akchisko_san1 - Гарри Поттер и Обитель Бессмертия
- Название:Гарри Поттер и Обитель Бессмертия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
akchisko_san1 - Гарри Поттер и Обитель Бессмертия краткое содержание
Седьмой год обучения Гарри. И в Хогвартс он таки возвращается
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Гарри Поттер, Рон Уизли, Гермиона Грейнджер, Драко Малфой
AU/ Детектив/ Приключения || джен || PG-13
Размер: макси || Глав: 36
Начало: 22.03.09 || Последнее обновление: 15.05.09
Гарри Поттер и Обитель Бессмертия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Правда, он такой же, как и был? – шепнула она со слезами в голосе. – Как мило, что они повесили здесь и голову Винки!
А Гарри это совсем не понравилось. Ему даже стало обидно за Добби.
А дальше Джинни откровенно обалдела, и это была самая типичная реакция. Близнецы с умилением взирали на то, как их родители восторгаются своим третьим сыном. Чарли и Билл с женами, судя по всему, тоже гордились своим самым занудным братом.
— Малфой не знает, что Нимфадора живет у нас, – потихоньку сообщил друзьям Рон. – Они не заводят своего дома, потому что Чарли хочет продолжать работать в Румынии. Мама хотела рассказать Малфоям, а я сказал – ну их! Драко сейчас опять начнет выпендриваться и возмущаться, что это за муж, который неизвестно где! А Чарли любит свою работу в Румынии.
Речь Перси на сей раз была не слишком длинной, и он, похвалив всех скопом, предложил гостям развлекаться, и особо подробно проинструктировал, как пройти в столовую.
Гарри заметил, втайне стыдясь своего облегчения, что среди гостей нет профессора Снейпа. По словам Перси, тот все еще вкушал покой и порядок в стенах Министерства. Гарри подумал, как бы он повел себя с профессором. Возможно, он не удержался бы и спросил: «Профессор Снейп, а что бы Вы стали делать, если бы меня распределили в Слизерин?». После этой мысли Гарри внезапно вздрогнул. Ясно, как воочию, представился ему ядовитый голос Снейпа: «Я сделал бы из тебя настоящего слизеринца, Поттер!». Неужели это имела в виду Шляпа–сортировщица, когда говорила, что «Слизерин» помог бы ему на пути к величию?!
Зато в доме присутствовала личность, без которой для Гарри праздник был бы, пожалуй, не столь важен. Дамблдор находился в отдельной комнате там же, на втором этаже. Об этом сообщила, вернувшись в гостиную, Пэнси Паркинсон.
— Он чувствует себя нормально, – заявила она. – Не сомневаюсь, Поттер, ты захочешь его навестить.
И, хотя она не бросила ему в лицо: – «Директорский любимчик», это подразумевалось довольно явно. Гарри не видел смысла ее разубеждать.
Дамблдор полулежал в кресле, и у Гарри свело горло, когда он заметил, что на столике рядом в вазочке насыпаны лимонные шипучки. Открытые глаза спокойно взирали на мир, все время, пока Гарри устраивался на стуле напротив.
— Ну, – зазвучал директорский голос, радостно, совсем не подходя неподвижно спокойному лицу, – вот и конец, не так ли?
— Я оправдал ваши ожидания? – спросил Гарри.
— Мой мальчик, ты их значительно превзошел, – профессор неожиданно подался вперед и похлопал его по колену. – И я рад, признаться, что мы, похоже, еще долго не расстанемся. Хотелось бы теперь, чтобы ты проявил внимание к себе.
— Я – хоркрукс, – сказал Гарри, стараясь, чтобы голос звучал спокойно. Он не собирался повторять это слишком часто.
— Нет. Ты – Гарри Поттер, и твоя история только начинается. Со школой завершается один этап твоей жизни, значительный этап. Но впереди тебя ждет не менее захватывающее приключение.
Гарри улыбнулся. «В этом весь Дамблдор. Для него что угодно – приключение».
— И все же я должен быть готов чем‑то пожертвовать, – сказал он скорее себе.
— Да, свежи воспоминания, – слишком размеренно, чтоб это могло считаться нормальным, кивнул директор. – Я знаю, да. Тебе пришлось наступить на горло своей любви. Северус принес более мучительную жертву. Он проглотил свою ненависть.
«И что ж не подавился?!» – подумал Гарри. От одного упоминания этого имени настроение неумолимо начало портиться. Гриффиндорцу совсем не понравилось, что Дамблдор вздумал сравнить его и скользкого, высокомерного Северуса Снейпа.
— О чем это Вы? – процедил он.
— О том, что Хвост жил в доме Снейпа почти месяц. Ты не знал?
Гарри вскинулся; вначале он решил, что либо ослышался, либо Дамблдор что‑то путает. В долю секунды вспомнилось все, что ему довелось услышать от самого профессора в тот вечер, когда он обменял зельевара в Министерстве на тысячу галеонов. Гарри знал, как сильно Снейп ненавидел и презирал своего самого ничтожного врага.
— Как он мог выдержать такое? – выпалил он, ужасаясь самообладанию профессора.
— Так было нужно в интересах Драко, – ответил Дамблдор. – А Северус хорошо к нему относится, я знаю, Абраксас просил его помогать мальчику. Старик опасался, что Люциус слишком честолюбив, и не хотел, чтобы сын заставлял внука выбирать карьеру вопреки его способностям. Честолюбив, да… О чем я?.. А, Хвост шпионил за Северусом, и мы воспользовались этим. Кстати, юный Малфой изменился, в некотором роде, в лучшую сторону, ты не находишь? И в этом, несомненно, заслуга вечной барышни, – в чуть дребезжащем голосе Дамблдора явственно различалось удивление.
— Вы думаете, дело в Гермионе?! – забеспокоился Гарри.
Профессор изумленно вскинулся, и, очевидно, это напряженное далось ему непросто, поскольку он тут же закашлялся.
— Мой дорогой мальчик! Ох! – прошелестел он. – Твоя подруга мисс Грэнжер, спору нет, превосходная девица, кхе–кхе. Но я имел в виду… совсем… не ее! – справившись с собой и еще больше озадачив Гарри, профессор продолжил относительно нормальным голосом. – Я говорю о Плаксе Миртл! Странные вещи происходят на свете, ты не находишь?
От неожиданности Гарри рассмеялся.
— Так вот, мы говорили о необходимости помочь юному Драко, когда сам он еще не стремился к этому, и лелеял честолюбивые планы. Это тот редкий случай, когда от благоразумия и предупредительности родителей и наставников есть польза, а столь нелюбимый тобой профессор Снейп, – директор помедлил, – не только привязан к этой семье, но и крайне трепетно относится к возврату долгов. У Северуса есть недостатки, но он умеет быть благодарным. Надеюсь, дорогая Эйлин и ее юная компаньонка получают удовольствие от путешествия, которое я для них организовал.
Гарри хотел бы ответить резко, но, вспомнив, как отнесся к его словам Перси, отказался от этого.
— Кстати, ты помнишь ту несимпатичную пещеру, которую мы с тобой посетили в последний вечер? – заговорил профессор. – Здорово мы дурака сваляли, а? Юный Регулус Блэк сделал за меня всю работу, и купиться на сломанный хоркрукс было с моей стороны оскорблением его памяти, – профессор собирался вздохнуть, но это у него так и не получилось. – Ну, сделанного не исправишь. Кстати, приведение этой пещеры в порядок доставило Министерству много хлопот. Но зато у них наконец‑то открылись глаза.
— Так пещера уничтожена? – спросил Гарри.
— Не сама пещера, – поправил директор, – а тот плацдарм, который она представляла для нашего друга Тома. Эти инфери были бы для него серьезным подспорьем! А в Министерстве стали с большим почтением относиться к экспертам по древней магии. Хотя, в свое время Абраксас Малфой стал посмешищем, когда утверждал, что обучение магов должно включать в себя не только то, что пригодится, а и то, что будет просто заполнять головы. Он утверждал, со временем это позволит им не просто находить свое место, а самим менять жизнь. Тогда это казалось бредом, и я возражал ему.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: