black__tiger - Зеркало иллюзий
- Название:Зеркало иллюзий
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
black__tiger - Зеркало иллюзий краткое содержание
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Северус Снейп
Общий || джен || G
Зеркало иллюзий - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— А раньше – разве не был? Самому не смешно? – Было бы, если бы я знал, что это такое – смеяться.
Но я знал только, что значит – противостоять.
Конфликтовать.
Противоречить.
Бросать вызов.
И огребать… О, не всегда! Но куда чаще, чем бы мне хотелось.
Встреча – стычка. Мир постоянно испытывал меня на прочность. И к десяти годам я предпочитал не ждать, когда нападут на меня. Я нападал первым.
И сейчас – тоже.
Здесь, у озера – что мне стоило обойти неприятности? Хотя любопытно было бы представить, как на вопрос: “Как дела, Нюниус?” – я вежливо отвечаю: “Прекрасно; а ваши?”; и жду, что они еще придумают. Но я не могу упустить момент: сцена слишком хороша – когда еще она повторится?
А пережитое унижение – цена невеликая.
“Будь самой горькой из моих потерь…”
— Из потерь?
А разве я что‑нибудь терял до сих пор?
Дом в Паучьем Тупике? Сомнительную заботу родителей? Иллюзии? Мое маггловское прошлое?
Их потеряешь!
Ты – будешь первой, девочка на качелях.
Ты не задела меня – но сбила с ног, и с тех пор при виде качелей сердце неуклюже трепыхается и тоже рвется взлететь.
Один раз я чуть было не потерял тебя – вечером первого сентября тысяча девятьсот семьдесят первого года – но тогда ты не позволила качелям остановиться. И хотя мы уже миновали зенит – тем волшебным маггловским летом – я надеялся… пять лет я на что‑то надеялся…
Качели еще раскачиваются, но уже противно скрипят. За ними плохо ухаживали – нам никто не объяснил, что любой механизм нуждается в смазке. Мне не объяснили.
Я вижу, что скрип раздражает тебя и ты спрыгнешь, ты неизбежно спрыгнешь – прежде чем качели окончательно остановятся; ты не раз проделывала это.
От любви до ненависти только один шаг.
От дружбы до вражды – два. Ну, пусть – два с половиной.
Но между другом и “лучшим другом” зияет пропасть, и она никуда не девается оттого, что на нее старательно закрывают глаза.
“Но только не последней каплей горя!”
— Я не хочу, чтобы ты оказалась той соломинкой, которая сломает меня окончательно, Потому что только ты можешь это сделать. Никто другой и ничто другое – только ты.
“И если скорбь дано мне превозмочь…”
— А что еще делать, если никто не отменил следующего экзамена? Мелкие неприятности – еще не повод, чтобы наживать крупные. А зубрежка не оставляет времени на пережевывание поражений. Осаждать учебники; штурмовать параграф за параграфом, пробиваясь сквозь строй определений и правил; взламывать защитные порядки бронированных фраз, ощетинившихся новейшей терминологией; заниматься дешифровкой собственных конспектов… А во время короткой передышки еще и еще раз (который – не считано) перелистывать потрепанные и захватанные страницы, по которым герой, раскидав всех своих недругов, снова и снова добирается до заветного приза.
Я – тоже доберусь.
Во всяком случае, я уже могу снова в это верить.
Книжки – надежное противоядие, не хуже безоара: на все случаи жизни. Ну, почти на все.
“Не наноси удара из засады…”
— Потому что я нанесу его сам.
Листком с рифмованными строчками, записанными рукой Эйлин Принц, была заложена в стареньком “Продвинутом зельеварении” страница с рецептом отворотного зелья. Зельеварение я любил, а стихи – нет, и в строчки долгое время не вдумывался, пока – примерно в том же возрасте, что и переписавшая шекспировский сонет Эйлин – не установил прямую связь между сонетом–закладкой и рецептом, помеченным для надежности слабо трепыхавшейся галочкой. Я любил маму, но не мог игнорировать тот факт, что девушке с ее внешностью было бы логичнее взять на заметку не отворотное, а приворотное зелье. Но закладка и галочка тоже были – фактом.
Я не хотел бы знать, кто вызывал у мамы такие чувства. Хотя – кому я вру? Конечно, хотел бы! Неужели мой отец? Больше вроде бы некому…
Говорят, что об этом Шекспире спорили: простецом он был или волшебником. Не знаю и бесполезных споров не люблю; но только стихи – точно волшебные. Как есть – заклятье. Оно подсказало мне, что делать, и дало силы исполнить задуманное. И даже зелье не потребовалось: оказалось, что простые обидные слова действуют сильнее любых зелий и чар.
“Пусть бурная не разрешится ночь
дождливым утром — утром без отрады…”
— Не волнуйся, прогноз благоприятный: осадков не будет. Будет облачно с прояснениями… сознания, отуманенного ревностью, горечью и злостью. Ясно еще будет, наверное… безоблачно – уже никогда. Но разве я не привычен к этому?
“Оставь меня, но не в последний миг,
Когда от мелких бед я ослабею….”
— К добру или к худу – но я выбрал свой путь. На вершину или в бездну – но я не утяну за собой тебя. Я отказываюсь от тебя добровольно… прилюдно… на глазах десятков свидетелей… никто не заподозрит подвоха: мне больно – реально больно – от заклятий, ушибов, смеха вокруг – и от тех слов, что я бросил тебе в лицо… Это неподдельная боль, в которой никто не усомнится… и никому не придет в голову использовать тебя для шантажа или давления. Отныне ты ничего не значишь для меня. У меня не так много близких людей – но там, куда меня ведет мой путь, их не должно быть вовсе.
А Поттер… Поттер – мне не соперник.
“Оставь сейчас, чтоб сразу я постиг,
Что это горе всех невзгод больнее…”
— Сейчас, Эванс!
Ты вольна считать это своим выбором, но ты оттолкнешь меня, потому что так решил – я!
Оттолкнешь дважды, потому что я еще приду и буду тебя уговаривать – а иначе мне не поверят.
“Что нет невзгод, а есть одна беда -
Твоей любви лишиться…”
— В той жизни, с магглами, у нас был проигрыватель. Старые заигранные пластинки пробуксовывали на глубоких царапинах, повторяя одну и ту же строчку, словно были не в силах выпеть… выговорить следующую – как я сейчас.
Кто подтолкнет – меня?
Я – маггловская пластинка! Запись амбиций и разочарований, достижений и унижений… Невоспроизводимая из‑за ран и шрамов. И только отдельные слова прорываются сквозь помехи:
“…Твоей любви лишиться…”
— Мерлин и Салазар! Как же трудно выговорить!..
“…Твоей любви лишиться… НАВСЕГДА.”
— Тогда мне будет легче перенести все остальное.
ЧЕТВЕРТЫЙ
— Ты сам этого хотел, Северус Снейп!
— Больше не хочу!
— Давай–давай! Блэкам не отказывают!
— Надо же – вспомнил, что ты – Блэк…
— Надо же – ты еще огрызаешься? Джей, ты прихватил с собой намордник?
— Потребуется – трансфигурирую. …Давай лезь, не в первый раз!
Поздний февральский вечер, темный, сырой и ветреный, – самое подходящее время для того, чтобы возвращаться с тренировки квиддичной команды, на которую потащился не по желанию, а исключительно чтобы не отрываться от коллектива. Собственно тренировку Снейп не смотрел: он мог оставить в гостиной книжки, но не голову, а мысль на свежем воздухе работала даже продуктивнее, чем в душных подземельях. А не замечать отвлекающих факторов, вроде шума вокруг, он научился еще в детстве. И сейчас он плелся в хвосте шлейфа слизеринских болельщиков, обдумывая заклинаньице, которое – владей он им месяц назад – избавило бы его от необходимости запасаться маггловским оружием.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: