Linnea - Отражение первое: Андерсы? Эвансы? Поттеры?

Тут можно читать онлайн Linnea - Отражение первое: Андерсы? Эвансы? Поттеры? - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Отражение первое: Андерсы? Эвансы? Поттеры?
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.67/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Linnea - Отражение первое: Андерсы? Эвансы? Поттеры? краткое содержание

Отражение первое: Андерсы? Эвансы? Поттеры? - описание и краткое содержание, автор Linnea, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Отражение первое: Андерсы? Эвансы? Поттеры? - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Отражение первое: Андерсы? Эвансы? Поттеры? - читать книгу онлайн бесплатно, автор Linnea
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Не совсем, - Анна ткнула мужа под ребра локтем, тот тихо ахнул. - тут несколько другая ситуация. До недавнего времени был только один ваш наследник.

Наступила тишина. Женщины кидали взгляды на своих мужей, потом на тома, на Анну. Медленно на лицах трех леди проступало понимание.

- Ну вот, твое инкогнито и раскрыли, - вздохнул Виктор, глядя на Тома.

- Здесь все свои, - отмахнулся тот.

- Лорд... Лорд Волдеморт? - Нарцисса в замешательстве смотрела на Тома.

- К вашим услугам, - скопировал Слизерина Том.

- Хмм, - Нарцисса медленно подошла к тома, секунду смотрела ему прямо в лицо, а затем со всего маху влепила ему пощечину. - Это за то, что мучил моего мужа. - Вслед за этим нарцисса привстала на цыпочки и поцеловала Тома в щеку. - А это, что не оказался таким уж ублюдком, как все считают.

Мужчины в шоке наблюдали за действиями светловолосой красавицы, которую знали уже много лет как нарциссу Малфой, урожденную Блек.

- Фух, - выдохнул Александр Забини. Том провел по щеке рукой.

- Знаете, леди Малфой, у вас очень тяжелая рука, - все еще потирая щеку, произнес Том.

- Что заслужили, то и получили, мой Лорд, - ответила Нарцисса.

- Анна, ты плохо влияешь на людей, - хмыкнул том, посмотрев на Анну Андерс.

- Интересные у вас отношения, - задумчиво произнес Слизерин. - Похоже, я многое упустил, находясь здесь. Совсем забыл спросить? Так каким же образом род Ровены пересекся с моим? - он посмотрел на Анну.

- Леди Ровена была беременна, когда вы покинули Хогвартс, - Анна настороженно посмотрела на Салазара. У того на лице было столько эмоций, которые не всегда увидишь и у живых.

- Вы потомок... О, Мерлин. Это... Это..., - Слизерин никак не мог сформулировать фразу.

- Да. Андерсы - это род Слизерина и Райнвекло. Хотя титул Лорда Слизерина принадлежит по праву Тому, мы следующие в прямой ветви.

- Потрясающе. Эта прекрасная женщина родила мне дитя, - казалось, что Салазар перестал замечать всех вокруг себя.

- А как же все-таки наши дети, - напомнила леди Забини.

- Не беспокойтесь, - очнулся от своих дум Слизерин. - С ними все в порядке. Они скорее всего в хрустальном замке.

- ГДЕ?! - Снейп аж подпрыгнул на месте. - Это же легенда.

- Ничего подобного. Он существует. Хогвартс строился так, чтобы скрыть в своих недрах его, - ответил Салазар. - Я проверю, там ли они.

- Как? Когда? - воскликнула леди Паркинсон.

- После того, как вы посвятите меня во все детали происходящего в данное время в мире. Думаю, что исчезновение детей стало следствием событий в мире.

- Пожалуй, что так, - кивнул Виктор. Салазар взглянул на него, перевел взгляд на Анна и вернул взгляд на Виктора, начал пристально его изучать.

- Наследник Хельги, - кивнул Салазар. Виктор лишь улыбнулся на это.

- Так, что с детьми, - леди Паркинсон снова постаралась вернуть разговор в нужное русло.

- По-моему, я уже сказал, - надменно произнес Салазар.

- Но это ничего не объясняет, - вскричала женщина.

-- Люди! - прошипела змея и вдруг распушила свой капюшон и яростно зашипела. Люди резко отпрянули от гневно шипящей змеи. - Сколько можно! Где мой хозяин? -

-- Морея, мой маленький скользкий друг, успокойся. С твоим хозяином все в порядке. Он в полной безопасности. -

-- Где он? - казалось, еще чуть-чуть и с ее клыков польется яд, так она была разозлена.

- Что происходит? - Малфой посмотрел на Виктора.

- Морея недовольна тем, что мы не ищем Адриана, - шепотом ответил Том.

- Она просто слегка рассержена, - Виктор вздохнул.

- Слегка? - удивленно прошептал Александр Забини. - Как же она выглядит, когда совсем рассержена?!

- Поверь, этого ты знать не хочешь, - хмыкнула анна. - но, в принципе, она права, - Анна обратилась к Салазару. - Может, вы нам все-таки хоть что-то объясните.

- Хрустальный замок спрятан внутри Хогвартса, - Салазар пристально посмотрел на магов.

- И? - Парке Паркинсон ожидал продолжения.

- Не всем дано его увидеть, - получил он ответ.

- Вы можете гарантировать нам, что дети в безопасности? - нарцисса смотрела прямо в глаза портрету.

- Абсолютно, - ответил лорд Слизерин. - Я должен только проверить, там ли они.

- А они могут быть не там? - воскликнула леди Забини.

- Все возможно. Но беспокоится не стоит, они в безопасности, независимо от того, куда их перенес замок.

- Прелестно, - съязвил Виктор.

- Итак, я хотел бы услышать от вас историю последнего тысячелетия, прежде чем навещу ваших детей и скажу вам, где они, - произнес Салазар с совершенно невозмутимым видом.

Анна только закатила глаза: «Леди Ровена абсолютно точно описала его. Всегда делает все по-своему».

- Похоже, у нас нет выхода, - произнес Люциус.

Ремус продвигался по коридору, постоянно останавливаясь и к чему-то прислушиваясь. Звук был на грани слышимости, он то становился чуть громче, то совсем пропадал. Когда звук пропадал, Ремус останавливался и стоял до тех пор, пока он снова не появлялся. Наконец, Ремус вышел к лестнице, ведущей из подземелий. У одной из дверей звук был явно различим. Но было совершенно непонятно, что это и откуда он идет. Ремус повернулся к лестнице спиной и стоял чуть согнувшись и прислушиваясь к тихому гулу. Вдруг его волк стал выть об опасности и в следующее мгновение луч заклятия ударил ему в спину, точно между лопаток, и тьма накрыла оборотня. Он так и не увидел того, кто так предательски поступил с ним.

- Он никогда вам этого не простит, директор. Вы только что подписала себе приговор, - Сибилла Трелони мрачно смотрела в окно из покоев в башне прорицаний. - Вы развязали войну, директор. Но вам ее не выиграть. Вы не знаете всех игроков, директор. Совсем не знаете. Вы только что совершили самую большую ошибку. Это ваш стратегический просчет. Я не знаю, почему замок открыл вам кабинет тогда, после первого раза, когда вы не смогли войти в директорский кабинет. Но теперь вас отлучили окончательно. Думаю, что вам давали шанс все исправить, но вы им не воспользовались. Замок, похоже, еще не принял окончательного решения и не вступает не к какие «военные действия», но это скоро кончится. И Хогвартс будет не на вашей стороне, директор. Вы заведомо проиграли эту войну. Вы уже ее проиграли.

Сибилла тяжело вздохнула, накинула на себя шаль и покинула комнату, она отправилась на встречу с несколькими людьми, которым следовало знать, что произошло несколько минут назад.

Проходя по одному из узких коридоров, Сибилла дотронулась до стены и прошептала:

- Адриан должен знать, что случилось. Пришло время появится Гарри Поттеру, но пока не следует говорить, что он и Адриан - одно лицо. Сейчас это не целесообразно. Директор опасен. Хищник всегда опасен, когда загнан в ловушку. Адриан, ты нужен здесь. Возвращайся.

По стенам пробежала еле уловимая рябь. Сибилла улыбнулась. «Я жду тебя, Адриан. Пришло время открыть тебе, кто твой родственник». Сибилла решительно отправилась дальше, вглубь подземелий, туда, где портрет Салазар Слизерина с пристрастием допрашивал о событиях последних тысячи лет нескольких магов. И не видела, как за ее спиной в сгустке тусклого света появились два подростка. Они долго смотрели вслед ясновидящей, потом переглянулись и снова исчезли.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Linnea читать все книги автора по порядку

Linnea - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Отражение первое: Андерсы? Эвансы? Поттеры? отзывы


Отзывы читателей о книге Отражение первое: Андерсы? Эвансы? Поттеры?, автор: Linnea. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x