Линн Флевелинг - Белая дорога
- Название:Белая дорога
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Линн Флевелинг - Белая дорога краткое содержание
Избежавсмертии рабства вПленимаре, Алек иСерегилхотят вернуться кжизни ночных странников. Вместо этого, ониоказываютсяобременены страннымсуществом созданнымалхимией — Себранном. Именно о нем говорило пророчество, как о «дитя, которое родится без женщины». Лунно-бледная кожа и невероятные способности делают Себранна опасным для всех, кто окружает Алек иСерегила, и с помощьюкланаСерегила и верных друзей, дуэт решает выяснитьправду об истинной природе гомункула…
Белая дорога - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Должно быть, то была очень сильная женщина, — заметил Микам.
Наконец-то Ризер удостоил и его своим взглядом.
— Да, это так. И мы стараемся быть достойными наследниками её и всех наших предков.
Какой гордый народ, подумалось Серегилу. И это делало их особенно опасными.
— Нам нужно при первой же возможности поехать в Сарикали, — сказал Алек. — Если ей удалось привезти туда рекаро, мы тоже сможем.
— Другие рекаро не убивают, — напомнил ему Серегил.
— Мы бы могли найти какой-то выход.
Серегил подавил тяжкий вздох. Нет, он не винил Алека за то, что тот теперь так зол, да ещё из-за этой сделки наверняка чувствует себя связанным по рукам и ногам. Однако всё, что оставалось Серегилу, это надеяться на то, что Алек не предпримет ничего необдуманно, поддавшись минутному порыву. Алек был слишком умён для этого. И всё равно, Серегил не мог не чувствовать той боли, что переполняла сейчас его тали, его ненависти к их незваному компаньону. И ещё он знал, случись что, Ризеру не уйти дальше, чем летит стрела.
Ближе к следующему полудню впереди показался Эро. Развалины цитадели были видны на многие мили кругом, и едва углядев их, Алек на время забыл про все свои переживания. Останки башенных стен на высоком холме и руины замков были словно вырезаны на фоне голубых небес. Когда они подъехали ближе, он сумел разглядеть и то, что осталось от стены, окружавшей город от залива до самой цитадели. Конечно, до размеров Римини он не дотягивал, но всё равно чувствовалось, что то была самая настоящая королевская столица.
— Когда-нибудь, когда у нас будет время, я свожу тебя туда, — сказал ему Серегил. — Это называется Палатин. И вся знать Эро имела там свои виллы и дворцы.
— Что произошло с этим городом? — спросил Ризер.
— Большую часть сожгли пленимарцы, во время своего набега в День Королевы Тамир.
— Как давно это было? — снова спросил Ризер.
— Пять веков тому назад. Позднее сгорело и всё остальное. Я думаю, в конце концов они просто сдались. Поговаривали, что он нёс на себе проклятье тех дней, как родня Тамир захватила престол. Другой напастью была чума, хотя, надо полагать, то была больше проблема болот и канализации, чем проклятье. Впрочем, думаю, когда-то это было действительно очень красивое место. До сих пор на развалинах вилл и дворцов можно увидеть остатки фресок и великолепных статуй. Здешний народ был очень богат. Там же находится и настоящий королевский склеп. Ну, или то, что от него осталось. Тех, кто выжил из её родни, Тамир переселила в Римини — свою вновь отстроенную столицу.
Алек едва удержался от того, чтобы осадить Серегила. Начав травить байки, тот мог продолжать это бесконечно. Ризеру вовсе незачем было знать так много. Однако в глубине души он не мог не сознавать, что на самом деле его задевает лишь то, что Серегил так запросто болтает с этим хазадриельфейе, словно они стали друзьями по доброй воле.
Играй свою роль до конца, Алек . Да, он знал, что Серегил сейчас всего лишь играет роль. Вот только усердия он прикладывает чуть больше, чем хотелось бы Алеку.
— Должно быть, скаланцы весьма могущественны, — заметил Ризер, глядя из-под ладони на развалины наверху. — Никогда не видел таких больших городов, как этот.
— Помимо прочего, это и замечательный народ.
Ризер хмыкнул в ответ.
Они достигли подножия старых стен и проехали вдоль них мимо редких пастбищ и разбросанных тут и там крестьянских хозяйств до самого Моста Попрошаек, что находился к югу от старого города. Там и в самом деле находился старинный каменный мост, огромный, с остатками древней резьбы, что когда-то его украшала.
— Для Моста Попрошаек уж как-то слишком искусно сделано, как ты думаешь, Алек? — заметил Микам.
— Думаю, да.
— Серегил?
— Понятия не имею. Быть может, здесь было любимое место для тех, кто просил милостыню.
Сам Мост Попрошаек был небольшим, хотя и не казался таким уж захолустьем. На самом деле, он ничем не отличался от прочих морских портов, что доводилось видеть Алеку раньше. Возле самого берега было пришвартовано много небольших судов, а корабли побольше бросили якорь на дальнем рейде. И даже отсюда он смог разглядеть «Леди». Она была гладенькая, ладная на фоне неповоротливых тупоносых торговых судов, и только на ней были характерные боевые платформы.
Когда через простенькие ворота они въехали в город, уже смеркалось.
— По возможности не раскрывайте рта. Ваш акцент слишком явный, — предупредил Ризера Серегил.
— И с кем бы мне тут разговаривать? — отозвался тот, морща нос от зловония, поднимавшегося из сточных канав.
На единственной маленькой площади находилась усыпальница Астеллуса — бога-покровителя моряков, рыбаков и рожениц. Вход в неё был украшен традиционной резьбой в виде морских волн с десятками восковых лампадок, вырезанных наподобие рыбок и кораблей, расположенных по всему фасаду.
Таверна Морской Конёк была довольно приличным заведением в один этаж, стоящим прямо на берегу. Под низкая соломенной крышей были выбеленные стены, которые покрывал знакомый волнообразный узор, нанесенный синей краской.
— Помните — никаких разговоров, — процедил Серегил, когда все они спешились возле конюшни.
Оставив лошадей на попечение местного служки, они вскинули на плечи свои мешки и вошли внутрь.
В центральной комнате было людно, но Серегил без труда отыскал взглядом Дани, юнгу капитана Раля, стоявшего возле окна, выходящего на залив. Едва заметив их, мальчик ринулся сквозь толпу и принялся было отбивать поклоны, но Серегил вовремя удержал его за плечи: не хватало ещё привлечь к себе лишнее внимание.
— Рад снова вас видеть, милор…
— Никаких имен, Дани, — приказал Серегил, всё ещё понизив голос.
— Ну… тогда, просто добро пожаловать, сэр. И вам, господа! — он кивнул Алеку и Микаму, затем удивлённо уставился на Ризера.
Хазадриельфейе отвернулся, недовольно что-то проворчав и окинув неприветливым взглядом толпу: было очевидно, что ему противно столь тесное соседство с таким количеством тирфейе.
— Как там ваш капитан? — спросил у мальчика Серегил.
— Отлично, сэр. Он шлёт вам свои приветствия. Если хотите, отвезу вас прямо сейчас.
— А Тармин всё ещё при делах на своей кухне? — поинтересовался Микам.
— О, да, сэр.
— Тогда, моё мнение, остаёмся. Попытаем счастья тут.
— Неплохая мысль, — хохотнул в ответ Серегил.
Пирог со студнем из угря их не разочаровал. И это была далеко не та баланда, которой, насколько помнилось Алеку, мог угостить их Раль и его майсенская команда. Покончив с едой, они расплатились с мальчишкой на конюшне звонким серебром, чтобы быть уверенными в том что пока их не будет, лошадям обеспечат надлежащий уход. Угостив на прощанье лошадок яблоками и почесав каждую за ушком, они взвалили на плечи свои мешки и седельные сумки и двинулись вдоль темных ночных улиц.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: