akchisko_san1 - Рики Макарони и Наследники Врагов

Тут можно читать онлайн akchisko_san1 - Рики Макарони и Наследники Врагов - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Рики Макарони и Наследники Врагов
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.13/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

akchisko_san1 - Рики Макарони и Наследники Врагов краткое содержание

Рики Макарони и Наследники Врагов - описание и краткое содержание, автор akchisko_san1, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Открывший свою первоначальную сущность Рики вместе с друзьям–старостами в воспитательных целях борется с первыми отпрысками Поттера, Малфоя и т. п. И все от него чего‑то хотят…

Рики Макарони и Наследники Врагов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Рики Макарони и Наследники Врагов - читать книгу онлайн бесплатно, автор akchisko_san1
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ты мог бы у кого‑нибудь из нас спросить то же самое, — сказал Лео за праздничным столом.

— Не сыпь мне соль на рану! Даже Волдеморт не обязан помнить, какие фамилии носили до замужества все скандальные тетки Британии, — проворчал Рики, в который раз покосившись на Рози, уплетающую за обе щеки. Она не пожелала отстать от Мери и нацепила медальон Барона, и теперь вынуждена была придерживать его одной рукой, дабы украшение не попадало ей в тарелку. Парня напрягало это зрелище, но он удержался от того, чтобы попросить немедленно вернуть вещь. «Сам отдал», — напомнил он себе.

Джимми Поттер тем временем, как позже выяснилось, был занят очень важным делом: он и Тони Филипс, усевшись по обе стороны от Ральфа, убеждали его принять сына героя в команду квиддича на следующий год. То же самое продолжалось и в поезде, и в принципе капитан не так уж и возражал. Однако для ловца выдвигалось одно жесткое условие, которое озвучил и Генри Флинт слизеринацам: «Нужно обойти Беатрис Спок!».

А за слизеринским столом бешеной популярностью пользовался Френк Эйвери, который принимал заказы на всевозможные сувениры из Китая.

— Если будет время, я там пройдусь по магазинам, — вещал он. — Только деньги потом отдайте!

Впрочем, поздравления для старшего брата он обязался передать совершенно бесплатно.

Когда, после пира, счастливые в предвкушении каникул ученики спешили на улицу, к каретам, Рики отделился, попросив Лео занять ему место. По лестнице, опираясь на руку профессора Бэскотта, спускалась мисс Блумсберри, и «просто невежливо не поздороваться», — объяснил он другу. Виктор и Каролина тоже двинулись против течения, дабы поприветствовать пожилую пару, которая, похоже, пребывала в отличном настроении. Никто не обращал на них внимания, а между тем они обсуждали весьма увлекательную тему.

— Я тебя за два вечера оставлю без денег, — пообещала мисс Блумсберри «дядюшке Барти».

— Не оставишь! — он самодовольно задрал нос.

— Ты что, опять изобрел новую потрясающую систему? — снисходительно усмехнулась пожилая леди. — И на этот раз, как всегда, беспроигрышную, да?

— Абсолютно, — отрезал экс–профессор.

— В чем она заключается? — продолжала мисс Блумсберри. — Можно вкратце?

В глазах мистера Бэскотта засветилось ехидное торжество. Он остановился, развернулся к ней и изрек:

— Я с тобой играть не буду!

— Старики как дети, — тихо вздохнула Каролина.

Рики не пожалел о задержке: мисс Блумсберри соизволила четко объявить ему то, что школьное окружение, должно быть, считало само собой разумеющимся.

— Ты рад, что едешь к родителям? — бодро гаркнула она. — Хвала Мерлину, бывший дом Арабеллы Фигг после них даже убирать не пришлось! Ну и мороки с вами было в этом году!

Виктор поздравил старую даму с повышением; Рики поспешил присоединиться к нему, что, впрочем, вряд ли повлияло на симпатии «по уши занятой» мисс Блумсберри.

Садясь в поезд, Рики чувствовал себя просто великолепно. Когда ««Хогвартс» — Экспресс» тронулся, он вместе с ребятами остался возле окна, глядя, как платформа медленно скользит, но видел уже другую реальность. От мыслей о доме его отвлекли голоса друзей.

— Лето — замечательно время. Столько планов, — Дора зажмурилась от предвкушения. Учитывая, что она пригласила к себе Тиффани с кошкой, можно было не сомневаться, что приключения у нее будут.

— Еще бы. Ники женится на своей слизеринке, — сказал Джим.

— Повторял бы ты поменьше за Лаурой, — нахмурившись, попенял Эди двоюродному брату.

— А ты что сделаешь? Поколотишь меня? — ехидно поинтересовался Джеймс.

— Это я могу! — с готовностью вызвалась Рози.

Джимми показал ей язык, и его ничуть не смутило, что барышня в ответ показала ему кулак.

— Чуть не забыл! Джеймс, я так и не спросил, как назвали твоего самого младшего брата, — поспешно произнес Рики, пока они не начали драться. Селена, которая было напряглась, одобрительно кивнула ему.

— Рональдом! — гордо ответила Гермиона. — Это в честь моего папы!

— Отлично, — похвалил Рики; он, собственно, и ожидал чего‑то в этом роде.

Отослав первокурсников в их купе, друзья Рики решили, что тоже ни к чему торчать в коридоре. Проводив его, Бетси и Ральфа до дверей, они остановились переброситься парой фраз, прежде чем идти в свой вагон.

— Иногда мне не нравится, что в поезде разрешается колдовать, — сказал Лео. — Тогда бы нам не пришлось, может быть, патрулировать коридоры.

— Пожалуй, после этого года нам ничего не страшно, — посчитал Эдгар и позвал Бетси составить ему компанию.

— Если бы не милые детки, я бы решил, что он имеет в виду меня, — усмехнулся Рики, когда за ними закрылась дверь.

— Удивляюсь, как ты с ними подружился, — ответил Ральф. — Одно это доказывает, что Лорд скончался, от него точно нельзя ждать такого всепрощения.

Рики усмехнулся. Отправляясь в школу в начале года, он, пожалуй, мечтал иметь такое определенное доказательство кончины Назойлика. Теперь же ему казалось, что ради этого не имело смысла проходить столь тяжкие приключения с ангелочками; но они, эти приключения, были нужны совсем для другого.

— Чему ты так странно улыбаешься? — спросил Ральф.

— Я не думаю, что Лорд сейчас не существует в большей степени, чем до сих пор, — ответил он. — Мне просто надо было понять, что жестокость — это такая же часть меня, как и часть любого нормального человека. Я могу злиться, как и ты можешь злиться. Это не делает меня чудовищем, и не следует бояться своей злости.

— Да, и мы пытались тебе это объяснить, — кивнул Ральф. — Ведь ты все детство до школы ничего не знал о Темном лорде, и, однако же, он в тебе присутствовал. Ты даже пользовался его способностями, частично Лео их передал. Жалко, что теперь уже так с нами не получится. Но Мери Малфой надо раскрутить на Патронуса!

— Обязательно! — не усомнился Рики. — Вообще, знаешь, она и ее приятели сделали меня сильнее. Если бы мне не довелось пройти через испытание малявками, я никогда не смог бы рулить ситуацией на болоте, — сказал он.

— Да уж! — кивнул гриффиндорец. — Я бы в принципе так не смог. Хотя — Лорд ведь ими раньше командовал.

— Я вот тут думал о смысле жизни, — продолжал Рики. — Для Лорда это была власть, ну, так он и погорел, так ему и надо. Раньше я считал, что обязан как‑то решить проблему с Упивающимися смертью. А теперь вижу, что мне это в принципе не по зубам. С одной стороны, ловить тараканов в чужих головах не всегда получается, а еще, знаешь, они сами, оказывается, прекрасно могут решать свои проблемы. Так что не может смысл моей жизни находиться в посторонних личностях. Надо самому жить, чему‑то учиться, общаться с приятными людьми и плевать на всяких там репортерш и министерских дур.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


akchisko_san1 читать все книги автора по порядку

akchisko_san1 - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Рики Макарони и Наследники Врагов отзывы


Отзывы читателей о книге Рики Макарони и Наследники Врагов, автор: akchisko_san1. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x