Василий Сахаров - Уркварт Ройхо
- Название:Уркварт Ройхо
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Василий Сахаров - Уркварт Ройхо краткое содержание
Аннотация:
Разум и душа нашего современника, а для кого-то и земляка, оказываются в теле умирающего графского сына, в реальности Меча и Магии. Землянин не великий герой, не прогрессор, не Избранный, и не имеет огромных преимуществ перед людьми мира Кама-Нио. И не пытаясь переделать или что-то кардинально изменить во всем окружающем его мироустройстве, он врастает в непривычное для себя общество, выживает, обретает врагов, друзей и покровителей, стремится постичь что-то новое, изучить магию древних имперцев и стать человеком, который может самостоятельно определять свою судьбу. Добро пожаловать в Оствер, огромное государство на трех материках, которое находится в упадке, и где не все так просто, как может показаться в начале, а люди и нелюди, при всех их различиях и многообразии, так похожи на нас с вами. Сделана одна правка. 11.12.11.
Уркварт Ройхо - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Великий герцог отдал приказ, и пятнадцать клеток, которые подкатились к стенам крепости, были открыты. К каждой из них подходили служители, быстро и сноровисто облачающие боевых монстров в доспехи из черной бронзы и одевающие им на голову продолговатые толстые каски. А затем мутантами занялся маг, который держал в руках управляющий боевыми единицами кристалл и он говорил одни и те же слова:
— Приказ! Войти за стены и убить всех людей! Пленных не брать! По окончании зачистки ждать меня у ворот! Пошел!
Один за другим, нелепые длиннорукие фигуры устремились к крепостным воротам, на которых защитники возвели баррикаду, и "двадцать седьмой" был одним из первых. Сначала монстр двигался не торопясь, и пару сотен метров, как и все его собратья по дивизиону, он преодолел вразвалочку. Но как только со стены в него полетела первая стрела из мощного крепостного станкового арбалета, вот тут-то он и показал все, что умел.
— Щелк! Щелк!
Длинные когти выскочили из лап, тело без труда увернулось от полуметровой стрелы, и монстр перешел на бег. Его легкие работали равномерно, и каждый мускул был нацелен только на одно, на выполнение поставленного перед "двадцать седьмым" приказа. Ловкий и сильный мутант постоянно ускорялся, и когда перед ним возникла баррикада, то он, словно не замечая ее, взмыл в воздух, и мощным прыжком перелетел в крепостной двор. При этом когтями правой лапы он успел провести по черепу ассирского воина, который снизу вверх смотрел на него и очень медленно пытался достать его копьем.
Оторванная голова ассира упала наземь, а тело, еще немного постояло на баррикаде и рухнуло вслед за ним. Монстр этого всего уже не видел, он метался от одного противника к другому, словно хищник, бросающийся на жертву, большими прыжками догонял королевских воинов и убивал их без всякой жалости и лишних раздумий. Взмах правой лапой! И с разбитым горлом на камни крепостного двора валится кавалерист в дорогом синем плаще и палашом в руке. Еще один взмах, уже левой! И обливаясь кровью и прижимая ладони рук к лишенному кожи и глаз лицу, рядом с ним падает на колени разведчик в светло-серой горной униформе. Рывок вперед! Ноги боевого монстра ударяют в грудную клетку полного мужчины, который не успел прикрыться щитом, и треск сломанных ребер вклинился в крики умирающих во дворе людей.
"Двадцать седьмой" не делал ни одного лишнего движения. Он стал воплощением смерти и его черный доспех сливался со стенами, а медлительные люди не успевали сосредоточить на нем и его собратьях внимание. И так продолжалось до тех пор, пока в крепостном дворе не взорвалась брошенная со стены боевая энергокапсула. Взрыв сотряс стены, и выворотил из земли несколько крупных камней. Под удар попал один из монстров, взрывная волна подхватила его, и словно игрушку подкинула вверх, а затем припечатала тело боевой единицы к брусчатке крепостного двора. Треск сломанных позвонков прозвучал негромко, но явственно. Мутант еще пару секунд пытался подняться, но у него ничего не получилось, и несколько раз дернувшись, он затих, и его глаза потухли.
Гибель одного из ужасных мутантов взбодрила ассиров и они еще попытались оказать сопротивление. Но их было мало и среди разведчиков, не успевших отойти и попавших в окружение, не было магов, а потому вскоре все они погибли. И последнего воина убил именно "двадцать седьмой". Он выскочил на стену, увернулся от дротика и арбалетной стрелы. Походя, столкнул вниз молодого паренька в короткой кольчуге и не по размеру большом шлеме, и на долю секунды замер перед следующим, высоким мужчиной в добротном кавалерийском доспехе и с мечом в руке.
— Меня зовут Скир Мануло! — на неплохом остверском, выкрикнул высокий воин и бросился на мутанта.
Боевой монстр встретил его ударом своей длинной лапы в горло, которая словно змея метнулась в человека, и без труда выдрала его гортань. И после этого чисто механического действия, к "двадцать седьмому" вернулся очередной фрагмент памяти и, сжимая в лапе кусок человеческого мяса, он подумал о том, что давным-давно его тоже называли Скир.
"Точно, — в мозгу зверя, словно молния, промелькнула мысль, — меня звали Скир Пран. — А за первой пришла вторая мысль: — И я должен убить Уркварта Ройхо!"
После этого, Пран, а не "двадцать седьмой", прыжками спустился вниз, и рванулся к воротам. Остальные боевые монстры 3-го дивизиона, выполнившие приказ, застыли во дворе, и не обращали на него никакого внимания, а он, уже осознавший себя как личность и частично вспомнивший свое прошлое, хотел вырваться на свободу. Однако в воротах крепости уже стоял маг из "Трансформа" и полтора десятка вооруженных служителей. И понимая, что сбежать не получится, Скир Пран по прозвищу Рыжий, подобно остальным мутантам, застыл на месте и изобразил полное равнодушие ко всему, что происходит вокруг него.
"Ничего, — с трудом сдерживая клокотавшую в нем ярость и желание вцепиться в ненавистного мага в коричневой мантии, который преграждал ему путь на волю, подумал бывший человек, — надо дождаться удобного момента, и только тогда бежать. И я его обязательно дождусь, и выполню свое предназначение".
***
Старый жрец Саир пришел в себя перед рассветом. Сначала он еле заметно вздрогнул, затем прокашлялся и, еще не открыв глаза, провел рукой по своей одежде, нащупал под ней квадратик книги, и лицо его разгладилось. Я в это время, еще ночью отослав Бора Богуча к нему домой, на разведку, находился рядом и, конечно же, реакцию Саира заметил.
— Доброе утро, жрец, — сказал я, глазами наблюдая за стариком, и одновременно с этим прислушиваясь к звукам на тропе.
Саир резко поднял веки. Его выцветшие от времени глаза посмотрели на мое лицо, затем сосредоточились на полевой горке имперских егерей, на арбалете и ируте, и застыли на браслете. После чего он прокашлялся, и спросил:
— Ты кто?
— Лейтенант Уркварт Ройхо, наемный отряд "Рейдеры Плетта", был послан эвакуировать жрецов местного храма в расположение имперской армии.
— А почему ты один?
— Так получилось, — я пожал плечами. — Основные силы отряда столкнулись с ассирами и были вынуждены отступить, а я с тобой и местным парнем остался, напоил тебя целебным эликсиром, и ждал пока ты проснешься. Паренек сейчас к себе в деревню побежал, а на мне обязанность сиделки.
— Только зря ценный припас перевел, — Саир снова закашлялся. — Мне все равно не жить, слишком я стар. Внутренних сил организма нет, так что ты отыграл всего три-четыре часа, не больше. Мне все равно не выкарабкаться, я знаю, о чем говорю, сам когда-то военным лекарем был.
— И что ты предлагаешь? Оставить тебя здесь?
— Да, — старик попытался кивнуть головой, но у него ничего не получилось.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: