Мышь88 - Гарри Поттер и Змей Слизерина

Тут можно читать онлайн Мышь88 - Гарри Поттер и Змей Слизерина - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Гарри Поттер и Змей Слизерина
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.6/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Мышь88 - Гарри Поттер и Змей Слизерина краткое содержание

Гарри Поттер и Змей Слизерина - описание и краткое содержание, автор Мышь88, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Пэйринг: Гарри Поттер/Джинни Уизли, Гермиона Грейнджер/Рон Уизли

Жанр: Adventure/Drama

Первые семь глав данного фика являются кратким пересказом последних 150 страниц седьмой книги с изменениями в нужную автору сторону) После финальной битвы история не заканчивается, так как главным героям будет необходимо наверстать упущенное образование, попутно спасая тех, кто им дорог, и раскрывая новые тайны.

Гарри Поттер и Змей Слизерина - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Гарри Поттер и Змей Слизерина - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мышь88
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он двинулся в путь очень быстро, совсем не желая этого, на самом деле он никуда не спешил. Но что‑то новое чудилось ему в этом воздухе, какая‑то опасность или… «Совсем свихнулся со всей этой чепухой! А еще осуждал профессора Трелони!» — обругал он себя и стал еще быстрее приближаться к своей цели, к разбитой витрине с отвратительным манекеном. Возможно, манекен получил особые указания, потому что Гарри сразу же увидел на нем большую табличку, которой раньше не было: «Госпиталь св. Мунго. Магические заболевания и повреждения». В регистратуре молодая медсестра сказала, что ему следует идти на пятый этаж. Такова была инструкция, в то время как он знал все наизусть: эти стены, этих сестер, эти слова, этих целителей — однообразие вызывало у него отвращение. Как человек только мог находиться в таком месте и, тем не менее, бороться за жизнь? Боролась ли она еще?

Гарри побежал. В коридоре он врезался прямо в одного из главных целителей, с которым был хорошо знаком. Отпрянув от него, Гарри откашлялся:

— О, извините, мистер Хессенберг! Я не видел Вас, честно… Как она?

— Так же, как и вчера, и позавчера, и до этого. Это не поможет, мой мальчик, если Вы будете постоянно бегать сюда и не будете толком спать. Я это вижу: у Вас мешки под глазами.

— Я в полном порядке, спасибо. Но… Вы же можете что‑нибудь предпринять. Вы же сказали, что Вы вместе с целым коллективом специалистов работаете над этим. Что‑то же должно было уже из этого выйти.

— Должно, но не вышло. Я уже много раз Вам говорил, что это не так просто. Неизвестное проклятие так и осталось неизвестным, мы перепробовали уже все средства. Был собран целый консилиум медиков из разных стран. Поверьте, эти люди регулярно пополняют и совершенствуют свои познания в медицине и науке исцеления, среди них есть сильные волшебники, но…

— Значит, не такие уж они и сильные, если оказались слабее Беллатриссы Лестрейндж! — крикнул Гарри, но тут же взял себя в руки: — Извините!

— Вы слишком импульсивны, в этом все дело. Но Вас можно понять. Видите ли, существуют проклятия, которые ни один из ныне живущих волшебников применить или отразить не может. Если какой‑нибудь очень сильный темный волшебник изобретает смертельное проклятие, хуже этого ничего себе представить нельзя. То, что Джинни Уизли до сих пор жива, можно назвать чудом, хотя я и этого не стал бы утверждать с уверенностью. То есть, здесь есть и отрицательная сторона: ведь это даже хуже, чем кома. Мы осматривали ее много раз, и очень тщательно. Никаких признаков жизни, кроме одного: ее сердце бьется один раз в три минуты. Как она при этом дышит и получает необходимое количество крови во все органы — специалисты только разводят руками. Мы пытались искусственно привести сердце в обычный ритм, но тщетно. Позвольте напомнить, что феномен Темного Лорда еще очень плохо изучен. Многие из его Пожирателей Смерти применяли весьма своеобразные проклятия, его или личного изобретения. До сих пор почти все их удавалось обезвредить или ослабить. Здесь же мы имеем дело с чем‑то иным. Я могу посоветовать Вам одно: крепитесь. Надеяться стоит всегда, но никогда не следует ощущать свою надежду последней.

— Спасибо, я знаю.

— Тогда не теряйте надежды, мой мальчик. Она не потеряла свою, если еще борется.

Гарри молча кивнул, внутри все было пусто и как бы болело. Чего он, собственно, ожидал? Что произойдет чудо? Многие полагают, что он сам, своего рода, чудесное явление. Сама мысль об этом была невыносимой. Он… победитель… Но ведь он не сумел сохранить всех! А Волдеморт вообще был побежден по чистой случайности, сам Гарри никогда бы до этого всего не дошел, если бы ему не помогали. В действительности он ничего особенного собой не представлял, и, когда он стоял у кровати Джинни, вглядываясь в ее бледное лицо, искренне не мог понять, что в нем так восхищало Дамблдора. Ах, ну да, способность любить. Но разве те, кто умер за него, кто пострадал за него, кто лишился родных из‑за него, разве они не любили? И по какой шкале все это вообще можно измерить? Пережитая им клиническая смерть многое показала ему, но теперь все казалось бесполезным. Джинни лежала на белой чистой простыне, в белой чистой рубашке, все вокруг было таким ужасно чистым, что Гарри мог смотреть только на нее. Семь месяцев ожидания. А потом их будет все больше и больше. И все время ему придется слышать голос Хессенберга: «Неизвестное проклятие, знаете ли. Но нужно держаться, мой мальчик». Гарри чувствовал себя так, как будто все силы из него просто–напросто выкачали. Он сидел на краю кровати и держал холодную, как снег, руку Джинни в своей. Он делал это каждый раз при посещении, как будто мог ее таким образом согреть и оживить. На этот раз также ничего не произошло. Гарри взглянул в окно, за которым кружились белые снежные хлопья — в их вальсе не было ничего утешающего, только безнадежность и глухое беспокойство. Он уже не знал, зачем он снова и снова приходил сюда. Миссис Уизли сказала Рону, что это слишком часто. Может быть, она права? Но он не мог от этого отказаться и одновременно не мог это больше выносить. Он погладил медные волосы. Джинни до странности напоминала ему его мать. Правда, ее глаза были карими, но Гарри все равно не мог их больше видеть. Он привык тихо разговаривать с Джинни. Слова уже долгое время выходили какими‑то пустыми и утомленными, но он все же еще надеялся, что когда‑нибудь она его услышит.

— Помнишь, что ты мне сказала тогда, Джинни? После этого мы с тобой так и не поговорили. Ты сказала: «Я с тобой, всегда». А вот я не смог быть с тобой, и это только моя вина, Джинни. Я знаю, ты простила меня, я не хотел… всего этого, — в глазах защипало, он моргнул несколько раз и поднялся. Снаружи уже стемнело, и ветер усилился.

Гарри вышел в коридор, кто‑то тут же окликнул его. Повернувшись, он узнал Невилла Лонгботтома. Наверняка он приходил к своим родителям, но его бабушки с ним не было, Гарри решил, что грозная леди все‑таки решила предоставить внуку некоторую самостоятельность.

— Гарри! — закричал Невилл. — Сегодня уже в Хогвартс? — Гарри кивнул. — Жаль. Это несправедливо по отношению к тебе и Рону с Гермионой после всего этого, не находишь?

— Я думаю, мы сами решились восполнить этот год, так что придется потерпеть. Как твоя бабуля?

— Великолепно, видишь, я один? — Невилл усмехнулся. — Теперь, когда я поступил в аспирантуру, она ограничила многие из своих запретов. Мне разрешается теперь проводить все выходные в Хогсмиде. Круто, да? Есть замечательная возможность переночевать у Аба и вообще не возвращаться домой, чем я, естественно, пользуюсь.

— Аб — это Аберфорт?

— Да, мы у него часто заседаем. Ты тоже мог бы заглянуть, я слышал, что ты выходные обычно проводишь дома.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мышь88 читать все книги автора по порядку

Мышь88 - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Гарри Поттер и Змей Слизерина отзывы


Отзывы читателей о книге Гарри Поттер и Змей Слизерина, автор: Мышь88. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x