Нобору Ямагути - Водные духи клятв
- Название:Водные духи клятв
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нобору Ямагути - Водные духи клятв краткое содержание
Сайто, который был призван в качестве фамильяра в параллельный мир Халкегинию, как и прежде, словно пес, подвергается жестокому обращению со стороны своей хозяйки Луизы. Однажды девочку из-за случая, когда она дала отпор вражеской армии, вызывает к себе Принцесса Анриетта. Она обеспокоена тем, чтобы не стало широко известно о способности Луизы управлять легендарной стихией Пустота, ведь тогда враги будут преследовать девочку. Подруга детства вновь клянется Принцессе в преданности, а Сайто вынуждают пообещать, что он будет помогать своей хозяйке. Однако Анриетта, которая выглядит, словно все уже окончательно успокоилось, на самом деле пребывает в унынии, полагая, что ее возлюбленный Принц Уэльс погиб. Используя ее сердечные дела в своих целях, вражеская армия Реконкиста приводит в движение свои козни... Любовная и драматическая история, разыгрывающаяся в параллельном мире - четвертый том!
Водные духи клятв - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Вы?! Зачем вы здесь?! - воскликнула Кирхе, похоже, испытавшая потрясение.
Глава 7: Кольцо Андвари
Сайто, чьи поврежденные глаза были излечены заклинанием стихии Воды, произнесенным Монморанси, решил порасспросить Кирхе и Табиту по поводу сложившейся ситуации. Подруги возле костра жарили мясо. Рядом с ними Гиш с вином в руке устроил пирушку, и вид его был достаточно радостным. Кажется, только он все еще пребывал в таком настроении, словно это - простая туристическая поездка. Похоже, сейчас уже было, по крайней мере, два часа ночи. Луны-Близнецы отражались в озере, и вокруг простирался прекрасный вид.
Кирхе спросила у приблизившегося Сайто: "Твои раны излечены?" Мальчику было немного досадно, что он потерпел поражение, однако он охотно восторгался совместными действиями двух подруг:
- Вы были сильны! Я уже помышлял, не буду ли я убит.
- Пожалуй. Ты тоже не был слабаком. Однако, исход битвы - это стечение обстоятельств. Если бы вам повезло, вероятно, нам бы не осталось ничего, кроме как спасаться бегством. Ведь в сражении участвовал только ты. Гиш, кажется, просто не знает, что ему делать, Монморанси только наблюдала. Луиза вступила только в последний момент, - Кирхе торжествующе поправила свои волосы.
- Тем не менее, почему вы напали на духа воды? - спросил Сайто, присаживаясь возле костра.
- А зачем вы защищаете его? - тут же задала ответный вопрос Кирхе.
Луиза, которая все это время тесно прижималась к спине своего фамильяра, с печальным видом потянула за рукав его куртки.
- Кирхе прекрасная?
- Ах! Вот же! Все не так! Я только расспрошу, в чем дело! А ты пока что поспи. Ладно?
- Не хочу. Не буду спать. Сегодня ты не слишком-то со мной разговариваешь. Мы с тобой перекинулись словами всего лишь тридцать два раза.
Вероятно, Луиза подсчитывала слова, которые говорил ей Сайто. Это слегка пугало, однако он ощущал, что его нынешняя хозяйка - ужасно милая. Тем не менее, сейчас он был занят. Он мягко положил руку ей на плечо и заговорил тоном, которым утешают маленьких детей:
- Позднее поболтаем больше, поэтому сейчас ложись спать. Ты недавно применила заклинание, разве ты не устала? - как только Сайто это произнес, Луиза, не решаясь сказать, поводила своим пальчиком ему по груди.
- Тогда... поцелуй меня.
- Что?
- Сделай это. Если не поцелуешь, я не буду спать.
Кирхе, разинув рот, уставилась на эту парочку. Гиш и Монморанси, которые были осведомлены о сложившейся ситуации, переглянулись и захихикали.
Сайто волей-неволей поцеловал Луизу в щечку.
- В щечку недостаточно, - надувшись, угрюмо пробормотала девочка. Фамильяр оказался в затруднительном положении. Ухмыляясь, все наблюдают за его действиями, поэтому он был смущен и просто не мог поцеловать свою хозяйку в губы. Какое-то время помучившись сомнениями, он, наконец, поцеловал Луизу в лоб. Возможно, это ее как-то удовлетворило, и она легко устроилась между коленок сидящего в позе "агура" [12] Агура (胡坐, "иноземное/варварское сидение") - поза сидения со скрещенными ногами ("по-индейски"). В Японии такая поза считается неформальной альтернативой "сэйдза" исключительно для мужчин.
Сайто, прижалась всем телом к его груди и закрыла глаза. Через некоторое время из ее слегка приоткрытых розовых губ полилось легкое сопение спящего.
Кирхе восхищенным голосом проговорила:
- Откровенно говоря, ты оказался неожиданно искусным в обращении с женщинами. Незаметно для всех приручил Луизу? Этот ребенок ведь не пьяный и не сошел с ума.
- Нет, причина не в этом. Монморанси приготовила приворотное зелье, а Луиза по ошибке выпила его. Причина в том, что первым человеком, который попал в ее поле зрения после этого недоразумения, оказался я. Поэтому она влюбилась в меня исключительно из-за приворотного зелья.
- Приворотное зелье? Зачем ты его приготовила? - Кирхе спросила у Монморанси, которая ела мясо.
- В-всего лишь захотелось попытаться приготовить его, - ответила та со скучающим видом.
- Определенно, женщины, которые не уверены в своем обаянии, - наихудшие.
- Замолчи! У меня не было выхода, ведь так? Поскольку этот ужасный Гиш только и делает, что волочится за каждой юбкой! Если он не выпьет зелье, его манию не излечить!
- Если отыскать причины, это - моя вина? Хм.
Сайто объяснил Кирхе обстоятельства этого дела. Что им необходимы слезы духа воды, чтобы приготовить лекарство против действия приворотного зелья. И что в обмен на получение данного ингредиента ребятам поручено усмирить нападающих...
- Понятно. Вот почему вы защищаете духа воды.
Кирхе с озадаченным видом уставилась на сидевшую рядом Табиту. Та с бесстрастным лицом пристально смотрела на огонь костра.
- Мы в тупике. У нас нет причин сражаться с вами, и при этом, если мы не уничтожим духа воды, Табита окажется в безвыходном положении...
- Но зачем вы должны его уничтожать?
Когда Сайто спросил это, Кирхе почувствовала себя неловко. Вряд ли у нее была возможность честно рассказать ситуацию вокруг семьи своей подруги.
- Э-это было поручено родными Табиты. Посмотри, по вине духа воды поднялся уровень озера, разве не так? Возможно, из-за этого владения семьи Табиты терпят ущерб. Поэтому нам поручено это дело.
И в самом деле. Полагаю, в таком случае у Кирхе и ее подруги тоже нет возможности вернуться домой с пустыми руками...
Итак, что же делать?
На некоторое время Сайто задумался и пришел к заключению:
- Отлично. Вот что сделаем. Вы приостановите атаки на духа воды. Взамен мы попытаемся выведать у него причину, по которой он повышает уровень озера, так? И вдобавок мы попытаемся его упросить, чтобы он прекратил повышать уровень озера.
- Неужели дух воды станет нас слушать?
- Станет. Ведь днем мы точно вели с ним переговоры. И он обещал, что если мы расправимся с нападающими, то получим взамен частицу его тела.
Кирхе на секунду задумалась, а после попыталась спросить Табиту:
- В конце концов, если затопленные земли вернутся в прежнее состояние, этого будет достаточно?
Ее подруга кивнула.
- Отлично, решено! Итак, завтра мы попытаемся провести с ним переговоры!
* * *
На следующее утро...
Монморанси, как и вчера, вызвала духа воды, отправив своего фамильяра в озеро.
В утренней дымке поверхность озера вспучилась и появилась фигура этого создания.
- Дух воды. Атакующих вас людей больше нет. Согласно уговору, дайте нам частицу своего тела.
Как только Монморанси это произнесла, дух воды мелко завибрировал. Частица его тела, словно капля воды, оторвалась и подлетела к ногам ребят. "Ух ты! Вот это да!" - восклицая это, Гиш поймал "Слезу духа воды" в бутылочку, которую держал в руке.
Затем существо уже намеревалось с бульканьем вернуться в глубины озера, поэтому Сайто окликнул его:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: