Рэйя - Наследие Говорящих
- Название:Наследие Говорящих
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рэйя - Наследие Говорящих краткое содержание
Пэйринг: Гарри Поттер, Том Риддл, Северус Снейп, Гермиона Грейнджер, Драко Малфой, Блейз Забини, Ремус Люпин
Жанр: AU/Adventure
Размер: Макси
События: Измененное пророчество, Распределение в другие факультеты, Серпентарго, Новый хоркрукс
Саммари: Они с нетерпением ждут возвращения в Хогвартс, но так ли безоблачна будет их жизнь? Сколько загадок таит в себе древний замок?
Предупреждение: ООС, AU
Наследие Говорящих - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Это гостевая комната, — пояснил зельевар, заметив вопросительный взгляд, которым наградил его мальчик, — здесь обычно живут приглашённые профессора и ассистенты, но используется она довольно редко, — мужчина вошел в комнату и скривился от спёртого воздуха и запаха пыли. — Впрочем, посидите‑ка в моём кабинете, пока эльфы наведут здесь порядок.
На лице мальчишки мелькнуло облегчение, и он поспешно сбежал в прогретый уютный кабинет своего декана, где с комфортом расположился на диване. Как только Северус раздал распоряжения домовикам, он вернулся в кабинет, где обнаружил Поттера, который крепко спал, свернувшись калачиком на диване. Зельевар мысленно заворчал и накинул на мальчика плед. Пообещав себе растолкать паршивца, как только будет готова спальня, он отправился в свою лабораторию, очень тихо притворив за собой дверь.
Глава 11. Очень долгий день.
Вокруг было очень темно, в воздухе витал еле ощутимый запах каких‑то трав, а на стене трепетал слабый магический огонек, который, впрочем, не давал никакого освещения. Гарри пошевелился и понял, что лежит на чем‑то мягком. Высвободив руку из‑под одеяла, а это, скорее всего, было одеялом, мальчик провел ладонью по лицу, прогоняя остатки сна и пытаясь вспомнить, где он находится. Тишина давила на слух, словно он оказался под землёй. Гарри замер. Ну конечно! Подземелья! Он вспомнил, как Снейп привел его в свой кабинет и велел подождать там, пока… Поттер нахмурился, вглядываясь в темноту, его воспоминания обрывались на том моменте, когда он присел на диван. Лицо мальчика вспыхнуло от стыда. Он что, уснул? В кабинете Снейпа? Но сейчас‑то он где?
Чрезвычайно осторожно Гарри сел в кровати, и тут же поежился от холода, когда теплое одеяло скользнуло вниз. После быстрой проверки Поттер убедился, что он всё ещё одет в школьную мантию, значит, скорее всего, Снейп перенёс его куда‑то, пока он спал. Слизеринец чуть не застонал от досады. Стыд‑то какой! Воспоминания постепенно обретали четкость, и Гарри вспомнил все, что случилось в больничном крыле. Снова и снова перед глазами возникало лицо мадам Помфри и почему‑то на душе становилось тоскливо и гадко.
Гарри было плевать, что думают о нём ученики (по крайней мере те, которых он не знает), но мадам Помфри… отчего‑то её подозрения сильно ранили его. Мальчику нравилось верить, что в его жизни есть такая вот строгая тётушка, которая всегда так ревностно относится к его здоровью, отчитывает и ругает его, когда он попадает в передряги, волнуется за него, как если бы он был членом семьи. Как глупо с его стороны было забыть, что медсестрой двигало чувство долга, а не симпатия. Она ведь просто выполняла свои обязанности, поэтому совершенно не стоило забывать, что на самом деле он просто сирота.
Отогнав мрачные мысли, Гарри встал и наощупь направился вперед, гадая в какой стороне находится дверь. С минуту мальчик блуждал в потемках, пока обо что‑то не споткнулся, больно стукнувшись коленкой. Чертыхнувшись, Поттер все‑таки вспомнил, что он волшебник и засунул руку в карман в поисках своей волшебной палочки. К счастью, она оказалась на месте, и уже пару мгновений спустя комнату залил мягкий свет вспыхнувшего волшебного огонька. Гарри огляделся, рассматривая скудную обстановку своей спальни, после чего поспешил к двери, на ходу придумывая как бы получше извиниться перед своим деканом.
Снейп сидел за столом, что‑то писал и на появление мальчика никак не отреагировал. Некоторое время в кабинете было слышно только как скрипит перо и потрескивают поленья в растопленном камине, но вот декан Слизерина поднял голову и пристально взглянул на своего студента, который так и стоял на пороге комнаты.
— И долго вы намереваетесь тут топтаться, Поттер? — недовольно поинтересовался зельевар. — Сядьте, — он указал кончиком пера, которое продолжал держать в руке, на стул напротив своего рабочего стола. Гарри послушно подошёл ближе и присел на самый краешек, виновато глянув на своего декана.
— Сэр, я прошу прощения, я совершенно не собирался тут засыпать, — забормотал слизеринец, Северус закатил глаза.
— Поттер, — раздраженно перебил он, — не будьте идиотом, я сам велел вам отдыхать. Итак, — зельевар отложил перо и вопросительно взглянул на своего студента, — как вы себя чувствуете?
— О, прекрасно, сэр, спасибо! — заверил его Гарри. — Со мной уже все хорошо.
— Хм… — декан Слизерина направил на Поттера свою волшебную палочку и, взмахнув ей, прошептал заклинание. Мальчик только и успел, что удивленно моргнуть, когда его на мгновение охватило синеватое свечение, после чего Северус так же невозмутимо убрал палочку и снова сложил руки на столе. — Да, определенно, вам уже лучше, — согласился он.
— Тогда… м–м-м… я могу идти? — с надеждой уточнил Гарри.
— Нет, — тут же отозвался Снейп, — я с вами ещё не закончил.
— Но…
— Поттер, — зельевар подался вперед, — что с вами происходит?
— В смысле?
— Во имя Мерлина! — рявкнул Северус, Гарри подскочил на месте от неожиданности. — Не паясничайте, Поттер! Что происходит с вашей магией?
— Ах, это… — вяло пробормотал мальчик, опустив голову и гадая про себя, стоит ли рассказывать профессору о своих стихийных выбросах. И что будет, если он не расскажет? Может быть, Снейп сможет помочь? Может быть, это как‑то можно исправить?
«А если нельзя? — Гарри нахмурился. — Вдруг это опасно?»
Его же могут даже из школы выгнать. Хотя куда они тогда его денут? Не отправят же к Дурслям с такой нестабильной магией. Мальчик сделал глубокий вдох.
— Это был стихийный выброс, — тихо признался он. Снейп, который уже начал терять терпение вопросительно изогнул бровь.
— На уроке трансфигурации, полагаю, — он скорее утверждал, чем спрашивал. Поттер кивнул. — Что ж, это многое объясняет, хотя я и не понимаю, почему вы сразу не сказали об этом мадам Помфри.
— А надо было? — уточнил Поттер, Северусу захотелось отвесить паршивцу подзатыльник.
— А вас самого не обеспокоил такой выброс? — язвительно поинтересовался Северус. — Или они у вас достаточно часто случаются, чтобы тревожиться об этом? — по тому, как застыл мальчишка, Снейп понял, что случайно попал в точку. — Вот даже как, — медленно проговорил он, прожигая своего студента убийственным взглядом, — значит это уже не первый раз?
— Хм…ну…
— В порядке любопытства, — перебил его Северус, — сколько всего было таких выбросов?
— Три, — промямлил Поттер, — ну или может быть четыре…
«А может быть и пять…» — добавил он про себя.
— И как часто?
— Ну… — он задумался, — один в прошлом году, один летом, один в октябре и один сегодня.
— Как интересно, — теперь голос декана просто сочился ядом. — А теперь поправьте меня, если я ошибаюсь, вот уже несколько месяцев у вас случаются спонтанные и необъяснимые магические выбросы, которые сопровождаются огромным расходом энергии и жизненных сил. И вместо того, чтобы сообщить об этом мне или хотя бы школьной медсестре, вы отмалчиваетесь, словно это к вам и не относиться!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: