Колин Мэлой - Дикий лес
- Название:Дикий лес
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Астрель
- Год:2012
- Город:М.
- ISBN:978-5-271-43388-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Колин Мэлой - Дикий лес краткое содержание
12-летняя Прю Маккил живет в тихом городке Портленд вместе с родителями и младшим братиком Маком, которому только исполнился годик. Родители часто отправляют детей гулять вдвоем, и во время одной из таких прогулок стая воронов похищает Мака и уносит в Непроходимую чащу, расположенную за оврагом и пользующуюся недоброй славой. Прю ничего не остается, кроме как набраться храбрости и вместе со своим школьным товарищем Кертисом отправиться на поиски брата в загадочный лес, за деревьями которого скрывается совсем другой мир, полный волшебства и опасностей.
Дикий лес - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Когда земля под ногами Прю наконец выровнялась, она обнаружила, что оказалась словно на другой планете. Туман окутывал все, заливая мир призрачным блеском. По ущелью блуждал легкий ветер, и туман иногда колыхался, являя взгляду далекие силуэты высохших, облетевших деревьев. Землю покрывала сухая желтая трава. Прямо за деревьями с востока на запад протянулись железнодорожные пути, с обоих концов исчезая в дымке. Подумав, что они, скорее всего, ведут через мост, Прю пошла вдоль них на запад.
Впереди туман рассеивался; она разглядела остроконечные пилоны железнодорожного моста и направилась было к ним, но вдруг услышала позади шорох шагов по щебню. Девочка замерла. Через мгновение она осторожно оглянулась через плечо. Никого. Она продолжила путь, но тут снова услышала шаги.
— Кто здесь? — крикнула Прю, окидывая взглядом пространство позади. Никто не отозвался. Рельсы, окаймленные линией странных приземистых деревьев, терялись в тумане; не было никаких признаков преследования.
Прю сделала глубокий, судорожный вдох и торопливо двинулась к мосту. Вдруг позади послышался совершенно отчетливый звук шагов, и она резко обернулась — как раз вовремя, чтобы заметить, как кто-то метнулся с рельсов и спрятался между двумя деревьями. Не раздумывая, она уронила велосипед на землю и бросилась в погоню. На повороте ее кеды взметнули в воздух щебень.
— Стой! — закричала Прю. Она уже могла разглядеть в тумане преследователя — тот был невысоким, одетым в плотное зимнее пальто. Спортивная вязаная шапка низко сидела на его голове, скрывая лицо. Услышав крик Прю, человек на мгновение обернулся — и тут же, поскользнувшись на пятачке грязи и сипло вскрикнув от изумления, упал на локоть.
Прю набросилась на распростертого на земле преследователя и, сдернув шапку с его головы, удивленно вскрикнула:
— Кертис!
— Привет, Прю, — сказал Кертис, задыхаясь и барахтаясь в ее хватке. — Не могла бы ты с меня слезть? Ты уперлась коленкой прямо мне в живот.
— Еще чего, — ответила Прю, потихоньку приходя в себя. — Сначала ты расскажешь, зачем следишь за мной.
Кертис вздохнул.
— Я н-не следил! Честно!
Она сильнее надавила коленом ему на ребра, и Кертис взвыл.
— Ладно! Ладно! — воскликнул он дрожащим голосом, едва не плача. — Я встал, чтобы выставить мусор, и заметил тебя, и мне просто стало интересно, куда ты едешь! Я слышал, как ты вчера говорила сама с собой про брата и про то, что его надо вернуть, а потом увидел, что ты так рано уехала из дома, и подумал, что что-то тут не так, и просто не смог удержаться!
— Что тебе известно о моем брате? — спросила Прю.
— Ничего! — шмыгнув носом, ответил Кертис. — Кроме того, что он… он пропал. — Мальчишка слегка покраснел. — А еще я не знаю, кого ты хотела обдурить тем мокрым одеялом в тележке.
Прю перестала давить ему на ребра, и Кертис облегченно вздохнул.
— Ты меня жутко напугал, — сообщила она, убирая ногу. Мальчишка сел и принялся отряхивать штаны.
— Извини, Прю, — ответил он. — Я честно не хотел, мне просто было интересно.
— Ничего интересного, — сказала та и, поднявшись, пошла прочь. — Это не твое дело. Я сама разберусь.
Кертис кое-как встал на ноги.
— Д-давай я пойду с тобой! — крикнул он, устремляясь следом.
Снова оказавшись на железнодорожных путях, Прю подняла велосипед и повела его к мосту.
— Нет, Кертис, — сказала она. — Иди домой!
Берег реки шел под уклон навстречу первой опоре моста, создавая своего рода полуостров, и дорога переходила в мост, спускаясь по пологому склону. Прю вела велосипед по центру путей, балансируя на рельсе. Пока она шла, туман начал рассеиваться, и взгляду открылся первый пилон моста. На нем крепился лебедочный механизм, который поднимал среднюю часть моста, чтобы дать дорогу высоким судам, и сверху горели мерцающие красные маячки. Прю вздохнула с облегчением, увидев, что средний пролет опущен — значит, можно идти.
— Ты не боишься, что проедет поезд? — раздался позади голос Кертиса.
— Нет, — ответила Прю, хотя, если честно, эту возможность она как-то упустила из виду. Расстояние между рельсами и краем моста было не больше трех футов, да и щебень был явно не предназначен для пешеходов. Добравшись до средней секции моста, она глянула вниз и поперхнулась. Тяжелый туман опустился на реку, словно облако, скрывая воду и создавая впечатление, будто мост находится на головокружительной высоте — как тот тоненький веревочный мост, перекинутый через напоенную облаками перуанскую пропасть, фото которого Прю видела в журнале “Нэшнл Джиогрэфик”.
— А я вот немного боюсь, что проедет поезд, — признался Кертис.
Он стоял посреди путей у одного из пилонов. Прю остановилась, прислонила велосипед к ферме моста и подняла кусок щебня.
— Не заставляй меня это делать, Кертис, — сказала она.
— Что делать?
Прю бросила камень, и Кертис отпрыгнул в сторону, едва не споткнувшись о рельсы.
— Ты зачем это? — воскликнул он, прикрывая голову руками.
— Затем, что ты идешь за мной, как идиот, а я тебе сказала не ходить. Вот зачем. — Наклонившись, она подобрала еще камень — больше и острее, чем первый, — и подбросила в руке, прикидывая вес.
— Не надо, Прю, — сказал мальчик, — давай я помогу! Я хороший помощник. Мой папа был вожатым у скаутов. — Он убрал руки от головы. — Я даже взял охотничий нож своего двоюродного брата. — И Кертис, похлопав себя по карману пальто, смущенно улыбнулся.
Прю бросила второй камень и чертыхнулась, когда он ударился о землю, не долетев до Кертиса нескольких дюймов. Мальчишка, взвизгнув, отпрыгнул.
— Иди ДОМОЙ, Кертис! — крикнула она и присела в поисках нового камня, но вдруг замерла, почувствовав, как земля под ногами задрожала. Камешки начали дребезжать, и мост протяжно содрогнулся. Прю перевела взгляд на Кертиса, который замер посреди путей. Ребята смотрели друг на друга округлившимися глазами, а дрожь все усиливалась, и стальные балки моста жалобно взвыли.
— ПОЕЗД! — заорала Прю.
Глава четвертая
Переправа

Бросив быстрый взгляд в сторону поезда, Прю отметила про себя, что он не очень длинный, но двигается довольно быстро — сейчас он, пыхтя, взбирался по склону, который они с Кертисом преодолели несколько минут назад. Девочка молнией бросилась к велосипеду, подняла его и поставила между рельсами. Прыгнув на сиденье, она нажала на педали, и заднее колесо забуксовало на рассыпчатом камне между шпалами.
— Подожди меня! — закричал Кертис позади.
Металлический мост вздымался и грохотал под тяжестью надвигающегося локомотива. Прю уже в движении бросила взгляд через плечо, чтобы посмотреть, далеко ли поезд. Кертис бежал в ее сторону, неистово размахивая руками, а за ним сквозь туман прорывалось зловещее железное лицо поезда. Велосипед трясло на каждой шпале, и Прю приходилось внимательно смотреть вперед, чтобы не опрокинуться на неровной дороге. Тележка на буксире то и дело подпрыгивала, с каждым оборотом педалей грозя перевернуться.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: