Оксана Демченко - Безупречный враг
- Название:Безупречный враг
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Альфа-книга
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-1202-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Оксана Демченко - Безупречный враг краткое содержание
Враги сродни ветру в парусах судьбы. Именно враги вынуждают покинуть тихую гавань. Благодаря врагам люди взрослеют раньше срока, отказываются от привычной жизни, находят союзников и теряют надежду. Это книга о тех, кто бежал от своих врагов и лишился самой судьбы. И еще это история одного безумца, выбравшего себе безупречного врага, способного перевернуть привычный мир, лишая смысла древние пророчества и новые коварные замыслы.
Безупречный враг - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Ночь тянулась, мерно разделяемая на порции боем башенных часов… Окорок тоже делился на порции, и постепенно он показался мужчинам, проголодавшимся от ожидания, слишком маленьким. Крид сбегал за вторым, по-хозяйски принес еще связку колбас, копченую рыбу и маринованные в зеленых виноградных листьях овощи с чесноком. Не унявшись, Крид стремительно исследовал корзины возле огромных печей, добавил на стол перец и свежую зелень. Адмирал сидел, следил за тем, как самоуправствует в его доме наглый юнец, и мрачнел. Он нехотя признался себе, что при ближайшем рассмотрении молодой Гравр совершенно не соответствовал портрету, нарисованному сплетниками двора. В своем наблюдении Ногорро обнаружил новый повод для расстройства и сердито уточнил:
— Отчего это красотка Дениза так упорно не желает исполнять волю родителей?
— Мы счастливо и вполне взаимно не любим друг друга, но мы крепко дружим, — весело сообщил нахал, притворно вздыхая.
Услышав детские отговорки, недостойные принца, адмирал скривился:
— Ты, килька бросовая, да кто женится по любви, когда берет на абордаж корону?
— Она мне даром не нужна, — честно сообщил Крид. — Ваша светлость, вы мудрый человек, посмотрите на меня: разве я похож на настоящего короля? Гулянки предпочитаю интригам, клинки — ядам, дружбу — расчету. Папа Мирош отчего-то полагает, что я повзрослею, но мне ведь не шестнадцать. Я не желаю даже вести дела княжеского дома, бабушка Ната меня уже ругала.
— Вот тебе и сели на мель, — поразился адмирал. — Да ты же бестолочь!
Из сказанного вырисовывался неплохой скандал, довольно длинный и шумный, позволяющий поближе познакомиться и интересно скоротать ночь. Потому что сидеть молча в ожидании неизвестно чего очень трудно. Глупо надеяться, но и не надеяться невозможно! Увы, второй окорок ели вяло и без аппетита, ссорились тоже нехотя, замолкая при всяком подозрении на внешний шум.
Наконец в коридоре зазвучали шаги. Адмирал поперхнулся очередным восклицанием, сел и даже забыл упомянуть кракенов и акул. Крид торопливо налил в кубок воды, Роул придержал плечи господина Эрси.
— …не понимаю, что бы вы ни утверждали, — расстроенно проговорил кто-то голосом, очень похожим на адмиральский. — Как теперь, к морскому дьяволу, может быть четыреста семьдесят третий год от подписания Дэль-Гараймского договора? Где меня черти носили столько лет?
— Даже господин Гокс весьма вежлив в последние два дня, а ваша светлость стремится затмить своим воспитанием портовых грузчиков, — возмутилась Риоми, толкая дверь. — Да и видом, если честно.
— Какого…
— Только не надо опять про вонючего кракена. — Риоми обернулась в дверях и погрозила коридору пальцем. — Бедняжка Дина, при таком родственнике мой Крид ей, понятное дело, кажется ангелом!
Адмирал охнул и попытался потерять равновесие, но Роул был бдителен. Крид с кубком воды — тоже. Пережив первый шквал потрясения, Ногорро впал в неконтролируемую радость. И тут мужчины замка Эрси взялись на два голоса и с полным усердием взывать к упомянутым кракенам, не забывая акул, чертей и дохлую — видимо, не вынесла скандала — каракатицу. Постепенно шум стих. Адмирал решился-таки поверить в своего Парси, выглядящего изможденным, бледным, но вполне здоровым, тем более на фоне сине-серого Дио, который кое-как, по стеночке, вполз в зал. У двери сирену поймал Роул, довел до стула, усадил, прислонил к стене, принялся усердно кормить и лечить. Сын Авэи лучше иных понимал состояние хранителя, истратившего весь дар звучания. Его голос дошел до опасной кашляющей хрипоты. Впрочем, капля божья у Дио оказалась и правда на редкость крупной: любимый ученик хранителя Боу восстанавливался быстро, буквально на глазах. Особенно распробовав ранее никогда не попадавший в его тарелку маринованный чеснок.
Жмурясь от удовольствия, он хрустел, нюхал виноградные листья. Наконец Дио смущенно запасся восхитительной колбасой, уложив два самых аппетитных кольца в сумку. Одновременно рассказывать и жевать ему было трудно, так что Риоми пришлось «переводить» невнятное бурчание.
Со слов Дио выходило, что младший Эрси — человек стойкий, медовому голосу сирен не особо поддающийся. Это редкий дар сильных людей, способных видеть мир таким, каков он есть, не выстраивая пустых мечтаний и не принимая вслепую чужих мнений, будь то даже королевская воля. Гонец прибыл на судно, желая опробовать в деле украденный с островов перламутровый жезл. Команда корабля капитана Тэль-Мара должна была погибнуть, услышав пение выдуманной советником зловредной «русалки». А сам Парси, скорее всего, обязан был ее увидеть, чтобы позже, чудом избежав смерти, описать адмиралу, королю и другим важным людям. Но капитан увидел только гонца, лезущего не в свое дело, и прогнал «дворцовую моль», — он сам припомнил эту фразу, — с мостика.
— Не будь у сирены жезла, тем бы дело и ограничилось, едва ли можно убивать капитана корабля ядом голоса в присутствии команды, — кивнул Роул.
Увы, жезл имелся. Гонец испугался, что Парси расскажет вовсе не то, что следует, и положение советника, только-только укреплявшего свои позиции при дворе, пошатнется. Сирена применил жезл, лишил непокорного Парси способности осознавать мир и самого себя. Корабль погиб, капитана «спас» из воды гонец. План сработал, хоть и с некоторыми оговорками. Благодарность адмирала позволила советнику назваться другом княжеского рода Эрси Тэль-Мар, отчаяние ослабило защиту Ногорро, он стал подвластен меду голоса.
Сын Ногорро тоже слушал рассказ, но совсем иначе.
Обманутая память капитана не желала отрешиться от ложного представления. Ему казалось, что каких-то полчаса назад он стоял на мостике «Морского орла», смотрел на бухту Тавра и думал о скором возвращении домой. Полгода он зверел, выполняя бессмысленные капризы посла его величества Альбера Лгоса в Нагроке. Тот изволил совершать морские визиты вежливости к прибрежным князькам — на «Орле». Новый корабль был велик и красив, он вызывал уважение, чего и желал посол. Но именно из-за своих размеров «Орел» совершенно не годился для мелких неудобных бухт возле фамильных крепостей. Команде не единожды приходилось спешно уводить корабль в океан при угрозе шторма. И вот — крупнейший северный порт Дэлькоста рядом. До замка Эрси отсюда можно добраться за каких-то три дня. Дома Кристина, да и отец наверняка теперь в родовом имении. Парси помнил бесцеремонно поднявшегося на мостик смуглого вестового с неприятными змеиными глазами. Помнил приступ удушья, шум крови в ушах, мучительный, заполняющий весь мир… Боль, рвущую сознание.
И вот он открыл глаза, облегченно вздохнул, отмечая окончание недомогания. Огляделся вокруг. Ночь, темный пустой зал вместо палубы, на теле — рваная рубаха. Над ним склонилась незнакомая голубоглазая красавица, зовет по имени… Сперва Парси решил, что его доставили домой в бессознательном состоянии. Но чужие люди упорно твердили, что прошло несколько лет. Он поверил, лишь когда увидел отца. Постаревшего, непривычно сутулого адмирала, к тому же с этим незнакомым тяжелым взглядом исподлобья. Ногорро шумел напоказ, был чрезмерно груб, потому что происходящее было слишком непостижимо. Сын помнил иного отца: беззаботного и щедрого, не нуждающегося ни в короне, ни в родовых титулах, адмирала, под командованием которого флот, обожающий своего «батьку Гора». Разве можно желать большего?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: