Нобору Ямагути - Серебрянный праздник Сошествия

Тут можно читать онлайн Нобору Ямагути - Серебрянный праздник Сошествия - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Серебрянный праздник Сошествия
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.6/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Нобору Ямагути - Серебрянный праздник Сошествия краткое содержание

Серебрянный праздник Сошествия - описание и краткое содержание, автор Нобору Ямагути, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Серебрянный праздник Сошествия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Серебрянный праздник Сошествия - читать книгу онлайн бесплатно, автор Нобору Ямагути
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Поэтому, когда я добралась в Тристанию до гостиницы, дядя Скаррон и Джессика паковали багаж... Они рассказали, что отправляются в Альбион.

- Поэтому ты к ним присоединилась?

Когда Сайто это сказал, Сиеста, покраснев, кивнула:

- Д-да... Ведь...

- Ведь?

- Поскольку я подумала, что смогу встретить Сайто...

Джессика придвинулась, пристально рассматривая поведение этой парочки.

- А? Что-что? Что за дела? Кузина и Сайто близки? Если я правильно помню, ты с Луизой...

Когда Джессика договорила до этого места, глаза Сиесты сверкнули.

- Мисс Вальер жива-здорова?

- У-угу, - мальчик кивнул.

И повисла тишина.

Усмехаясь, Джессика придвинулась к Сайто.

- Ты с ней в отношениях. Что-то я составила неправильное представление, как мне кажется.

- Нет, все в порядке... - пробормотал он, весь в спутанных чувствах.

- Как, малышка Луиза тоже здесь? Тогда мы должны ее поприветствовать, - сказал Скаррон, занятый своими ногтями.

* * *

Итак, с другой стороны, в гостиничном номере Луиза под руководством Дерфлингера развивала "Великую стратегию по исправлению настроения Сайто".

Девочка капризничала, сидя перед различными товарами, которые согласно указаниям меча были куплены по ее приказу гостиничной прислугой.

- Послушай! Не шути! - Луиза яростно кричала на Дерфлингера.

- Я не шучу. Чтобы действительно попросить прощения у партнера, ничего другого не остается, - несмотря ни на что у меча был серьезный голос.

- Почему это должен быть звериный костюм?! Я - дворянка, дворянка! Понимаешь?!

- Это высокомерие не подходит. Когда просишь прощения, не остается ничего иного, кроме как держаться уступчиво, разве нет?

- И поэтому я буду разыгрывать из себя фамильяра?!

- Вот именно. Разве это не является хорошей стратегией? "Сайто, прости за то, что злобно с тобой разговаривала. Сегодня на целый день я стану твоим фамильяром", - сказал Дерфлингер, подражая голосу Луизы. - Как тебе сказанное в таком состоянии: "Пожалуйста, останься со мной"? По всей вероятности партнер - простак, поэтому, мне кажется, простит все зло, которое бередит его сердце.

Луиза, замотав головой, проговорила:

- Нуу, допустим, что я неохотно уступлю, надену этот звериный костюм и произнесу эту фразу.

- Хорошо.

- Но почему - черная кошка?! Не понимаю причин!

- Разве черная кошка не является самым популярным фамильяром? Поэтому я остановился на костюме черной кошки. Полагаю, легко понять. Такая легкость в понимании - важное дело.

У Луизы покраснели щеки, пока она внимательно разглядывала разложенные перед глазами материалы, предназначенные для того, чтобы преобразиться в черную кошку.

- Итак, обрабатывай эти материалы в соответствии с моими пояснениями.

Луиза, вынув швейный набор, взятый напрокат в гостинице, используя то мех, то кожу, то тесемки, неохотно начала изготавливать "костюм черной кошки", как выразился Дерфлингер.

Девочка некоторое время сражалась с мехом... и костюм черной кошки был готов. Способности в шитье у Луизы были нулевые, однако для такого простого фасона костюм получился.

Итак, надев на себя законченное изделие, и рассматривая в зеркале свой облик, девочка своими глазами ощутила разрушительную силу костюма черной кошки.

- Ч-что это за внешний вид?! Это и постыдно, и невозможно показать ни единому человеку!

- Тебе идет, разве не так? - несмотря ни на что у меча был прохладный голос.

- Что это за уши?! - прокричала Луиза, указывая пальцем на объекты, которые были закреплены сверху на ее голове и имитировали кошачьи уши, чтобы подтвердить, что это - именно кошка. Это были предметы, вырезанные из черного меха, сшитые в форме кошачьих ушей и прикрепленные к завязке для волос. Уши черной кошки проглядывали на голове у Луизы, и было непонятно, как они там закреплены.

- Разве не подходят?

- Однако, что это за костюм?! Непристойный! Ведь непристойный!

Луиза, указывая пальцем на свое отражение в зеркале, дрожала как осиновый лист. Короче говоря, фасон был таков, что только важнейшие части ее тела были прикрыты черным мехом.

Грудь была обмотана полосой ткани, на которую Луиза предварительно прикрепила черный мех. Девочка надела трусики, которые были обшиты таким же мехом. И этот же материал был намотан вокруг лодыжек наподобие носков.

Хвост, сделанный из остатков меха, свисал с попки.

- Право, с какой стороны не взгляни - превосходная черная кошка, - проговорил Дерфлингер, словно это его не касалось.

- Где?! Поскольку на вид - как будто мозг закипает! - произнесла Луиза измученным голосом. "Это была ошибка - слушать то, что говорил этот глупый старый меч" , - раскаивалась она.

- Право, твое незрелое тело начинает источать очарование, присущее дикой природе. Полагаю, партнер будет сражен наповал.

Тело Луизы внезапно замерло.

- В таком виде попытаешься один раз пококетничать? Партнер немедленно набросится.

- Это ужасно. Это - не шутки, - говоря так, Луиза начала позировать перед зеркалом. Похоже, не настолько недовольная, как была до этого.

Она проверяла многие позы, увидев которые, ее родные зарыдали бы: изображая нерешительность, сосала палец; полусидя склонила голову набок, поставив обе руки на пол, отвернулась.

- Что это? Хочешь, чтобы на тебя набросились, не так ли?

- О-ошибаешься! Просто экспериментирую, экспериментирую! Действительно будет сражен?! Я просто беспокоюсь!

Вскоре Луизе, похоже, понравилась некая поза.

- А, это хорошо. Привлекательно.

Фраза тоже пришла ей в голову. Когда девочка сказала ее Дерфлингеру: "Хорошо, не находишь?" - то получила одобрение:

- Отлично. И выглядит приятно.

Однако как только Луиза попыталась успокоиться, тут же почувствовала прилив застенчивости.

- И в-все же невозможно! Невозможно!

- До такой степени воодушевиться и при этом отвергать позу - полагаю, так не пойдет.

- Да ведь, послушай... ни при каких условиях, послушай... Я, из семьи герцога... легенда... В самом деле... полагаю, что такое делать невозможно. Мне что-то кажется, что я совершаю неверный шаг.

- О боги, ты ничего не понимаешь? Из-за твоего поведения партнер сердит, разве не так?

- ...Угу

- Послушай, попробуй сегодня всего на один день разыграть из себя глупышку. Для женщины обаяние - важное дело. Именно так.

- ...Но.

Дерфлингер выложил свой козырь.

- Если спасешь положение, то проиграешь служанке, разве нет?

Брови у Луизы вздернулись вверх.

- Что? Кто проиграет?

- Нет, до этого не должно дойти! Ведь ты - мастер Пустоты!

- Это само собой разумеется, разве не так? К-кто проиграет какой-то там служанке?

В этот время. Ручка на двери повернулась.

- Ай, похоже, партнер вернулся.

Луиза сделала глубокий-преглубокий вдох и встала перед дверью.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Нобору Ямагути читать все книги автора по порядку

Нобору Ямагути - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Серебрянный праздник Сошествия отзывы


Отзывы читателей о книге Серебрянный праздник Сошествия, автор: Нобору Ямагути. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x