Ульрике Швайкерт - Пленница Дракулы

Тут можно читать онлайн Ульрике Швайкерт - Пленница Дракулы - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство Книжный клуб Клуб семейного досуга, год 2012. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Пленница Дракулы
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Книжный клуб Клуб семейного досуга
  • Год:
    2012
  • Город:
    Белгород, Харьков
  • ISBN:
    978-5-9910-1991-0
  • Рейтинг:
    4.25/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ульрике Швайкерт - Пленница Дракулы краткое содержание

Пленница Дракулы - описание и краткое содержание, автор Ульрике Швайкерт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Наследники величайших вампирских кланов прибывают в Вену. Но вместо того, чтобы учиться читать мысли, они вынуждены заниматься танцами и фехтованием! Иви чувствует, как магические силы браслета, защищающего ее от опасностей, слабеют… А в это время в городе появляется могущественный седьмой вампирский клан — жестокие ди Упири, которые хотят уничтожить остальных вампиров, чтобы править единолично. Но почему повелитель тьмы Дракула в самый решающий момент останавливает их? Зачем ему нужна Иви? Друзья должны защитить ее и себя от самой страшной опасности…

Пленница Дракулы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Пленница Дракулы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ульрике Швайкерт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Летучие мыши! Тысячи летучих мышей промчались над крышами Хофбурга и обрушились на вампира.

— Полагаешь, что они повинуются только тебе? Я господин над всеми животными!

— Не думаю, — процедила сквозь зубы Иви.

И вправду, летучие мыши продолжали атаковать старого вампира, яростно отбивавшегося от них. Дракуле пришлось снова отпустить руку Иви. На этот раз вампирша воспользовалась возможностью и попыталась убежать.

Однако ей это не удалось. Латона не видела, что сделал вампир, но Иви внезапно застыла на бегу, схватилась обеими руками за голову, вздрогнула и упала. Теперь тело вампирши неподвижно лежало на земле. Латона опять попыталась удержать Брэма на месте. На этот раз к ней присоединился профессор.

— Это бессмысленно, мистер Стокер, — сказал он. — Напав на вампира, мы ничего не добьемся. Эта попытка будет стоить нам жизни… или же мы сами превратимся в вампиров.

Стая летучих мышей поднялась в небо. Они бесцельно кружили над вампирами. Очевидно, когда Иви упала в обморок, животные потеряли связь с ее разумом и теперь не знали, как им быть дальше. Они сделали еще один круг над площадкой и скрылись в направлении центральной части города.

Дракула шагнул вперед, согнулся и поднял неподвижное тело Иви.

— Ты думала, что сможешь превратиться в летучую мышь? Хитро придумано! Стать одной из них и затеряться среди тысяч себе подобных. Нет, моя дорогая, это бесполезно. Теперь ты принадлежишь мне.

Дракула словно ребенка держал вампиршу на руках и смотрел на ее белое, почти детское лицо.

— Пора идти, — сказал он.

Из тени Хофбурга выехала карета, в которую была запряжена четверка вороных лошадей. Она быстро приблизилась к вампиру на козлах сидел закутанный в черный плащ кучер. Его глаза мерцали жутким красноватым светом. Дракула с Иви на руках забрался в карету. Вампир еще не успел закрыть дверцу, как лошади резко тронулись, и тяжелая карета мгновенно скрылась из виду. Латона протерла глаза. Неужели даже его лошади не были обычными животными?

Брэм, Арминий и Латона неподвижно стояли под колоннами Крепостных ворот, пока девушка не почувствовала, что профессор легонько прикоснулся к ее руке.

— Давайте вернемся в карету. Нам больше нечего здесь делать.

— Нужно посмотреть, что случилось с черноволосой вампиршей, — произнесла Латона и подбежала к краю котлована, прежде чем мужчины успели остановить ее.

Открывшееся глазам девушки зрелище было не из приятных. Как и предполагала Латона, вампирша упала на торчащие металлические стержни, которые проткнули ее тело в нескольких местах.

Видимо, один из прутьев прошел сквозь сердце, поскольку вампирша не подавала ни малейших признаков жизни.

— Раз у нее есть голова на плечах, а стержень, проткнувший се сердце, не серебряный, то она еще может регенерировать? — спросила Латона профессора, подошедшего к ней вместе с Брэмом.

— Возможно, но мы не будем спускаться вниз, чтобы спасти ее.

Брэм тоже решительно покачал головой.

— После всего, что мы услышали, думаю, что этот мир вполне может обойтись и без нее!

Латона неуверенно согласилась с ним и повернулась к своим спутникам.

— Хорошо, пойдемте обратно.

Колокола собора и церкви Обета как раз пробили семь, когда карета тронулась с места.

— Баронесса фон Шей, наверное, недоумевает, куда мы запропастились. Мы опоздаем к началу представления, — сказал профессор.

Латона молча кивнула. Неужели они могли как ни в чем не бывало вернуться к нормальной жизни и ехать теперь в театр? Она подумала о приютившей их с Брэмом семье. Эти люди казались ей сейчас такими далекими, словно жили в другом мире.

— Бедный Филипп огорчится, — сказал Брэм, которому было так же непросто забыть об увиденном и настроиться на посещение театра.

Все трое какое-то время ехали молча, погрузившись в свои мысли.

— Ты примешь предложение баронессы остаться в Вене и пообещаешь мне, что не станешь совершать легкомысленных поступков, пока я не вернусь? — неожиданно спросил Брэм.

Латоне несложно было понять, куда клонит ирландец. Она вздохнула.

— Ах, Брэм, если бы я прислушалась к голосу разума, то ответила бы вам «нет» и пригрозила, что совершу какое-нибудь сумасбродство, как только вы оставите меня одну, поскольку то, что вы собираетесь предпринять, гораздо опаснее всего, что я когда-либо делала! Вы хотите разыскать крепость Дракулы в Карпатах и попробовать спасти Иви, не так ли? Не будьте глупцом!

— Обещаю тебе действовать осторожно и не совершать необдуманных поступков.

Латона недовольно вздохнула.

— Я ни на грош не верю вашему обещанию! Эта поездка — необдуманный поступок!

— Неправда, ван Хельсинг и профессор Вамбери уже несколько дней к ней готовятся. Я побеседую с ними и прислушаюсь к их советам.

— Да, сделайте это, потому что я не хочу потерять еще и вас. Я привязалась к вам, и мне будет очень жаль, если вы не вернетесь из далекой Трансильвании.

К собственному удивлению, Латона отметила, что эти слова были искренними и она действительно боялась за Брэма. Может быть, ей стоит поехать с ним? Но чем она сможет ему помочь? Брэм знал ее вовсе не так хорошо, как дядя, которому Латона помогала в охоте на вампиров. Кармело считал ее умелой партнершей, для Брэма же она была всего лишь беспомощной девушкой. Кроме того, ей ни за что не удастся уговорить Брэма взять ее с собой, в этом Латона не сомневалась.

— Теперь вы понимаете, — пробормотала она, — что безумная влюбленность в вампира может заставить человека поставить на карту свою жизнь?

Брэм молча кивнул.

Они проехали церковь Обета и свернули на Рингштрассе, которая вела вниз мимо казарм кронпринца Рудольфа до самого Дунайского канала.

Внезапно кучер остановил лошадей. Профессор Вамбери выглянул в окошко кареты.

— Что случилось?

— Этого я и сам не знаю, сударь, но что-то тут не так.

Латона очнулась от грустных дум и склонилась к другому окошку. Это не было похоже на обычное вечернее времяпрепровождение представителей венского общества, совершавших медленные прогулки в элегантных каретах или верхом. Всадники и фиакры торопливо проносились мимо них. Похоже, город охватила паника. Латона немного высунулась из окна и увидела, в чем дело.

— Брэм, профессор, — задыхаясь проговорила она, — видите необычное мерцающее зарево там впереди? Над ним поднимается дым! Неужели это горит театр?

— Да, госпожа, — ответил ей кучер, — вы правы, театр на Рингштрассе охвачен огнем!

* * *

Возможно, трое наследников тоже опоздали бы в театр, но Алиса то и дело торопила Лучиано и едва ли не силой вытащила его из дома на Рабенштайг.

— У нас еще куча времени, — заворчал Лучиано, когда они отпустили извозчика и прошли в ворота.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ульрике Швайкерт читать все книги автора по порядку

Ульрике Швайкерт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Пленница Дракулы отзывы


Отзывы читателей о книге Пленница Дракулы, автор: Ульрике Швайкерт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x