The Killers - Полная тьма
- Название:Полная тьма
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
The Killers - Полная тьма краткое содержание
Полная тьма - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Через день после приезда рано утром, пока Дастин еще спит, он незаметно выскальзывает из дома. И спустя десять минут стучит в дверь мисс Кимберли. Но про себя он давно называет ее настоящим именем. Он уже привык. В кармане лежит свернутая трубочкой брошюра, заботливо прихваченная из Хогвартса.
Она открывает на удивление быстро, словно ждала его. В глазах плещется страх и недоверие, плохо прикрытые спокойствием. Джеймс улыбается - трудно сдерживать триумф - и, наклонившись к женщине, шепчет ей на ухо два слова. Нужно совсем немного, чтобы показать свою силу и власть. Минимальные затраты, но изумительный эффект. Конечно, она поражена. Она отрицает, делает вид, что он, Джеймс, сумасшедший, и пытается закрыть дверь. Но даже это не омрачает сладость победы. Поттеру кажется, что как в детстве, в его руках сейчас бабочка, с уже оторванными крыльями, но еще живая и чувствующая, и она в полной его власти, и весь мир для нее сейчас сосредоточен в мальчишеской ладони, которая может подарить жизнь, может миловать, а может просто крепче сжать пальцы. Джеймс уже успел забыть, как это приятно. Стоящая перед ним женщина, зная, кто он такой, все равно грозится вызвать авроров. Джеймсу смешно - он уверен , что она никогда не посмеет сделать это.
Когда она, наконец, впускает его в дом (Джеймс решил дать ей напоследок поиграть в хозяйку положения), он входит туда, как на свою территорию. Обстановка скудная, почти бедная, и сама женщина выглядит так же, как вся ее ветхая, пыльная мебель, и вызывает такое же отвращение. Нет ни жалости, ни сочувствия, даже интерес не к ней, а к тому, что она скрывает, к ее знаниям. Остается надеяться, что она действительно в своем уме. Но первое, что стоит выяснить, где ее волшебная палочка. Историю про сквиба пусть слушают безмозглые соседи. Палочка должна быть в доме.
Джеймсу требуется полчаса, после которых он чувствует себя как выжатый лимон, и за которые клянется спросить со старухи сполна, чтобы объяснить проклятой бабе, что она может забыть о том, чтобы как-то рыпаться. Он сын главы Аврората, а еще мать его однокурсника прекрасно знает, куда пошел мистер Поттер, и если он, к примеру, не вернется, то искать придут в первую очередь к мисс Кимберли. А еще, если старуха будет плохо себя вести и хамить, может пойти прямиком к отцу и сказать, что обнаружил, где скрывается та, которая значится как «пропавшая без вести» и «военная преступница». Но если она будет послушной, то они с пользой проведут время, а потом Джеймс просто уйдет, а она сможет жить, как раньше. И не надо кидаться за волшебной палочкой - он прекрасно знает, что она сознательно многие годы не использует магию, притворяясь сквибом, чтобы не привлекать к себе лишнего внимания. Но теперь все знают, что здесь отдыхает Джеймс Сириус Поттер, поэтому не будет ничего подозрительного во всплесках магии.
И он приходит к ней каждый день и приносит ее собственную палочку, которую забрал с собой в первый же день, и заставляет женщину показывать то, чего никогда не найдешь даже в Запретной секции и то, что никогда не покажет отец. И она делает все, что он приказывает, и это так сладко, так трепетно и приятно, что Джеймс не может сдерживаться, и однажды вечером Дастин спрашивает: «Что ты делаешь каждый день у старой перечницы?». «Она совсем плохо видит, и слезно просила меня читать ей газеты. Видимо, я ей понравился», - усмехается Джеймс, а в груди его поселяется неприязнь к излишне любопытному приятелю.
Когда Джеймс понимает, что женщина больше ничего не может ему дать, и он с самого начала преувеличил ее способности, он бьет ее наотмашь. Столько труда и нервов, и это все, что она может? Ее глаза сухие, и это заводит еще больше. Джеймс бьет второй раз, и на этот раз на сухом, сморщенном, желтоватом лице проступают яркие краски - из губы сочится алая кровь. Это настолько неестественно смотрится на тусклом лице, что Джеймс отворачивается, а в душе смешивается раздражение пополам с брезгливостью. Эта женщина ему противна. Она старая. И она никчемная.
Он выходит из дома, в кармане лежат две палочки. Еще позавчера он действительно намеревался вернуть старухе палочку перед отъездом. Сейчас он уверен, что палочка ей больше не понадобится. Хватит быть мягким и жалостливым. Отец опять прислал письмо и опять чего-то хочет, не спрашивая, что надо самому Джеймсу. Он действительно ненавидит их всех. Чему-то он научился у старой дуры, а потом у него будет много времени, чтобы шлифовать знания, и никто не станет ему мешать.
Он возвращается ночью, ступая тихо-тихо. Она не спит, сидит в гостиной у потухшего камина и Джеймс знает, что она ждет. Он готов. Заглушающее и Запирающее, Силенцио - он предпочитает тишину, а у нее такой противный голос, когда она повышает тон. Ему нравится наблюдать и понимать, что в его руках есть сила и есть власть, и он может распоряжаться большим, чем собственная жизнь. Все затягивается и под конец немного надоедает. Даже самым вкусным блюдом можно пресытиться. То, что осталось от женщины помещается в небольшом мешке. Джеймс чувствует омерзение, и если бы не безопасность, он никогда бы не стал с этим возиться. К счастью, пруд находится почти сразу за забором, а еще он достаточно глубок и безлюден, чтобы Алекто Кэрроу успела разложиться раньше, чем ее кто-либо найдет.
Через день в дом родителей Дастина приходят авроры. Поскольку пропавшая женщина была сквибом, Аврорат взял это дело на контроль. Джеймсу хочется взять молоток и бить им по лицам авроров, пока они не станут ровной кровавой массой, без всяких признаков носа или глаз. Это было бы красиво. Джеймс вежливо и спокойно отвечает на вопросы. Отец сидит на диване и внимательно слушает. Да, он был знаком с бедной женщиной. Она очень плохо видела, а Джеймс ей понравился. Она говорила, у него приятный голос и просила читать ей вслух газеты - единственную связь с внешним миром. Джеймсу было не в тягость - мисс Кимберли тихая и приятная женщина. Да, позавчера он был у нее до обеда, а потом ушел. Вчера он пришел, как обычно, но мисс Кимберли не было дома. Он подумал, что она, возможно, пошла на рынок - иногда она выбиралась туда, когда хорошо себя чувствовала. Повторно он зашел вечером, но женщины все не было. Она никогда не уходила так надолго, поэтому он забил тревогу. Отец не спускает с Джеймса глаз, и молодой человек чувствует какое-то странное осуждение.
Отец вежливо прощается с хозяевами дома и вместе с Джеймсом шагает в камин. Весь вечер Поттер-старший сверлит сына каким-то странным взглядом, от которого Джеймсу не по себе, а на прямой вопрос отвечает: «Завтра поговорим». Джеймс злится, но тут же одергивает себя. Никакого завтра не будет, и вот еще одно подтверждение того, что он все делает правильно. Чего отец хочет от него? Что он жаждет услышать? Он что, подозревает в чем-то собственного сына? Джеймс больше не позволит так к себе относиться. Шестнадцать лет он жил в тени родителей, на виду у других, ему завидовали, от него чего-то ждали, ему ставили в пример брата. Хватит. Отныне он будет жить своей собственной жизнью, так, как пожелает. Ему надоел отец с нравоучениями, вечно суетливая мать, брат, считающий себя самым умным и не упускающий возможности показать это. Сегодня самое время показать, на что он способен. Сейчас далеко-далеко, на дне поросшего тиной пруда, медленно разлагается единственная свидетельница. Теперь ему никто не связывает руки. Вот как удачно все получилось.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: