Майкл Муркок - Город Зверя
- Название:Город Зверя
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:1993
- Город:Москва
- ISBN:5-7001-0077-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майкл Муркок - Город Зверя краткое содержание
В сборник фантастических романов писателя Майкла Муркока вошла трилогия о Вечном Герое, путешествующем во Времени Майкле Кейне. Мужественный, честный, благородный землянин попадает на красную планету Марс и обнаруживает там удивительную цивилизацию людей. Любовь, странствия и подвиги Вечного Героя и его возвращение на Землю говорят только о том, сколько еще тайн в Непознанной Вселенной!
Роман “Ледовая шхуна” возвращает читателей к далекому прошлому нашей планеты. Волею судьбы герои романа становятся жертвами интриг и чародейства, но грозный меч Истины разит злобных чудовищ, великанов, черных колдунов.
Содержание:
Трилогия о Майкле Кейне
Город Зверя
Повелитель пауков
Хозяева Ямы
------
Ледовая шхуна
Художник: Е.Ю.Малышенкова
Серия “Осирис” выпускается с 1992 года
Выпуск 30
Город Зверя - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Это стоило мне церемониальной маски, — пояснил Токо. — Все равно я ею никогда не пользовался — и я смогу сделать другую, когда разбогатею.
Я не был уверен, морально ли помогать вору ограбить королевскую казну, но подумал, что все драгоценности Мишим Тена будут малой ценой в уплату за предотвращение готового случиться кровопролития.
— Зачем там охраняется казна? — недоумевал я. — Зачем, когда бриллианты можно выкопать из городских стен, а жители относятся к ним как к обыкновенным камням?
— Не столько сами по себе бриллианты, которые получат высокую цену в нескольких тысячах миль к северу или востоку отсюда, а отделка предметов, хранящихся в казне, — объяснил Токо.
Он нагнулся вперед, его глаза сверкнули на меня из-под разукрашенной маски.
— Вот самый лучший путь во дворец, — сказал он. — Я отверг это средство, когда думал, что предоставлен самому себе.
— Неужели никто из других джелуза не помог бы тебе?
— Только один, а я давно его знаю как портача и дурня. Нет, в настоящее время я здесь единственный вор, помимо упомянутого мной сапожника. Все остальные просто бойцы. Тебе следовало бы это понять по маскам.
— Я не знал, что в масках есть различия.
— Конечно есть!
— Тогда какая же моя?
— Маска, между прочим, убийцы, — весело сообщил мне Токо.
Я почувствовал, как меня охватило содрогание. Я молил Провидение, чтобы я не был вынужден убить женщину, какой бы злой она ни была.
Глава 16
ЖЕНЩИНА ЗЛА
На улицах Бриллиантового города было тихо, и мы с Токо, оба в масках, держались в тени неподалеку от дворца.
В масках было одно отчетливое неудобство, так как они обе ловили слишком много той малости света, что попадала на улицы.
Токо размотал с талии веревочную петлю. Веревка была тонкая, но очень прочная, заверил он меня. Он молча указал на крышу, где флагшток находился близко к краю. Двое человек требовались по той причине, что веревку надо было закинуть петлей за флагшток так, чтоб оба конца болтались на улице.
Один человек должен был держать веревку, пока другой залезал и закреплял ее, позволяя забраться второму.
По крыше прошел часовой. Был только один обход, занявший двадцать минут. В нормальные времена часовых было трое.
Токо опытной рукой кинул веревку вверх. Она змеей обвила флагшток, и один конец шлепнулся по другую сторону, болтаясь над краем крыши. Теперь Токо стал легко и резко двигать веревкой, и короткий конец, который был утяжелен, начал скользить вниз по стене.
Скоро оба конца были равной длины. Я обвязал один вокруг талии и стал гирей, когда Токо принялся карабкаться. Оставалось еще больше десяти минут, прежде чем должен вернуться часовой, но подъем был медленный.
Наконец после того как прошел, казалось, целый век, Токо добрался до крыши и привязал веревку к флагштоку. Я начал подниматься. У меня было такое чувство, что к тому времени, когда я доберусь до крыши, у меня отвалятся руки.
Мы быстро отвязали веревку и, пригибаясь, побежали в тень небольшого купола на крыше.
Мимо прошел часовой. Он ничего не заметил.
Крыша, хоть и плоская, казалась неровной и скользкой. Коснувшись ее рукой, я понял, что она была инкрустирована отшлифованными алмазами!
Токо безмолвно указал на купол. Это тоже входило в наш план. Он был из стекла — цветного стекла в раме из мягкого металла. Мы должны были добежать до него, бесшумно удалить стекло, чтобы пролезть.
Мы принялись осторожно отковыривать раму и гнуть ее обратно после того, как удалили стекло.
Дважды мимо проходил часовой. Дважды он нас не увидел — его внимание было обращено на улицу!
Наконец мы проделали достаточно большое отверстие, чтоб нам можно было пролезть. Токо пошел первый, повис на руках на миг, а потом упал вниз. Я услыхал тихий звук, когда он приземлился. Затем я протиснулся через отверстие, повис и прыгнул.
Мы находились на карнизе высоко над затемненным помещением, наверное, банкетным залом, потому что это был не тронный зал, где я впервые столкнулся с Хоргулой.
Токо пустился бежать по шаткому карнизу, и только тут я сообразил, что, промахнувшись мимо карниза, я полетел бы к своей смерти!
Теперь мы достигли двери, запертой с нашей стороны на засов. Мы отодвинули засов и прошли через дверь в маленькую комнату, из которой выходила каменная лестница.
Мы ринулись вниз по лестнице, но потом замедлили шаг, когда увидели, что сверху просачивается свет. Тусклое, голубое излучение почти вечных светошаров шивов. Они есть почти у всех южных марсиан.
Мы глянули вниз в комнату побольше — судя по ее виду, просто меблированную комнату слуги. На постели, разметавшись во сне, лежал толстый мужчина, за ним была дверь.
Наши сердца лихорадочно бились, когда мы прокрались мимо спящего слуги и осторожно приоткрыли дверь. Мы сумели сделать это, не разбудив его.
Теперь мы прошли дальше, в еще большую комнату. Она была лучше меблирована и походила на гостиную больших апартаментов, наверно, жившего во дворце вельможи. Человек, мимо которого мы прошли, был, вероятно, его слуга.
Не успели мы ступить в эту комнату, как дверь открылась — и я увидел вельможу, которого встречал раньше в тронном зале!
Вельможа с ругательством повернулся, — вероятно, позвать на помощь, — но я в один миг пересек комнату, выхватив меч, и захлопнул дверь, отрезая ему выход.
— Кто вы? Вы джелуза, а? Что вы здесь делаете?
Он, казалось, был немного потрясен, но не испуган — очень немногие из южных марсиан трусы. Он потянулся было за мечом, но я схватил его за руку и кивнул Токо.
Пока вельможа гадал, что происходит — может быть, он был храбр, но далеко не умен, — Токо отстегнул от пояса свой меч в ножнах и, подняв за ножны, ударил вельможу рукоятью по голове.
Он рухнул без звука, и мы его связали и заткнули ему рот.
К удивлению Токо, я настоял, чтобы не было никакого кровопролития. Мишимтенцы были введены в заблуждение и находились под влиянием злой умной женщины, но они не заслуживали смерти за веру в ее ложь.
Открыв дверь в комнате вельможи, мы очутились на лестничной площадке. С нее вели несколько других дверей.
Именно тут мыс Токо и решили расстаться. Судя по его карте, которую он купил у бесчестного дворцового слуги, апартаменты Хоргулы находились на этом этаже.
Токо совершенно не интересовала Хоргула, но очень интересовала казна внизу.
Мы молча расстались, Токо направился по лестнице, ведущей с площадки вниз, а я прокрался дальше к двери, которую искал.
Осторожно я повернул дверную ручку, и дверь открылась. Комната была погружена в темноту.
Не совершил ли я ошибку?
Я обычно чувствую, занята комната или нет, даже хотя и не вижу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: