Дебора Райли - Приручить зверя
- Название:Приручить зверя
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2005
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дебора Райли - Приручить зверя краткое содержание
В отместку проклятию, которое навсегда прогнало его в мир теней, существо, которое называют зверем МакДоннелла, требует, чтобы ему отдавали девочек-первенцев каждого поколения. Сестру Изобеллы скоро ждет эта участь, если только Изабелла не сможет ее спасти. Бесстрашная, она намерена противостоять монстру, но вместо уродливого создания она обнаруживает странного мужчину: воина с ликом ангела и очаровывающими серебряными глазами, который притягивает ее, как никто другой…
Приручить зверя - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Изобелла в волнении отошла. Она никогда не считала себя способной на романтическое вздыхание или на трепетание от взгляда на красивого мужчину. Все это казалось глупым занятием глупых женщин.
Теперь она себя чувствовала так неловко, словно пыталась пройти через болото с завязанными глазами.
— Есть ли человек, который заставляет твое сердце сильнее биться, едва только он заходит с тобой в одно помещение.
Удивительно, но симпатичный румянец окрасил щеки Кэтрин.
— Я всегда считала, что Дуглас хороший человек.
— Дуглас? — потребовалась всего несколько секунд, чтобы глаза Изобеллы расширились от понимания. — Кузнец?
Румянец стал ярче.
— Я знаю, что он не нашего круга и что отец никогда бы не позволил ему ухаживать за мной, но он нежен и добр и ему достаточно только зайти в комнату, чтобы разбудить мое сердце.
Разбудить мое сердце…
Вздох буквально вырвался из горла Изобеллы. Это было именно то. Это было именно то, что Бэйну удалось сделать всего лишь одним взглядом, одним поцелуем, одним прикосновением.
Это было невозможно. Она даже не была уверена кем или чем он является. Но она не могла отрицать правду.
— Ты позволяла ему целовать себя?
— Изобелла, — Кэтрин задохнулась от смущения.
— Позволяла?
Опустив свой взгляд, ее сестра позволила таинственной улыбке изогнуть ее губы.
— Только однажды. Это было после весенней ярмарки, когда он проводил меня обратно к замку.
— И ты наслаждалась им?
Ее улыбка стала шире.
— Это был самый замечательный момент в моей жизни.
О да, настолько замечательный, что он мог сделать умную женщину полной идиоткой.
— Что ты испытывала?
— Мое сердце билось так быстро, что я думала, оно выскочит из груди, а мои ладони вспотели, и…
— Что?
Кэтрин прижала руки к своим пылающим щекам.
— У меня было очень неприличное желание сорвать с себя одежду, чтобы ощутить его руки на своей коже. — Призналась она шепотом. — Шокирующе, не так ли?
Изобелла усмехнулась, вспоминая, насколько потрясающе было ощущение рук Бэйна на ее коже. И она все еще ныла от неудовлетворенного желания.
— Не настолько шокирующе, — пробормотала она.
Брови ее сестры слегка нахмурились, когда она опустила свои руки.
— Изобелла, ты встретила мужчину, которого желаешь?
Изобелла сжала руки. Ей хотелось верить, что власть, которую Бэйн имел над ней, не была властью колдовства. Не колдовством, которое могло бы украсть ее волю и заставить ее выполнять его приказы.
Было бы намного легче простить себе только свои предательские чувства.
— Мне хотелось бы, что бы это было так просто. — Произнесла она уставшим голосом.
Кэтрин смотрела на нее с не скрывающимся беспокойством.
— Милая моя, что случилось?
Расправив плечи, Изобелла вскинула голову. Время шло. Она не могла больше впустую тратить его.
— Я действительно должна идти, Кэтрин.
— Куда ты идешь?
— В деревню. — Двинувшись вперед, Изобелла нежно поцеловала сестру перед тем, как направиться к двери. — Я вернусь, как только смогу.
Остановившись, только для того, чтобы взять с кухни кусочек сыра, чтобы облегчить свой голод, Изобелла поспешила из замка и пошла по протоптанной тропе в деревню. Ее быстрые шаги стали медленнее, когда она дошла до близко расположенных друг к другу магазинчиков и домов.
Она потратила значительную часть своих собственных средств и усилий на оказание помощи различным торговцам и умельцам, чтобы они смогли развить свои отрасли. Было трудно идти по улице, не свернув в сторону, чтобы не восхититься недавно установленной урной или запахом свежеиспеченного хлеба. Или не посмотреть на новый зуб у ребенка.
Как правило, она наслаждалась временем, проведенным в деревне. Она любила быть среди тех, кто ценил ее мнение, и не считал ее цепкий ум нелепой ошибкой, а скорее чем-то приносящим радость.
Сегодня, однако, она, казалось, более раздражительно относилась к тем, кто окружил ее. Ей было необходимо, чтобы ее оставили в покое, для того чтобы она не смогла забыть о своем деле. Ей нужно было сделать его, пока не наступила ночь, чтобы она не смогла вновь встретиться с Бэйном.
Наконец, приветствовав всех, кто подошел к ней и пообещав разобраться в нескольких проблемах, с которыми всегда обращались к ней, Изобелла продолжила путь к острым холмам позади дома.
Тишина накрыла ее, когда болотистая местность осталась позади и она стала подниматься вверх. Окружающая ее природа была сурова, но до простоты прекрасна и Изобелла на минутку задержалась, чтобы оценить вид замка ее отца, расположенного внизу, и озеро вдалеке.
Дикая пустынная местность взывала к крови ее шотландских предков, но не смотря на это, она все равно очень редко ходила за пределы деревни. Как и долина реки, эти холмы были омрачены присутствием Зверя, и только самые смелые могли задерживаться среди вереска.
Повернув голову, Изобелла заставила свое отвлеченное внимание вернуться к насущному вопросу. Выше перед собой она увидела старый каменный дом, который с усилием цеплялся за твердый грунт почвы.
Это был дом, который когда-то принадлежал преданному барду.
И то место, где она надеялась найти ответ на вопрос, как снять проклятье.
Не давая себе поддаться страху, пробежавшему по ее позвоночнику, Изобелла перелезла по крупным камням, завалившим вход в дом, и вынудила себя толкнуть деревянную дверь, перегородившей ей вход.
В течение одного мгновения она была готова убежать. Однако в этой простой комнате с шероховатым столом, стульями и узкой кроватью в углу, не было ничего, от чего по ее коже пробежал холодок страха.
Откровенно говоря, вид у дома, который был заброшен более двухсот лет, был на удивление ухоженным.
Но не возможно было отрицать сильный холод, застывший в воздухе и нависшую печаль, кажущуюся почти осязаемой.
Сделав глубокий вздох, она, наконец, смогла заставить свои отяжелевшие ноги передвигаться. Едва только оказавшись внутри дома, она слегка заколебалась, но когда поняла, что нет никакого ужасного Зверя, выпрыгивающего на нее из темноты, и что соломенная крыша по-прежнему стоит на своем месте, она осторожно двинулась вперед.
Она не знала, что именно она искала. «Что-то мистическое», предположила она. Что-то, что раскрыло бы душу и сердце Зверя.
Что-то, отчего он сгорел бы адским пламенем, скривившись, призналась она, двигаясь к шкафам, на которых стояла кое-какая посуда, и лежали аккуратно сложенные туники (рубашки?), о которых уже давно забыли.
Ничего мистического ни там, ни в ящике, в котором хранилась тонкой резьбы изящная арфа, любовно завернутая в шелковый обрез, не было.
Изобелла осторожно провела по глянцевой древесине инструмента, поразившись легкому покалыванию, пробежавшему по ее пальцам.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: