Кэролайн Стивермер - Хранители магии
- Название:Хранители магии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Домино, Эксмо
- Год:2007
- Город:СПб
- ISBN:5-699-19958-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэролайн Стивермер - Хранители магии краткое содержание
Университет Гласкасл недаром считается одним из красивейших мест в Англии. Его изящные башни, изысканные шпили и мелодичные колокольные звоны навсегда остаются в памяти любого, кто там побывал. Если, конечно, ему посчастливилось без ущерба для себя покинуть стены, внутри которых всем и всеми правит могущественная магия.
Бывшему ковбою Сэмюэлю Лэмберту, приглашенному в Гласкасл для участия в испытаниях, связанных с неким таинственным проектом, предстоит на собственном опыте убедиться, что за внешней привлекательностью университета таится смертельная опасность и даже зеленые газоны здесь представляют угрозу для людей непосвященных.
Книги Кэролайн Стивермер, написанные в лучших традициях детской фэнтези, тем не менее по-своему уникальны и, несомненно, доставят удовольствие всем любителям жанра.
Хранители магии - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Войси улыбнулся:
— Да здравствуют различия, а, Брейлсфорд?
На короткий, но яркий миг Джейн захотелось оплеухой сбить с лица Портеуса самодовольное выражение. Она на секунду встретилась взглядом с Лэмбертом — и с пугающей ясностью поняла, что он совершенно правильно прочел ее порыв и хладнокровно ждет дальнейших действий. В нем не ощущалось осуждения — только интерес и понимание. Джейн невольно почувствовала досаду и с безупречным самообладанием повернулась к брату.
— Женщина всегда права. Почему ты так и не выучил эту истину, Робин?
Похоже, Роберт услышал в ее тоне нечто такое, что его насторожило, потому что посмотрел на нее с опаской.
— А я ее выучил, милая. Ее внушают на первых же занятиях в Гласкасле. Если в классах Гринло не дают тот же материал, то пробел — в программе Гринло, а не в нашей.
Джейн постаралась, чтобы в ее голосе не прозвучало раздражения.
— Значит, другая истина. Гласкасл всегда прав.
Она подняла рюмку, произнеся это как тост.
Лэмберт устремил на нее выразительный взгляд, подняв свой стакан с водой, но промолчал. Джейн поняла, что Лэмберт не произнесет этих слов даже в шутку. Или, пришло Джейн в голову, Лэмберт, возможно, не считает Гласкасл предметом для шуток.
Портеус адресовал ей широкую улыбку.
— Верно, мисс Брейлсфорд. Совершенно верно.
— Если я правильно понимаю сущность программы Гринло — а я уверен, что вы сразу поправите меня, если я ошибусь, мисс Брейлсфорд, — любезно проговорил Войси, — она отличается от программы Гласкасла в отношении умственных упражнений. Сила Гласкасла заключается в тренированном уме. Обычный природный ум, конечно, дело хорошее. Однако чем больше его удается отточить, тем больше становится источник силы.
— А что вы имеете в виду под словами «тренировать» и «отточить»? — спросила Джейн.
— Возможно, более подходящим словом было бы «развить», — ответил Войси. — Простое нашпиговывание студента фактами ничего не дает. Идеальным специалистом-магом становится только тот студент, который приобретает навыки сомневаться в установившихся мнениях и задает свои собственные вопросы.
— Тогда, возможно, Гринло и Гласкасл все же не так сильно различаются, — заметила Джейн. — Мы тоже не ищем магию в книгах.
— К магии нет торной дороги. Нет учебников, которым можно было бы рабски следовать. Книги могут даже подавить ее. Отвлечь от нее.
Войси не скрывал своего энтузиазма.
Джейн вспомнила, как целый дортуар энергичных молодых особ, охваченных опасной весенней лихорадкой, можно порой успокоить подходящим трехтомным романом.
— Иногда отвлечь бывает очень полезно.
— Я согласен с тем, что торной дороги к магии нет. — Портеус открыто демонстрировал свое недовольство тем направлением, какое принял разговор. — Но дальше мы с вами расходимся, Войси. Я не вижу смысла в нарушении правил, пока эти правила не выучены. Во-первых, это опасно.
— Верно, — признал Войси.
— А во-вторых, гораздо интереснее нарушать правила намеренно, а не случайно, — добавил Роберт.
— Что ты говоришь, Робин? — Джейн повернулась к брату с наигранным изумлением. — Нарушать правила? Ты?
— Ошеломляющее открытие, правда? — Роберт был явно горд собой. — Теперь ты поставишь под сомнение мой авторитет?
— Вот он, ключ! — объявил Войси. — Вот в чем величие Гласкасла. Его выпускники обладают способностью ставить под сомнение любые авторитеты. Более того, они обязаны это делать.
— Если при этом не выходят за пределы разумного, — добавил Портеус.
Джейн посмотрела на Лэмберта, надеясь поймать его взгляд, однако внимание Сэмюэля было полностью сосредоточено на Войси — и он чуть кивал головой. Джейн почувствовала, что слегка в нем разочаровалась.
— Точно, — сказал Роберт. — Как видишь, Джейн, мы — образцы моральных и интеллектуальных приличий. И потому поддерживаем высказывание, которое, как я подозреваю, ты сделала не без иронии. Гласкасл действительно всегда прав.
— Я просто немею от того, что здесь считается логикой, — отозвалась Джейн.
— Тогда позволь мне сказать тост. — Роберт поднял рюмку, и остальные к нему присоединились. — Гласкасл всегда прав. Аминь.
Глава 3
Квадрига огненного Феба
В Атлантику низверглась с неба,
И только сумрак звездных стран
Лучом последним осиян.
Тем вечером, снова пообедав в раскаленной столовой, Лэмберт медленно поднялся по лестнице в пустые комнаты, которые делил с Феллом. Его друга по-прежнему не было. Разговор, который Джейн днем вела с Войси, позволил Лэмберту улучить минуту и намекнуть Роберту Брейлсфорду, что он хочет сообщить нечто важное. Необходимость сделать это так, чтобы Джейн ничего не услышала, осложнила дело, но ее оживленный разговор с Войси и Портеусом затянулся дольше их трапезы. В конце концов они втроем ушли вперед достаточно далеко, так что Лэмберт смог вполголоса поговорить с Брейлсфордом и передать ему чертежи с кратким пояснением, где они были обнаружены.
— Господи! Как они могли попасть к Феллу? — Брейлсфорд поспешно спрятал бумаги. — Что касается этого проекта, то Фелл давным-давно умыл руки!
Лэмберту не понравились нотки осуждения, прозвучавшие в голосе Брейлсфорда.
— Я готов держать пари, что Фелл даже не знал о том, что они там лежат. Но если окажется, что знал, то, сдается мне, не считал их такими уж важными. И в любом случае он не дал бы за этот проект и ломаной монеты.
Брейлсфорд покачал головой с шутливым отчаянием:
— Гроша. Правильным выражением будет: «Он не дал бы за него и ломаного гроша».
Обрадовавшись тому, что Брейлсфорд разрешил отвлечь его от темы, Лэмберт продолжал прикидываться дурачком.
— Он и цента бы за него не дал.
Чем бы Брейлсфорд ни походил на сестру, чувство юмора их явно не объединяло.
— Я скажу Войси, как только Джейн благополучно удалится. А вы не захотите показать ей витражи Святого Иосифа?
Очевидно, Брейлсфорд считал маловероятным, чтобы кто-то по доброй воле решил провести время с его сестрой.
Лэмберту даже думать не нужно было.
— Захочу.
— Отлично. — Брейлсфорд двинулся было к Войси, Портеусу и Джейн, но остановился и снова повернулся к Лэмберту: — Правда хотите?
Лэмберт кивнул. Брейлсфорд чуть нахмурился.
— Отлично. Только… не относитесь к ней слишком серьезно. Джейн в детстве была довольно странной. С причудами. Когда ей что-то нужно, она умеет быть в высшей степени… убедительной.
Весь вечер Лэмберт ломал голову над этим советом. Большую часть дня он провел в обществе Джейн, пока Портеус показывал им кое-какие более закрытые части Гласкасла. Джейн немного притихла и вежливо выслушивала магистра математики, в какие бы полеты архитектурной или философской фантазии он их ни увлекал. Если у нее и был талант убеждать людей в таких вещах, в которых им не следовало бы убеждаться, то он никак не проявлялся. Лэмберт мог понять желание брата защитить сестру, однако это предостережение как будто призвано было уберечь Лэмберта от Джейн. И это казалось странным.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: