Дэннис Фун - Ловцы видений
- Название:Ловцы видений
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО «Издательство «Этерна»
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-480-00250-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэннис Фун - Ловцы видений краткое содержание
Первая книга трилогии «Негасимый Свет» — самого известного и захватывающего романа в жанре фэнтези в Северной Америке за последнее десятилетие. Главному герою в пятнадцать лет предстоит пройти через тяжелые испытания, столкнуться с невероятными приключениями, измениться самому и изменить окружающий мир.
Ловцы видений - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
АЛАНДРА — СТАРУШКА-КОЗОЧКА, УЛЫБАЕТСЯ.
— СПАСИБО ТЕБЕ.
— ЗА ЧТО ТЫ МЕНЯ БЛАГОДАРИШЬ?
— ЗА СИЛУ, КОТОРАЯ ПРИВЕЛА НАС СЮДА.
РОУН НЕ СТОЛЬКО УСЛЫШАЛ, СКОЛЬКО ОСОЗНАЛ ЕЕ СЛОВА ПЕРЕД ТЕМ, КАК ОЧЕРТАНИЯ АЛАНДРЫ РАСТВОРИЛИСЬ В ВОЗДУХЕ.
Когда Роун открыл глаза, он увидел Аландру, стоявшую у окна с протянутыми в стороны руками.
— Минут десять после пробуждения будь осторожен, — сказала она. — Ты еще только наполовину здесь, а другая твоя половина — там. После свободного путешествия в Краю Видений легко потерять равновесие. Чтобы полностью вернуться обратно, нужно какое-то время. — Она заметила сидящего на плече Роуна маленького белого сверчка. Низко над ним склонившись, Аландра прошептала: — Спасибо тебе. — Усики сверчка мелко задрожали. — Теперь мы знаем, куда нам надо идти.
— Думаешь, это место существует в действительности? — спросил Роун.
— Да, я в этом уверена. Но сначала нам надо сделать вот что. В детский дом привезли новую группу детей. Думаю, тебе надо с ними встретиться.
— А Лона с Бабом и остальными там будут?
— Они же тоже там живут.
Роун не виделся с детьми с того дня, как они разрисовывали ему руку. Он постоянно вспоминал их лица и голоса, ему очень хотелось снова с ними повидаться.
Аландра катила кресло Роуна к детскому дому и рассказывала по дороге, что при школе есть общежитие, в котором живут все дети Праведного. Время от времени туда еще привозят детей из близлежащих селений.
Детский дом представлял собой нелепое здание, покрашенное в бледно-голубой цвет. В большом школьном дворе стояли качели, детские горки и всякие сооружения, по которым лазила и карабкалась ребятня. Дети стайками носились по всему пространству огромной площадки. Все они выглядели энергичными, очень деятельными и целеустремленными. Роуна порадовал доносившийся со всех сторон детский смех.
Как только Баб увидел, что подъехал Роун, он издал ликующий вопль и подбежал к гостю: «Корр! Корр!» Следом за ним бросились другие дети, они сгрудились вокруг кресла. Каждому хотелось, чтобы Роун уделил внимание именно ему. Вскоре к этой шумной компании присоединилась их хлопотливая воспитательница — госпожа Флиг.
— Значит, это и есть тот самый Корр, о котором мы уже так много наслышаны! — воскликнула она, сердечно пожимая ему руку. — Хорошо, что мы наконец встретились. Добро пожаловать, Корр. Мои маленькие питомцы мне уже все о тебе рассказали. Они такие у меня сладкие, слаще сахара! — Она задорно улыбнулась, притянула к себе Лону, крепко обняла малышку и поцеловала. Лона протянула ей ручонку. Госпожа Флиг прыснула со смеху и положила ей в ладошку красненький леденец. Потом кивнула Аландре: — Пойдем, познакомлю вас с вновь прибывшими.
— Нет, нет, останься с нами, не уходи! — закричала Лона.
— Корр вернется к вам через минутку, — сказала Аландра. — Он хочет поздороваться с детьми, которые только что к нам приехали.
Госпожа Флиг провела их в физкультурный зал с игровым комплексом, где восемь малышей сосредоточенно карабкались по снарядам и висли на брусьях.
— Они еще только обвыкаются в новом окружении, все эти дети прибыли к нам из разных селений. Думаю, вряд ли я смогу заставить их хоть что-нибудь поесть. — Госпожа Флиг бегло осмотрела только что приехавших ребятишек. — Дети, это Аландра, наша целительница. А это — ее друг Корр.
Восемь пар глаз хмуро уставились на Аландру. Но, посмотрев на Роуна, дети разулыбались. Они слезли со своих насестов и окружили его.
— Я — Дани! — заявил белобрысый семилетний мальчуган, схватив его за руку.
Другой мальчик, которому, наверное, и пяти лет еще не исполнилось, обхватил его ногу.
— Давай поиграем! — крикнул он.
Детям очень хотелось, чтобы он уделил им внимание, прикоснулся к ним, и Роун с удовольствием шел навстречу.
— Покатай нас! Ну пожалуйста!
Роун стал крутить колеса кресла, а дети его подбадривали:
— Скорее! Быстрее!
Джо, Баб и другие решили ему помочь. Они пристроились за спиной Роуна и изо всех сил стали толкать его кресло по коридорам, потом проехали площадку для игр и подъехали к крутому склону. Как только удалось вкатить кресло, на него взобрались все, кто только смог, и тут же скатились вниз с таким визгом, что у Роуна чуть не лопнули барабанные перепонки. Кресло докатилось до бордюрного камня, опрокинулось, и все попадали на траву.
— Оп! — воскликнул Баб и озабоченно взглянул на Роуна. — Корр, ты как?
Роун так жалобно застонал, что дети испугались, а на глазах малышки Лоны даже выступили слезы. Но Роун поднял здоровой рукой кресло и сел в него.
— Ну что стоите как истуканы? Ну-ка, забирайтесь, еще разок скатимся!
Дети обрадовались, Лона опять забралась к Роуну на колени, и они на самой большой скорости пронеслись через весь школьный двор. Потом, когда все уже устали, дети сгрудились около фонтанчика для питья — всем хотелось напиться.
— А завтра ты к нам придешь? — поинтересовалась Лона.
— Постараюсь, — ответил Роун.
— Только на кресле приезжай, ладно? — попросил Баб.
— Мне в нем осталось кататься всего несколько дней.
— А потом ты нас бросишь?
— Нет, после этого я здесь еще недельки на две задержусь, чтобы рука совсем прошла.
— Тогда получается, что мы уедем раньше тебя, — сказал Джо.
— Куда же вы собрались? — спросил Роун.
— К родителям, — объяснил ему Грип.
— Что-то я не понимаю — разве ваши родители живут не здесь?
— Нет, — хором откликнулись сразу несколько детей.
— А они приезжают сюда вас навещать?
В ответ на такой глупый вопрос дети дружно рассмеялись.
— Как же они могут к нам приезжать? — спросил Баб. — Мы же с ними еще никогда не виделись!
Роун начал кое-что понимать. Детский дом, вероятно, для сирот. Но почему же тогда здесь живут все дети Праведного?
— В День семьи, — радостно заявила Лона, — мы все поедем встречаться с нашими мамами и папами. За нами приедет Фургон-Бармаглот и заберет нас отсюда. Мы все на нем уедем.
— Фургон-Бармаглот?
— Да, мы на нем туда доберемся, — объяснил Джо. — К нашим родителям.
— Лучше этого ничего не придумаешь, — сказала Лона, указав на нарисованное на шине-повязке у Роуна изображение перевернутого треугольника, над которым был кружок. — Ты даже представить себе не можешь, что там у него внутри!
Тут в разговор вмешалась Аландра и с бесстрастным выражением лица сказала:
— Нам с Корром уже пора уходить.
Дети недовольно заворчали-забурчали, но их явное огорчение смягчила госпожа Флиг, которая позвала всех обедать. Они быстренько распрощались, и дети наперегонки понеслись к дому, чтобы занять за столом лучшие места.
Аландра повернулась к Роуну.
— А ты хорошо с ними ладишь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: