Колин Мэлой - Дикий лес
- Название:Дикий лес
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Астрель
- Год:2012
- Город:М.
- ISBN:978-5-271-43388-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Колин Мэлой - Дикий лес краткое содержание
12-летняя Прю Маккил живет в тихом городке Портленд вместе с родителями и младшим братиком Маком, которому только исполнился годик. Родители часто отправляют детей гулять вдвоем, и во время одной из таких прогулок стая воронов похищает Мака и уносит в Непроходимую чащу, расположенную за оврагом и пользующуюся недоброй славой. Прю ничего не остается, кроме как набраться храбрости и вместе со своим школьным товарищем Кертисом отправиться на поиски брата в загадочный лес, за деревьями которого скрывается совсем другой мир, полный волшебства и опасностей.
Дикий лес - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Мне же не придется ни с кем сражаться? — с подозрением спросил мальчик, внезапно представив, как вступает в яростную схватку с кем-нибудь из здешних. Ему подумалось, что в фильмах и комиксах такие вещи происходят на каждом шагу. — Я не могу. Я пацифист, — добавил он. Его приятель Тимоти Эмерсон, щуплый младшеклассник, однажды ответил так, когда его спросили, почему он не дал сдачи старшим, которые столкнули его с турников на перемене. Тогда эта фраза показалась ему значительной.
Койот не ответил, только еще раз встряхнул форму и кашлянул.
— Сабля, конечно, очень красивая, — признал Кертис, любуясь торчащим из ножен эфесом. — Можно посмотреть?
Койот положил пальто на помост и, вытащив саблю из ножен, с профессиональной ловкостью подал ее Кертису рукоятью вперед. Тот принял клинок и взмахнул им — он оказался тяжелее, чем выглядел. Лезвие, сделанное из хорошо отполированной серебристой стали, было длиной примерно с предплечье мальчика. В металлической поверхности отражались огни мерцающих светильников. Кертис сделал саблей восьмерку в воздухе. Вес клинка в руке, хоть и непривычный, тут же взбудоражил его воображение — в это мгновение он был уже не Кертисом Мельбергом, сыном Лидии и Дэвида, жителем Портленда, штат Орегон, любителем комиксов, отверженным одиночкой. Он был Тареном Странником, [4] Тарен Странник — персонаж серии книг в жанре фэнтези “Хроники Прайдена”, принадлежащей перу американского писателя Ллойда Александера (1924–2007).
он был Гарри Флэшменом. [5] Капитан Гарри Флэшмен — персонаж романа Джорджа М. Фрейзера (1925–2008) “Королевский блеск” и одноименного кинофильма.
Кертис сжал эфес в ладони и, прищурившись, поглядел на койота.
— Ладно, — сказал он, — помогите-ка мне все это надеть.
Глава восьмая
Поймать атташе

Относительную тишину двора нарушили двое слуг в ливреях, которые открыли стеклянные двери и пригласили Прю и Ричарда в фойе. Те замерли, едва ступив на порог. Перед ними бурлила кипучая деятельность: залу наводняло целое море людей и животных — одни бродили туда-сюда и горячо спорили друг с другом, другие поспешно сновали по гранитному полу во всех возможных направлениях. Вокруг гудел, кажется, миллион голосов, и от попыток хоть что-нибудь разобрать у Прю тут же закружилась голова.
Многие из присутствующих, в основном одетые в официальные черные костюмы и при галстуках, держали под мышкой пачки бумаг и были окружены небольшой толпой, тоже парадно одетой и отчаянно старающейся не отбиваться от стаи. Единственным препятствием на пути этого непрекращающегося суматошного движения была ослепительно белая центральная лестница, которая поднималась над блестящим полом в шахматную черно-белую клетку. На лестничной площадке, засунув раздвоенные копыта в проймы жилета, стоял бородавочник в зеленом бархатном костюме; вокруг него собралась небольшая группа слушателей. Возле мраморного бюста какого-то важного на вид господина яростно спорила пара чернохвостых оленей в галстуках и рубашках в тон хвостам. На постаменте бюста сидела, кивая, белка.
Время от времени общее внимание обращалось к одному человеку — седеющему мужчине в бифокальных очках, который проносился через зал, опасливо прижав к груди устрашающую кипу бумаг и светло-коричневых папок. Стоило ему войти в комнату через одну из дверей и устремиться к противоположной, как все бросали свои дела и отчаянно старались до него докричаться. Мужчина же неизменно игнорировал все попытки, и, как только он исчезал за очередной дверью, зал снова возвращался к кипучей деятельности.
Наконец Ричард заговорил:
— Думаю, вот его тебе и надо. Это атташе губернатора.
Подняв на Ричарда взгляд, Прю заметила, что он ошеломлен не меньше, чем она сама. Глубоко вздохнув, девочка подала старику руку.
— Думаю, дальше я справлюсь сама, — сказала она. — Вам нужно письма доставить.
На лице Ричарда было написано облегчение. Он пожал протянутую ладонь.
— Рад был познакомиться, Портлендская Прю. Надеюсь, наши дороги еще пересекутся. От всей души желаю удачи.
Он двинулся к выходу, но вдруг, помедлив, обернулся.
— Если будет нужда, меня можно найти на почте — она к юго-западу от усадьбы. Конечно, если я буду не в дороге, — тепло улыбнулся он.
— Спасибо, Ричард, — сказала Прю. — Спасибо вам за все.
После его ухода она еще немного постояла, наблюдая за бурлящей в зале жизнью. Кивнула пожилому черному медведю, который проковылял мимо нее к входной двери, вежливо улыбнулась женщине в очках-“кошках”, которая была так поглощена кипой бумаг у себя в руках, что едва не налетела на Прю. Наконец всеобщее внимание вновь приковал очкастый атташе, который появился из дальних двойных дверей и начал пробираться сквозь толпу.
Девочка шагнула вперед, подняла руку и начала было говорить, но тут же умолкла, потому что зал мгновенно взорвался всевозможными звуками животного мира: люди выкрикивали жалобы, медведи оглушительно ревели, а сойки, ласточки и поползни с пронзительным чириканьем лихорадочно порхали по комнате. Атташе бесстрашно нырнул в толпу и стал пробираться на другой конец фойе. Прю с упавшим сердцем наблюдала, как он моментально исчез, поглощенный морем людей и зверей, которые отчаянно пытались привлечь его внимание. Когда шумящая процессия оказалась в нескольких футах от нее, она снова неуверенно подняла руку и сказала: “Сэр!”, но получилось так тихо, что ее голос потонул в криках.
— Придется получше постараться, — раздалось рядом.
Прю обернулась, но никого не увидела.
— Ниже, — подсказал голос.
Посмотрев вниз, она увидела полевую мышь, которая невозмутимо жевала фундук — видимо, у нее (точнее, у него) был обеденный перерыв. Мыш сидел на постаменте одной из колонн, а перед ним на платке была аккуратно разложена еда: кусочек моркови, малюсенький ломтик сыра и наперсток пива. Прожевав фундук и запив его пивом, мыш откашлялся и спросил:
— Вы в списке?
— В списке? — недоуменно повторила Прю. — В каком списке?
Мыш закатил черные глаза-бусинки.
— Думаю, вы здесь, чтобы поговорить с губернатором-регентом. А те, кто хочет получить аудиенцию у губернатора Свика, должны зарегистрироваться. После регистрации ваше имя внесут в список ожидающих. Когда до вас дойдет очередь, с вами свяжется атташе и назначит аудиенцию у губернатора, — объяснил мыш, разглядывая кусочек сыра в своей когтистой лапке. Оставшись доволен увиденным, он засунул его в рот целиком.
— Но… — встревоженно начала Прю. — Это долго?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: