва смотрела из окна, как он идет через двор, тяжело ступая и неестественно ровно держа спину, куртка из драконьей кожи запорошена снегом. А точно ли на похороны он ездил – подумала тогда Минерва, но не спрашивать же. Она не стала дергать уставшего Смита, а потом начали приезжать дети, нужно было организовать дежурство в Хогсмиде, встретить, поздравить с началом нового семестра, представить Слизерину нового декана – и что, кстати, скажет Слизерин, и не выкинет ли какой фортель профессор Снейп…
О библиотеке Минерва вспомнила, лишь когда Смит явился к ней с вопросом, брала ли она библиотечные книги на каникулах.
— Ученические формуляры я проверил, – пояснил Смит, – коллег опросил. Вообще‑то библиотека фиксирует выдачу, и мадам Пинс могла бы дать информацию – она гораздо сговорчивее, когда перед носом у нее маячит деканский значок. Но я не стал соваться в дела коллег без их ведома.
Минерва глянула поверх очков. Смит ухмыльнулся.
— В заповеднике эффективно прививают уважение к чужим личным делам. Я серьезно, директор. Думаете, почему я так советовал отправить туда Лэнни? Поверьте, из него еще выйдет толк. Ну так что?
Хм… библиотечные книги. Она брала сборник стихов перед Рождеством, чтоб подписать открытки, и больше, кажется, ей в школьной библиотеке ничего не понадобилось.
— Прекрасно, – Смит поставил отметку в списке. – По–моему, все сошлось. Взгляните. Вот список книг, взятых с полок за последнюю неделю, – к счастью, не очень длинный. Вот эти взял мистер Ли, эту – мисс Дарси. Кое‑что в формулярах не осело, почитали и поставили обратно, но это открытый доступ, сомневаюсь, что Драко полез в библиотеку ради книг из открытого доступа. Далее интересно. Вот это взял Невилл, это – Септима, это – вы. Все.
Невилл. Иногда она вот так, как сейчас, остро вспоминала: он здесь уже полгода. Северус Снейп. Живой. И – когда молчит, склонившись над столом, ведя длинным пальцем по пергаменту, черный профиль против света – даже вполне узнаваемый. Он был здесь все это время – незаменимый помощник, толковый зельедел, друг Рема Люпина. Ну, с Люпином понятно, хотя нет, ничего не понятно, конечно, но Люпин знает, кто такой Эван Смит, а значит, это его личное дело. Но Ханна, Тони, Сибилла? Но Невилл?
— Вот эти книги не брал никто из наших, и тем не менее библиотека отметила их как взятые. Значит, именно их просматривал мистер Малфой. Ну что?
— Северус…
Он вздрогнул, обводя нижние строки в списке, – перо противно взвизгнуло.
— Вы… зачем, Минерва?
— Прости, я просто все еще привыкаю к мысли, что ты был с нами все это время, ты здесь уже давно, и ты общаешься со всеми, тебя… – она запнулась, – уважают. И Невилл….
— А что Невилл? Помните девяносто шестой, Минерва? Мальчик задал трепку Белле. Она хорохорилась и рассказывала, как достала щенка Лонгботтомов, но как по мне – немного чести, если едва унес ноги от шестнадцатилетнего сопляка. А потом, когда здесь Кэрроу лютовали? Они не знали, что делать с бешеным гриффиндорцем, который не боится ни «круциатуса», ни наказания. Амикус вот тут рассказывал, как бил его, а у самого в глазах – страх. По–моему, они с облегчением вздохнули, когда Невилл исчез. Хотя в два голоса обещали мне его из‑под земли достать и закруциатить до смерти.
Минерва передернула плечами.
— И что же ты?
— А что я? Сказал, перед Лонгботтомом пасовать не стыдно, с его отцом Лестранжи втроем справиться не смогли. Послушайте, это все неважно, вы лучше на список взгляните.
Минерва отвела наконец взгляд от его лица и посмотрела на список. Философский камень, материализация иллюзий, магические сделки, наследие умерших…
— Не то клад ищет, не то собирается превращать свинец в золото, – проговорил Смит. – Малфои ведь разорены?
— Он работает у Лавгуда, – кивнула Минерва. – Пишет в «Квибблер».
— Угу. Скорпи.
— Псевдоним – чтобы репутацией не повредить журналу, – торопливо добавила Минерва. – Я знаю от Андромеды, а она, понятно, от сестры. Нарцисса тоже работает, ты наверняка знаешь, у мадам Малкин.
— Видимо, хоспис вытряс из них все до кната, – пробормотал Смит. – Что ж, в таком случае, надеюсь, он нашел, что искал. А если сумеет повторить опыт Фламеля, профессор Снейп может им гордиться.
Он сунул список в карман и пошел к двери. На пороге обернулся.
— Кстати, Минерва, а где книги профессора Снейпа? Кажется, он завещал Хогвартсу свою прекрасную библиотеку.
— Книги в музее, ты же видел, – напомнила Минерва. – Тебе ведь Рем устроил прогулку по местам боевой славы, помнишь?
Посмотрела внимательно – нет, он не понял. Пропустил мимо ушей. Ну разумеется, Рем просто показывал другу достопримечательности.
— А завещание?
— Профессор Снейп не снял защиту.
— Ясно, – отозвался Смит. – Что ж, инцидент с Малфоем считаем исчерпанным, да?
Минерва кивнула. Смит поклонился и вышел на лестницу, а она еще несколько секунд смотрела в закрытую дверь. Интересно, куда он все‑таки отлучался?
…зеленый валлиец легко узнаваем по характерному мелодичному реву…Гарри решил, что лучше всего поговорить с Гермионой в министерстве. В самом деле, не идти же к ней и Рону домой с расспросами: мол, Гермиона, а что за незаконную штуку ты добывала Люпину для его подозрительного приятеля? Во–первых, невежливо как‑то. А во–вторых, придется посвящать Рона, Гарри же пока не хотел тревожить друга. Смит, будь он неладен, уже успел пригодиться Рону, и пока что – даже с учетом чужих документов и мутной легенды – оставалась вероятность, что Смит не преступник. Гарри готов был оказаться смешным параноиком и дуть на воду – лучше так, чем пропустить реальную опасность. Но зазря вмешивать Рона не стоило. К тому же Рон не сможет скрыть враждебности, а он, в отличие от Гарри, виделся со Смитом довольно часто. Гарри не хотел, чтобы Смит раньше времени узнал, что раскрыт. И так наверняка уже получил тревожный звоночек из заповедника.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: