Кира Филиппова - Зеркала. Книга 1. Хождение по кругу.
- Название:Зеркала. Книга 1. Хождение по кругу.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кира Филиппова - Зеркала. Книга 1. Хождение по кругу. краткое содержание
Зеркала. Книга 1. Хождение по кругу. - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
- Мы выкрадем преступника.
Летор шутливо скосил глаза на Виену, намекая, что возможно ослышался:
- Я рад, что вы поладили, но, может, не стоит так рьяно изучать привычки друг друга?
- По-моему, второй ушат воды ему бы не повредил, - поделилась мнением Виена.
Лерия развела руками, переставила посуду на свободное место, перевернула солонку и, высыпав ее содержимое в центр стола, стала пальцами перегонять соляные крупицы, складывая их в сигил.
***
- Что-нибудь еще?
Служанка успела сменить фартук и теперь с плохо скрываемым нетерпением поглядывала на то и дело хлопающую дверь. Постояльцев с утра заметно прибавилось, а к полудню сверху подтянулись и любители досмотреть до конца все сновидения.
- Нет.
Виена закончила рисунок, в котором ее все равно что-то не устраивало, и теперь монотонно постукивала огрызком карандаша, чем нагоняла на служанку еще большую тоску. Девушка тихо фыркнула, не увидев в рисунке ничего такого, из-за чего можно было проторчать за столом всю ночь и утро, и кашлянула, напоминая, что она все еще стоит за спиной. В конце концов, постоялица могла малевать и у себя в комнате, а не занимать стол, за который можно было усадить только что появившуюся в дверях троицу извозчиков.
- Я жду кое-кого, - растягивая слова, отозвалась Виена.
Служанка вздрогнула. Трактиру вполне хватало тех четверых приятелей, один из которых, как успела сболтнуть сменяющая ее товарка, хранил под подушкой целый склад оружия, а другой - озвучивал при каждой встрече ее мысли, словно те отражались на лбу. Поэтому она не рискнула что-либо возразить, решив лучше проверить на сговорчивость посетителей за соседним столиком.
Свернув листок, Виена сделала пару пометок с краю и стала разминать затекшее плечо. Хозяин трактира, вынырнувший из комнатенки под самой лестницей, потянулся, разомлело сощурился, растянул рот в кривом зевке и едва не прикусил язык. Огромная лохматая собака в несколько прыжков оказалась напротив него и, сев, начала стегать хвостом-колтуном по полу.
- А ну пшла прочь!
Собака не сдвинулась с места, из ее пасти весьма ощутимо несло гнилью. Трактирщик нащупал позади себя метлу и замахнулся для удара, когда пес ощетинился и в черных провалах глаз на миг пронеслась сама Тьма.
- Хорошая собачка. - Он потянулся рукой к ее загривку, но тут же одернул руку, потому как пес вновь поднялся и не спеша потрусил в сторону галдевших в дальнем углу зала посетителей.
- Демонское отродье! - Трактирщик плюнул на пол, растер сапогом и предпочел наблюдать за действом уже из-за стойки, где хранил вот уже лет десять забытый кем-то арбалет и несколько проржавевших болтов.
Виена неприязненно сморщилась, увидев среди только появившихся посетителей Шердака. Хотя Летор и поднялся к тем отвратным девицам, а Лерия предпочла прогуляться после завтрака, зашедший с улицы Шердак мог столкнуться с Алластаром или Сайленом, которые все еще находились у себя в комнатах.
- Если все пройдет гладко, в скором времени ты сможешь выбрать жилье поприличней этого. - Шердак бросил псу обглоданную кость, потрепал по ободранному боку и сложил руки перед собой, демонстрируя Виене ту благожелательность, на которую только был способен. - Как чувствуют себя после очередной промашки твои друзья?
- Твоему нанимателю не стоит волноваться. Никто из них не догадывается.
- Хочется верить, - покивал в ответ Шердак. - Они все вроде бы заодно, но недоверие в них дремлет отнюдь не крепко.
- Они растеряны. Все развивается слишком быстро, чтобы кто-нибудь из них сумел найти объяснение череде смертей. Я рассказала Лерии о доме с незамкнутой печатью, которую якобы обнаружила несколько лет назад, исполняя заказ. Пока она не решилась ее замкнуть, но желание вкупе с обязательством уже поселилось внутри нее.
- Отлично.
Шердак пригладил бороду, увлеченный собственными мыслями настолько сильно, что Виена на миг засомневалась, не заинтересован ли он сам в исполнении проклятия.
Может, никакого заказа и изначально и не было. И Шердак - единственная деталь в крутящемся механизме?
Приподняв край скатерти, Виена заглянула под стол, на что пес тут же ответил рваным оскалом. Она не любила животных, но вот старик, похоже, обожал мерзких тварей.
- Он меня тоже не очень жалует. - Кинув псу еще одну кость, Шердак едва не остался без пальцев. Челюсти сомкнулись буквально за мгновение, прежде чем он успел убрать руку. - Мой наниматель просил приглядеть за псом. Будто подобное входит в мои обязанности.
Последняя фраза Шердака прозвучала слишком лично, и Виена поспешила задать вопрос, пока старик вновь не вспомнил об уготованной ему роли посредника.
- Скажи, зачем твоему нанимателю понадобилась карательница? Ее смерть многое даст?
- Ее смерти он радовался не больше, если бы встретил в безлунную ночь одного из тех, кто унес в могилу подаренную им метку. - Шердак глухо рассмеялся. Однако со стороны это не выглядело, словно его позабавила такая возможность. - Тебе не следует пытаться завоевать мое доверие. Во всем Свете я могу поручиться лишь за себя. Ведь ты тоже?
Виена качнулась на стуле:
- Абсолютно. Каждый сам за себя.
В глазах Шердака мелькнуло понимание:
- И забудь о нашем разговоре на кладбище. Я не любитель ворошить чужое прошлое.
- А сразу и не скажешь. - Виена отодвинулась, видя, как пес, поднявшись, принюхивается к складкам ее платья.
- Учуял метку, - спокойно пояснил Шердак. - Ты пахнешь отчасти так же, как его хозяин.
- Твой заказчик настолько любит бродячих собак?
- Просто кроме этой псины у него никого нет. Он одинок, и никто не может избавить его от этого чувства.
***
Сайлен понял, что провел весь день, увязнув в ярмарочной суматохе, лишь когда на улице окончательно стемнело. Кружа в толпе от одного шатра к другому, он с несвойственной ему жадностью всматривался в каждое движение, которое рисовали ловкие руки заезжих кудесников. Подобные представления были для него не в новинку. Гэрлон, как и Ярра, порой тонул в обилии развлечений. Но лишь сегодня Сайлен мог позволить себе испытать их в полной мере, не скупясь ни на что. И тем тяжелее было ему уйти в самый разгар радужного действа.
Несколько магов бросили поверх крыш домов сеть, создав в юго-восточной части города подобие купола, приплюснувшего ближе к земле теплый воздух. Кулек с обжаренными в карамели каштанами был полон больше чем наполовину, но Сайлену пришлось отдать его крутящейся возле фонтана горстке мальчишек. Заметив, что патруль, рассыпавшийся вдоль площади, начал нестройное движение в сторону центральной улицы города, он поспешил к ближайшим домам. Похоже, что Летор не ошибся, и карета должна была проехать по главной дороге ближе к полуночи. Сайлен сократил расстояние через узкие дворики, под лай собак пронесся вдоль заборов и остановился под балконом городской ратуши.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: