akchisko_san1 - Гарри Поттер и Обитель Бессмертия

Тут можно читать онлайн akchisko_san1 - Гарри Поттер и Обитель Бессмертия - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Гарри Поттер и Обитель Бессмертия
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.1/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

akchisko_san1 - Гарри Поттер и Обитель Бессмертия краткое содержание

Гарри Поттер и Обитель Бессмертия - описание и краткое содержание, автор akchisko_san1, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Седьмой год обучения Гарри. И в Хогвартс он таки возвращается

Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер

Гарри Поттер, Рон Уизли, Гермиона Грейнджер, Драко Малфой

AU/ Детектив/ Приключения || джен || PG-13

Размер: макси || Глав: 36

Начало: 22.03.09 || Последнее обновление: 15.05.09

Гарри Поттер и Обитель Бессмертия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Гарри Поттер и Обитель Бессмертия - читать книгу онлайн бесплатно, автор akchisko_san1
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ему удалось поздороваться с половиной присутствующих, прежде чем он ее нашел. Небольшой сверток возле нее сразу бросался в глаза. Паркинсон без слов потянулась к этому свертку, как только гриффиндорец остановился рядом; он же едва сдержался, чтобы не спросить ее, не страшно ли ей даже косвенно прикасаться к части бессмертия Темного лорда.

Затруднение дыхания сказало Гарри все еще до того, как из пакета выглянула смутно знакомая, единственный раз виденная плоская согнутая железка с налетом ржавчины. Парня передернуло; вещь и отталкивала, и как бы втягивала его, со дна души поднимались все дурные предчувствия и, хотя железо давно не блестело, на мгновение Гарри почудилось, что он видит отражение Волдеморта.

— Да, – сказал Гарри, – это оно.

Под пристальными взглядами работающих напротив хуффульпуффцев Паркинсон ловко запаковала железку обратно. Гарри стало легче, когда его уверили, что Серый Кардинал «сам заберет это», и очень скоро. Сделав над собой усилие, он поблагодарил обеспокоенную Сюзан Боунс, уверил ее и Эрни, что с ним все нормально, и поспешил вернуться к друзьям.

Те встретили его напряженным молчанием и почти не отреагировали на положительный вердикт; они и так в нем не сомневались. На первый план выдвинулось нервное ожидание: темы для обсуждения в узком кругу были исчерпаны, заговорщики давно ждали возможности собраться вместе. Словно почувствовав это, профессор Стебль вышла, распорядившись, чтобы они отнесли корзины с бобами к бочке у входа, и заперев учеников.

Едва в двери лязгнул замок, в теплице закипела работа. В мгновение ока все собранные бобы перенесли, куда надо, аккуратно поставили, а затем на Рона внезапно обрушилась волна благодарности.

— Если бы ты не заинтриговал Амбридж этой своей невидимой машиной, мы бы, наверное, и не вышли из леса, – восторгались ребята. – Мерлин, она шныряла по лесу, а мы боялись шевельнуться! Хорошо, когда она выскочила к озеру, мы быстро двинули в замок. А она еще час там прогуливалась!

Рон слушал все это, краснея, а Гарри радовался за друга, получившего возможность почувствовать на себе все радости популярности. А когда голос Паркинсон занудно напомнил, что у них не так много времени и пора бы поговорить о деле, интерес собравшихся переключился на старост, которые могли прояснить, что из произошедшего известно директору. Большинство желало знать, «что там происходило, когда Амбридж пожаловалась».

— Я была у директора. Нас с Макмилланом попросили присутствовать, – сказала Гермиона. – Амбридж ему все рассказала. Как видите, она не настолько трясется над своей репутацией, – в словах подруги мелькнул упрек, но, в целом, Гермиона, кажется, не собиралась читать нравоучений по поводу неосторожности некоторых.

— Но ведь Фадж ей не поверил? – уточнил Забини.

— Конечно, не поверил! – с удивлением объявил Эрни Макмиллан. – Она без всяких видимых причин заявляет, что почти все ученики выпускного класса злостно нарушают правила, а перед тем сама околачивается в Запретном лесу, притворяясь ищейкой, и заставляет своим поведением задуматься, в своем ли она уме, вообще‑то.

— У меня впечатление, что он ею не очень доволен. Он ведь пригласил ее сюда, чтобы ему было спокойнее, а она создает проблемы на пустом месте. Но, знаете, я кое‑что заметила. Мне теперь не настолько доверяют, как раньше, – сказала Гермиона. – Понять не могу, в чем дело.

Гарри мог бы назвать тысячу причин, главным образом то, что теперь против нее играет Амбридж, но он никак не ожидал услышать то, что услышал.

— Наверное, в том, что ты связалась со мной, – ответил Малфой, держась при этом так, словно предпочел бы молчать, но преодолевает свою натуру ради истины. – Жаль, на самом деле, я этого не ожидал. Мне надо, чтобы твое присутствие в моей биографии решало мои проблемы, но я не хотел создавать проблемы тебе.

— Ладно, проехали, – проворчала Гермиона. – Но главное совсем не в этом. Сегодня с нами заговорила Шляпа–сортировщица. Мерлин! – она зажмурилась, словно воспоминания о том мгновении до сих пор будоражили ее. – Эрни едва не подпрыгнул! Хорошо, директор и Амбридж были слишком заняты своими препирательствами и не заметили этого.

— Так что Шляпа? – поторопил ее Гарри.

— Шляпа, – вздохнула Гермиона, – сообщила мне, что ее хотели похитить.

Выводы по своему сообщению Гермиона предоставила слушателям делать самостоятельно.

— Точно! – Малфой чуточку переборщил с солидностью тона, иначе никто не догадался бы, что он тоже ошарашен. – Вот за такими штуками и приходила сюда тетушка Беллатрикс. Плохо. Они не успокоятся.

Не вызывало сомнений, что с этим надо срочно что‑то делать. Гарри заранее поморщился, ожидая, что сейчас, как всегда, кто‑нибудь из слизеринцев выскажет неизбежно занудную мысль спросить совета у Серого Кардинала.

— Надо забрать оттуда Шляпу! – выпалила Миллисента Булстроуд.

Многие, включая Гарри, покосились на нее с сомнением. Булстроуд редко подавала голос и вообще не казалась Гарри человеком, способным высказать дельную идею. В данном же случае ее слова обладали достоинством очевидности, но очевидности не так легко выполнимой.

— Ну да, и никто не заметит, – скептически указал Захариас Смит.

— Нет, не заметят, если заменить ее таким же с виду колпаком! – продолжала настаивать Миллисента. – Все равно Шляпой весь год никто не интересуется, и мы можем держать ее у себя до следующей церемонии распределения.

Гарри поначалу воспринял слова Булстроуд скептически, но вдруг поймал себя на том, что у него остается все меньше возражений. Он заметил, что и другие ребята испытывают нечто подобное.

— А может быть, это сделает профессор МакГонагол? – благоразумно предложила Гермиона.

Но слизеринцам ее предложение не понравилось.

— Да? Ты хочешь, чтобы Шляпу нашли у нее, и Амбридж ее вышвырнула с работы за ограбление кабинета директора? – усмехнулся Забини. – Думаю, она это сделает с удовольствием.

— Известно, что МакГонагол – человек Дамблдора, и она теперь подвергается куда более пристальному вниманию, чем все ученики, – подтвердил Малфой.

Гарри сомневался, что это так; и, тем не менее, он был согласен на все, лишь бы Шляпа–сортировщица не попала в руки Волдеморта. Ему не надо было объяснять, сколько разных полезных знаний и вещей скрывалось в старом, потрепанном колдовском колпаке с кучей заплаток.

Именно заплатки поначалу затормозили исполнение намерений Миллисенты Булстроуд.

— Я без труда наляпаю их и раскрашу похоже, только надо знать, как они расположены, – сказала она. – Кто это помнит?

Она, конечно, не могла задать более обескураживающего вопроса. Но Малфой тут же успокоил ее заявлением, что ничего сложного нет, надо всего лишь поглядеть на оригинал.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


akchisko_san1 читать все книги автора по порядку

akchisko_san1 - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Гарри Поттер и Обитель Бессмертия отзывы


Отзывы читателей о книге Гарри Поттер и Обитель Бессмертия, автор: akchisko_san1. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x