Алексей Фирсов - ДРАКОНЫ СЕВЕРА
- Название:ДРАКОНЫ СЕВЕРА
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алексей Фирсов - ДРАКОНЫ СЕВЕРА краткое содержание
Семь романов про Грегори, сына дракона. Одним файлом и без эротических откровенных сцен. Секса нет, но дети есть. Как в СССР...
ДРАКОНЫ СЕВЕРА - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
(Подтверждающие возгласы из рядов.)Скажите мне, парни — что случилось с Бойдом? Он так обиделся на меня и на вас, что привел все кланы к Корнхоллу и хочет получить долю добычи, что мы с вами отвоевали своей кровью в Хагерти и под Давингтоном! Бойд всегда такой любитель отстаивать чужие интересы и махать кудлаками после драки?(Смех) В клане Макинтайр Бойд самый большой обиженный мальчик? (Смех) Если так пойдет дальше, то узнав про девок, что дают вам и сзади и спереди — Бойд потребует от девок и свою долю?!(Гогот)
Я не пошлю людей против ваших братьев, горцы!
Можете спать спокойно! Я сам надеру уши большому обиженному мальчику Бойду!(Смех, одобрительные выкрики) Вот этими руками! Вы меня знаете!
Я, конечно, храбрился, но что‑то надо было предпринять!
Оставив позади монастырь и смеющихся горцев, мы помчались к северным воротам.
Навстречу мне уже скакал Жасс с группой арбалетчиков.
— Грегори! Северное предмостное укрепление захвачено горцами! Они идут по мосту к северным воротам!
— Укрепление взято штурмом?
— Нет, им кто‑то открыл ворота !
У Северных ворот толпились злющие горожане, вооруженные до зубов, и мои арбалетчики.
В пятидесяти шагах от ворот смердели большие бочки с нечистотами. Их вывозят утром и обычно сливают в Клайв ниже по течению…
Я поднялся на башню ворот. Огненная река текла по мосту. Горцы шли с факелами в руках, орали, свистели, улюлюкали. Впереди тащили здоровенное бревно. Они шли выбивать ворота и, похоже, приняли на грудь немало пинт крепкого эля.
Если они выбьют ворота, то схватятся с горожанами, и уж тогда горцы из монастыря забудут про мои шутки, полезут на помощь своим… Чем остановить эту горланящую пьяную толпу?
Горцы дошли до ворот и стали подтаскивать поближе бревно. При свете факелов я увидел полосы на их лицах, намазанные белой глиной — в знак серьезности их намерений.
Я поднялся на парапет между двумя зубцами
— Эгей, парни, где Бойд? Вы забыли его в палатке?
Мой крик все услышали. Гомон стал стихать. Множество лиц поднялось вверх. Я помахал им рукой.
— Дракон… Сам лорд–дракон здесь… — пронеслось по толпе.
Через толпу, грубо пихаясь, пробирался большой обиженный мальчик — Бойд Макинтайр.
— Ага, маленький лорд из Холлилоха сам пришел встретить нас и открыть ворота?!
— Дорогой Бойд, я сразу тебя не узнал, у тебя так широко раскрылся рот на чужое имущество, что в дырку видно изнанку штанов!
Бойд некоторое время переваривал услышанное, но обидный смех отовсюду подсказал бедняге, что его оскорбляют.
— Спускайся сюда и обнажи меч, тогда узнаем, кто на что рот раскрыл!
— Бойд, тебе нравится на всех обижаться?!Пора вырасти из детских штанишек и надеть мужские!
Бойд махал мечом и сквернословил.
— Парни, Бойд привел вас сюда, чтобы вы помогли ему унести ту добычу, что он захватил на юге? Что‑то мы его там не видели! Видимо, он во время войны воевал в своей миске за выпасом барашков?! Напрасно!
Ворота я не открою. Ступайте в лагерь, а завтра я всем выдам по 100 талеров! И мы выкатим 100 бочек монастырского вина! Отпразднуем встречу!
— Не слушайте его! — Орал Бойд. — Тащите живо бревно!
Горцы заревели, потрясая факелами, и бревно стало быстро приближаться.
Я спустился вниз на пол башни
— Открыть стрельбу? — Макнилл был рядом.
— Это их остановит?
— Нет, но пыла поубавит.
— Сомневаюсь…
— Есть одна идея…
Габриель откинула с головы капюшон. Пока она не заговорила, никто ее не видел, даже я!
— У тебя есть идея?
— Да, я придумала как охладить пыл горцев…
Глаза Габриель блестели, веселая улыбка расцветала на губах. Я даже немного пожалел горцев, вопящих там внизу у ворот…
— Попробуй…
Габриель повернулась лицом к городу и поднялась на парапет. Она подняла руки вверх и начала говорить заклинание ровным монотонным голосом. Ударило бревно в ворота. Тугой звук — Бум–м–м! Легкая дрожь под ногами…
В городе у ворот раздались крики, лязг железа, топот. Я приблизился к парапету, чтобы увидеть причину, но причина уже была рядом.
Бочка, полная нечистот, плавно поднималась в воздух. Увидев такое, все вокруг разинули рты. Габриель повернулась все так же с поднятыми руками к нам лицом. Тихо шелестя, бочка проплыла над головами и зависла над краем парапета снаружи. Габриель опустила руку. Плеск. Душераздирающие крики. Клубы вони нахлынули снизу. Габриель опорожнила на Бойда и его воинов всю бочку, а потом, плавно отведя в сторону, сбросила в Клайв. Придерживая двумя пальцами ноздри, я заглянул вниз. В месиве дерьма и нечистот барахтались десятки тел, завывая на все голоса и не забывая блевать на своих товарищей и на себя. Факелы потухли. Бревно валялось на мосту.
Истерический смех овладел мною. Я хохотал, держась за живот. Мои люди рядом кисли от смеха, хватаясь друг за друга и просто задыхаясь от хохота. Те горцы, что стояли дальше на мосту, вначале не поняли в чем дело и начали напирать вперед. Но вторая бочка зависла над ними. Завывая от ужаса, парни повернули назад. Парящая в ночном небе огромная бочка подорвала их боевой дух. Правда, убежать они не успели. Потоки нечистот буквально смыли толпу вопящих горцев. Подняв фонтан брызг, бочка рухнула в Клайв и понеслась по течению прочь.
Третья бочка довершила разгром нападавших. Хохот на стенах привлек разбежавшихся было горожан. Они полезли на стены. Крик, шум и громкий хохот! Перемазанные в дерьме, скользя и падая на каждом шагу, горцы плелись обратно на северную сторону Клайва, потеряв оружие и весь свой задор. Среди этих несчастных бедолаг Бойда трудно было отличить…
Этого они мне никогда не забудут!
Я оглянулся, ища глазами Габриель. Но ее уже не было. Она ушла так же незаметно, как и появилась.
Глава 10
Я вернулся от северных ворот в замок далеко за полночь. Улыбка не покидала моих губ. Обычно молчаливые горцы Гвена всю дорогу ржали, как кони, описывая в деталях посрамленное воинство Бойда Макинтайра. Гвен, посмеиваясь, их не одергивал.
В замке я спросил про Габриель. Но ее никто не видел. У магички прорезались новые таланты?!
Сбросив пыльную грязную одежду, в одной рубашке с канделябром в руке, я зашагал вниз в розовый зал.
Но здесь уже горели лампы.
Голенькая Габриель лежала в воде на спине, раскинув руки крестом и закрыв глаза. Намокшие волосы коричневым ореолом колыхались в воде вокруг головы. Плеск воды, падающей в бассейн, заглушил мои шаги. Сбросив рубашку, я тихо приблизился к бассейну и осторожно без плеска погрузился в воду. Медленно, шаг за шагом я приближался к Габриель, предвкушая ее испуг…
Мне оставался всего один шаг, когда она открыла глаза.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: