Василий Сахаров - Уркварт Ройхо
- Название:Уркварт Ройхо
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Василий Сахаров - Уркварт Ройхо краткое содержание
Аннотация:
Разум и душа нашего современника, а для кого-то и земляка, оказываются в теле умирающего графского сына, в реальности Меча и Магии. Землянин не великий герой, не прогрессор, не Избранный, и не имеет огромных преимуществ перед людьми мира Кама-Нио. И не пытаясь переделать или что-то кардинально изменить во всем окружающем его мироустройстве, он врастает в непривычное для себя общество, выживает, обретает врагов, друзей и покровителей, стремится постичь что-то новое, изучить магию древних имперцев и стать человеком, который может самостоятельно определять свою судьбу. Добро пожаловать в Оствер, огромное государство на трех материках, которое находится в упадке, и где не все так просто, как может показаться в начале, а люди и нелюди, при всех их различиях и многообразии, так похожи на нас с вами. Сделана одна правка. 11.12.11.
Уркварт Ройхо - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Нет, — я покачал головой. — Краснокожих прикончим, в этом сомнений нет. Они бойцы ниже среднего, это я тоже сразу оценил, так что справимся. Просто дом и родичей вспомнил.
В этот момент, мне, действительно, вспомнился дом. Родной город, набережная, пляж, ярко освещенные улицы, уютная городская квартира со всеми удобствами и родители. Как они там сейчас поживают? Не могу сказать точно. Но, наверное, встречают старшего сына, который приехал со службы, и растят других своих детей. И, конечно же, они знать не знают, что слепок Алексея Киреева в теле другого человека, пытается выжить в новом для себя мире. И им неизвестно, что я постоянно сталкиваюсь с предательством, двуличием и обманом, а завтра выйду на ристалище и стану насмерть драться против заморского купца, которого намерен убить.
Глава 11
Империя Оствер. Город Свальдун.
29.03.1402.
В империи дуэли бывают условно двух основных видов, законные и незаконные.
С незаконными все достаточно просто. Встретились два человека, стоящие на одной ступеньке социальной лестницы, оскорбили друг друга и, в присутствии двух секундантов, они дерутся тем оружием, которое при них имеется. Очень опасный вид боя, так как в данном случае можно использовать все хитрые и подлые уловки, а так же зачарованное и заклятое оружие, амулеты и алхимические препараты, выступающие в роли допинга. Ну и, конечно же, зачастую, в таких поединках побеждает не тот, кто является лучшим бойцом, а тот, кто имеет наилучшую экипировку.
Законные дуэли, дело другое. Они проводятся с разрешения местных властей на специализированных военных ристалищах вблизи основных имперских храмов, рядом с которыми не действует обычная магия. И поединки ведутся не просто так, сами по себе, а под присмотром жрецов, судей и офицеров городского гарнизона, которые следят за тем, чтобы бой проходил честно, а у бойцов имелось одинаковое оружие и более или менее равноценные доспехи. При этом если у одного из дуэлянтов чего-то недостает, все необходимое он может получить из городского арсенала. Поэтому, совершенно понятно, что в таком смертоубийстве главное класс дуэлянтов. И мы с Альерой, по пути в княжеский дворец, трезво взвесили свои шансы на победу, и пришли к выводу, что они у нас весьма велики, а значит, скорее всего, наши краснокожие оппоненты погибнут, а мы останемся в живых.
Настроение мое в пути немного улучшилось, Альера постарался, растормошил. И когда мы вернулись в жилище Нумана Седьмого, я уже не думал о плохом, а хотел хорошо поесть, выспаться и приготовиться к завтрашнему дню. Однако не успели мы поставить в конюшню лошадей и привести себя в порядок, как нас с Вираном вызвал сам князь, которому уже доложили о случившемся на рынке происшествии.
Князь Фертанги находился в саду, где думал о вечном, и вскоре мы предстали перед его светлейшими очами. Полный здоровяк, все в том же белом банном халате, какой мы имели возможность наблюдать на нем при первой нашей встрече в тронном зале, в окружении нескольких сановников, стоящих рядом, возлежал на широком ложе, под тенью большого раскидистого дерева, вблизи фонтанчика с розовой водой. И увидев нас, он без промедления начал разнос, говорил минут десять, и из всей его речи, можно было вычленить очень короткую суть. Мы молоды и неопытны. Поэтому мало что понимаем в жизни. И так как являемся гостями, должны его слушаться. И он настоятельно рекомендует нам отказаться от завтрашнего поединка, признать, что мы были не правы, и принести извинения уважаемым господам заморским купцам, после чего обязаны сразу же покинуть его княжество.
"Вот тебе и суверенный правитель на троне из золота, который брюликами усыпан" — подумал я в тот момент и, переглянувшись с Альерой, ответил Нуману за нас двоих.
Сначала дуэль. И только после этого мы покидаем Фертангу. За гостеприимство благодарим и самого князя сильно уважаем. Однако его совету последуем лишь частично, так как в данном случае задета наша честь, а значит, мы не отступим. Ну, а если на нас станут давить, то мы обратимся к покровителю военного лицея "Крестич" великому герцогу Ферро Каниму.
Услышав это, князь не на шутку разозлился. Но приказа заковать нас в цепи и силой выдворить за пределы княжества не отдал, хотя вполне мог это сделать. И в итоге нашей беседы, он посмотрел на своих советников, один из которых, благородный старец с длинными седыми волосами кивнул в нашу сторону, махнул на нас рукой и отпустил меня и Альеру в наши гостевые покои.
К тому времени с соколиной охоты как раз вернулись наши однокурсники, которые, узнав о произошедших в городе событиях, все как один, посетовали на то, что их не было рядом, а то бы они тоже вызвали кого-то из манкари на бой. И только Вилл Фертанг нахмурился, кивнув мне головой на балкон, и покинул комнату. Я последовал за ним, вышел на свежий воздух, посмотрел на солнце, опускающееся к линии между небом и землей, и стал ждать слов однокурсника. Однако княжич молчал, хотя, это он меня на разговор вывел. И тогда я сам начал:
— Вилл, что у вас происходит?
— В смысле? — он повернулся ко мне, и сделал вид, что не понимает моего вопроса.
— Хм, — я усмехнулся. — Меня интересует, почему рабов продают краснокожим? Отчего твой отец, с виду, умный и сильный человек, так заступается за манкари? С какой стати, они ведут себя так нагло на вашей земле, которая, хоть и национальная автономия, но все-таки часть Империи Оствер? Как так получается, что во дворце роскошь, а народ бедствует, и по окраинам Свальдуна тысячи нищих?
Вилл быстро оглянулся по сторонам. Потом, зачем-то, посмотрел на свой родовой охранный браслет, как и у меня, старой работы из серебра, с многочисленными полукруглыми насечками и, придвинувшись поближе, сказал:
— Понимаешь, Уркварт. Не смотря на роскошь дворца, мы очень бедные люди. Ресурсов нет, а сельскохозяйственные угодья принадлежат кредиторам из Торгово-Промышленной Палаты. Рыбачьи деревни разорены, а леса бедны. И единственное, что у нас имеется, это выход к океану и порты. Но они опять таки не наши, а являются собственностью Торгово-Промышленной Палаты. Поэтому отец только внешне властитель. Он издает указы и держит свой народ в повиновении и раболепии, а вся реальная сила за торговцами, которые и ведут дела с манкари. Нам трудно им отказать. Но мы надеемся на то, что когда-нибудь, сможем стать настоящими властителями своей земли, поэтому я и оказался в "Крестиче".
— Ну, а дворец, а роскошь? Откуда это все?
— Ты видишь только лицевую часть, которая слепит своим блеском, а отойди в сторону от жилых комнат и заметишь дырявые ковры и рваные гобелены, облупившуюся штукатурку и выпавшие из кладки камни. Того, что нам из милости дают торговцы, хватает лишь на минимальные нужды, приемы, выезды и подарки нашим близким сановникам. И мы с радостью потратили бы эти деньги на что-то иное, но не можем. Поэтому народ и наши гости думают, что отец живет в блеске и славе. Однако если позолота отвалится, то станет заметно, что мы отличаемся от рядовых граждан только наличием титула.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: