Василий Сахаров - Уркварт Ройхо
- Название:Уркварт Ройхо
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Василий Сахаров - Уркварт Ройхо краткое содержание
Аннотация:
Разум и душа нашего современника, а для кого-то и земляка, оказываются в теле умирающего графского сына, в реальности Меча и Магии. Землянин не великий герой, не прогрессор, не Избранный, и не имеет огромных преимуществ перед людьми мира Кама-Нио. И не пытаясь переделать или что-то кардинально изменить во всем окружающем его мироустройстве, он врастает в непривычное для себя общество, выживает, обретает врагов, друзей и покровителей, стремится постичь что-то новое, изучить магию древних имперцев и стать человеком, который может самостоятельно определять свою судьбу. Добро пожаловать в Оствер, огромное государство на трех материках, которое находится в упадке, и где не все так просто, как может показаться в начале, а люди и нелюди, при всех их различиях и многообразии, так похожи на нас с вами. Сделана одна правка. 11.12.11.
Уркварт Ройхо - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Печальная история, — я посмотрел на девушку, — но помочь я тебе не смогу. — Она покорно кивнула головой, и я добавил: — Ты можешь уйти.
Юсти встала, вновь кивнула и, неслышно ступая по коврам, удалилась, а я, уже думал над следующими вопросами. Для чего и в каких количествах манкари покупают имперских рабов, и знает ли об этом князь? Нуман Седьмой Счастливчик показался мне человеком неглупым, так что, наверняка, он в курсе всего происходящего, а поскольку дело происходит открыто и вблизи телепорта, то про это знают и истинные правители империи — великие герцоги. Так что, открывать глаза на творящиеся здесь безобразия никому не надо. Однако для чего везти людей через океан, мне было не очень понятно, и я этим заинтересовался, да и на самих краснокожих людей хотелось бы посмотреть. А то за девятнадцать дней отдыха кроме мест для развлечения, дворца и центральной городской площади ничего в княжестве не видел, хотя задумок на отпуск имелось много. Поэтому я решил прокатиться по Свальдуну, навестить рынок живого товара, вблизи посмотреть на процесс купли-продажи людей и на самих покупателей.
Решено, сделано. И подремав в одиночестве несколько часов, утром я покинул спальню и оказался в гостевой. Здесь я позавтракал с однокурсниками, которые лениво ковырялись в своих тарелках, и объявил, что отправляюсь в город. Меня никто не отговаривал. Все собирались на соколиную охоту, и это было гораздо интересней прогулки по Свальдуну. Хотя верный товарищ Виран Альера меня в одиночестве не оставил, и после недолгих колебаний тоже решил проехаться по столице княжества Фертанг.
Мы перерыли гардероб, нашли самые неприметные костюмы местной знати, легкие серые рубашки из шелка и такие же брюки. И дополнив наряд армейскими беретами, и перевязями, на которых висели наши клинки, у меня корт, а у Альеры ирут, были готовы к выезду в город. Затем, на княжеской конюшне мы взяли лошадей и, в сопровождении двух слуг, которые держались в пятидесяти метрах позади нас, направились в Свальдун.
Дорога была легкая, куда ехать мы уже знали, так что спокойно спустились с горы и уверенно направились в северо-восточную часть города. И пока ехали, мы с Альерой разговорились.
— Хорошо отдыхаем, — заметил я.
— Неплохо, — флегматично заметил Виран.
— Мне даже как-то неловко. Вилл нас кормит и поит, обеспечивает одеждой, развлечениями и женщинами, а мы словно приживалы и нахлебники.
Альера посмотрел на меня, и неодобрительно покачал головой:
— Ты чего, дружище, в самом деле, не понимаешь, что мы уже оплатили свой отдых?
— Как оплатили!? — удивился я.
— Ну, ты даешь, граф Уркварт Ройхо, — Альера засмеялся. — Порой, ты выглядишь как очень продуманный человек и события на пару ходов вперед предугадываешь, а иной раз, словно дите малое, прописных истин не знаешь и ведешь себя как идеалист, который только вчера на свет народился.
— Объяснись.
— Запросто. Ты спишь с женщинами, которые могут родить от тебя бастарда с хорошей кровью. А поскольку это ребенок рабыни, то он обязан подчиняться своему господину, пусть не как раб, все же он наполовину аристократ, но хотя бы как слуга. И когда в нем проснутся способности к общению с дольним миром, даже самые минимальные, есть вариант сделать из него верного себе мага, которого можно использовать в личных интересах, или предложить его одной из магических школ, не за бесплатно, разумеется. Поверь Уркварт, это очень хорошие деньги. У меня отец три года назад всего двоих детишек продал, которых наш дядя в деревне нагулял, и на эти деньги замок отремонтировал.
— Да, как же так!? — я остановил коня и со злобой оглянулся на дворец позади. — Нас, что, используют как быков-производителей!?
— Спокойно, дружище, — Альера перегнулся с седла и хлопнул ладонью меня по плечу. — Не надо суеты. Поехали дальше.
Мы продолжили путь, и я сказал:
— Я не знал, что так все случится, а иначе не поехал бы в гости. Почему ты мне ничего не сказал?
— Подумал, что ты все знаешь. У тебя есть фамильный браслет, — он кивнул на мою левую руку, где висел серебряный оберег с руной Справедливость, — и он, помимо охраны твоего тела и разума от магических атак, следит за тем, чтобы не было нежелательных детей вне брака, и оберегает тебя от плохих болезней, передаваемых половым путем. Вот я и решил, что ты на него расчет делаешь.
При этих словах Альеры мне вспомнилось, как девушки во дворце пару раз просили меня снять браслет, но я отказывался, и они отставали.
"Да уж, снова не все так просто, как оно кажется на первый взгляд", — подумал я, и спросил Вирана:
— Не знаешь, как браслет работает на безопасный секс?
— Без понятия. Просто у тебя оберег очень старый, явно, староимперская работа, и не новодел. А у древних магов и дворян с этим было строго, что не амулет или талисман, так не только для защиты, но и для здоровья.
— Ясно. А что насчет тебя и остальных наших сокурсников?
— Мне-то что? Я соображаю, что делаю и себя под контролем держу, а с другими на эту тему не разговаривал, но думаю, что они в курсе того, что в нашем отдыхе имеется второе дно.
— Как же Фертанг мог до такого додуматься?
— Нечего тут думать. Это стандартная практика. И если ты не в курсе, то Нуман Седьмой именно так на свет и появился. Он сын рабыни и Нумана Пятого. Ему улыбнулась удача, и когда он к власти шел, то был неразборчив в средствах и жесток к своим врагам, так что стал князем. А если бы ему не повезло, то сейчас бы этот князь отрабатывал заплаченные за него деньги в одной из магических школ, на потоке заряжая накопители энергии. — Виран посмотрел на меня и улыбнулся. — Не переживай ты так. Ведь всем хорошо. Мы отдохнули. Фертанг показал, какой он гостеприимный хозяин и хороший товарищ, и даже смущался, когда в лицее про женщин разговор шел. Его отец через девять месяцев получит трех-четырех карапузов с хорошим потенциалом, то есть не зря на нас потратился. А наложницы, которые родят бастардов, будут иметь возможность обрести относительную свободу, и на старости, потеряв красоту и здоровье, их не сошлют убирать навоз в свинарниках, а скорее всего, оставят дамочек жить во дворце и прислуживать на кухне. Разницу чуешь?
— Да. Только не понимаю, почему с наложницами мы кувыркаемся, а не какие-нибудь дворянчики, готовые за иллир на все, что угодно?
— А все просто. Ты никогда не интересовался разведением животных?
— Как-то не доводилось. Но понимаю, к чему ты клонишь. Порода?
— Конечно. Одно дело, брать захудалого конька, чтобы кобылку покрыть, а другое, сильного, яростного и мощного боевого жеребца, от которого будет хороший приплод. Это что касательно лошадей, а если мы говорим про людей, то у кого самая сильная кровь, которую несложно к себе приблизить? Кого легко в темную сыграть, чтобы они особо ни о чем не задумывались? Понятное дело, что это кадеты военных лицеев, которые пока мало о чем задумываются. Однако имеют характер, силу воли и связь с дольним миром, благодаря которой они переносят все невзгоды немного легче своих обычных сверстников.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: