Наталья Ручей - К черту! Но если ты сделала все эти глупости…

Тут можно читать онлайн Наталья Ручей - К черту! Но если ты сделала все эти глупости… - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    К черту! Но если ты сделала все эти глупости…
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.36/5. Голосов: 111
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Наталья Ручей - К черту! Но если ты сделала все эти глупости… краткое содержание

К черту! Но если ты сделала все эти глупости… - описание и краткое содержание, автор Наталья Ручей, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Аннотацияю Определенно, решать личные проблемы за счет ведьмы не лучший выход из тупика. Определенно, тупик иногда предпочтительней тоннеля, в который тебя запихивает ведьма. Определенно, об этом нужно думать перед тем, как из тихого, светлого города Анидат шагнуть в темные дебри Наб.Но если ты сделала все эти глупости…

К черту! Но если ты сделала все эти глупости… - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

К черту! Но если ты сделала все эти глупости… - читать книгу онлайн бесплатно, автор Наталья Ручей
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ничего, — схватив книгу, начала обмахиваться Вилла, — это ведь естественное знание.

Посмотрев друг на друга, девушки рассмеялись.

— В общем, я уже придумала с прической, оставлю вас в покое, а то я люблю поболтать, а вы слишком вежливы, чтобы меня остановить.

Жаклин вышла из комнаты, оставив Виллу не только в покое, но и в замешательстве. Раздумья до того поглотили, что присутствие Лэйтона она заметила только после его громко зевка.

— Не похоже на светский визит, — выразила недовольство Вилла. Пришел, развалился в кресле за спиной, сидел неясно сколько, пока не заскучал без внимания. Манеры явно не императорские — отец никогда не телепортировался без спроса в ее комнату, а стучал в дверь, как обычный смертный.

— Да и ты не похожа на светскую даму, — съязвил Лэйтон.

— Разве хорошие манеры появляются время от времени? Они либо есть, либо их нет.

— Как у тебя?

— В этом мы, братец, схожи.

Лэйтон склонил голову, рассматривая Виллу. Прикрыл глаза, задумавшись, снова посмотрел прямо.

— Как думаешь, кто ты для императора?

Вопрос не только не понравился Вилле, вызвал мурашки. Предчувствие шепнуло, что неспроста, ох, неспроста Лэйтон его задал. У него наверняка есть заготовленный ответ, и он не понравится много больше вопроса.

Она не хотела тратить время на игру, и говорить очевидное, что она дочь императора. Можно отгородиться от негатива, которым не терпится поделиться Лэйтону, а можно пойти дальше, пропустить негатив через себя в обмен на… что? Плохое настроение, разочарование, обиду?

— Тайну, — усмехнувшись, ответил гость.

Упс, снова забыла установить блок. Исправила оплошность.

— Я слушаю.

Лэйтон рассмеялся. На удивление, смех его не был отвратен, да и сам он, если чуть сбросить высокомерия, открыть завесу отчуждения, которыми оборонялся, — вполне ничего. Пшеничные волосы, как у матери, глаза цвета неба в облаках, холеное, но не женственное лицо с высокими скулами. Своеобразные наряды можно отнести как в минус, так и в плюс.

— Ты находишь меня красивым.

Вилла проверила мысленный блок, перевела взгляд на брата.

— Прочел по глазам, — ответил он и откинулся на спинку кресла, продолжив ее изучение.

— Еще один талант?

— Внимательность.

— Это и была твоя тайна?

— Твоя тайна, — поправил машинально.

И замолчал. Надолго. Вилла вернула ему зевок — сна не было, но зевок — зараза, от которой трудно избавиться.

— Я понимаю, что в Ристет день бесконечен, но мое терпение нет, — тонко намекнула на толстые обстоятельства.

— Я думал.

— И как, понравилось?

Губы Лэйтона дрогнули в улыбке. Как странно: за общими чайными церемониями его лицо и глаза почти не выражали эмоций. Он вполне мог сойти за чайник. А сейчас — пусть язвительный, колкий, но живой.

— Ты находишь меня интересным. — Лэйтон беспечно махнул рукой, мол, дело опять не в блоке.

— Глаза?

— Не только. Лицевая мимика. Глаза чуть сузились, зрачки расширились, взгляд сфокусировался, нос при этом чуть вздернулся, и ты пальцем потерла подбородок. Тебе надо научиться контролировать язык жестов.

— Зачем?

— Ты ведь планируешь быть ее императорским высочеством?

Вилла посмотрела на Лэйтона как на сумасшедшего.

— Я ничего не планировала, так вышло.

— Я не о том, что ты — дочь моего отца.

— А о чем?

— Если ты планируешь занять хоть какую-то приличную должность, или, как знать, стать хозяйкой одного из городов императора, тебе нужно многому научиться, и контролировать эмоции, жесты, мимику — это первостепенное.

И снова взгляд Виллы удивил: она явно не была в восторге от всего, что он перечислил. Но Лэйтон сделал еще одну проверку.

— Власть над другими невозможна без власти над собой.

— Ну, тогда проблем нет. Меня не интересует то, что ты говоришь, меня не волнуют перспективы стать твой копией, и сейчас мне настолько нудно, что я хочу выставить тебя за дверь, но деликатно себя сдерживаю.

Лэйтон моргнул от неожиданности, а потом расхохотался. И оборвал себя. Смех — забытая блажь.

— Если тебя не интересует власть, — спросил, отсмеявшись, — что ты делаешь в Ристет? Ты проводишь очень много времени с императором и это наталкивает на мысль, что тебе что-то от него нужно.

— Он — мой отец, к тому же, с кем мне проводить здесь время? С тобой?

— Ты бы хотела проводить время со мной? — Лэйтон резко подался вперед, но она не шарахнулась, как нашкодивший кот. Раскачивалась безмятежно в кресле и смотрела так же изучающе, как он секундой раньше.

— Мне кажется, тебе интересней без меня.

— Верно, — усмехнулся.

Но Вилла проигнорировала язвительность, продолжив так же спокойно:

— И без императора, и без Уны. И без Ристет, полагаю…

— И что же мне интересно? — подначил к ответу и невольно затаил дыхание. Скажет или нет? Угадает? Нет, нереально, потому что…

— Мода.

Он откинулся в кресле, вернул на лицо и в глаза лед, закрылся ментально на новый засов.

— Но ты не просто меняешь наряды, — голос девушки все равно пробивался сквозь холодные хрусталики, — скорее всего ты их создаешь.

В ту же секунду Лэйтон навис над ней. Руки по обе стороны кресла, глаза в глаза на расстоянии пяти сантиметров: в плен, чтобы не вырвалась; охватил холодной сетью. Дрогнешь — боль пройдет через висок и глазное яблоко. Моргнешь — разорвет капилляры.

— Никогда больше не говори эту чушь, — голос звучал мягко, нежно, убаюкивая возможное сопротивление. А для контроля послал видение, в котором непослушная девушка Вилла корчилась от невыносимой боли в пустых глазницах.

— Ты меня поняла, сестренка?

Она прищурилась, ресницы едва не сомкнулись, но взгляд снова вернулся к нему.

— Да.

Лэйтон отстранился, медленно, недоверчиво, но запугать девчонку оказалось несложно. Нет в ней того дара, о котором столько судачат. Нет. Простая, обычная, слабая…

— Я сохраню твою тайну.

Не веря, он уставился на ее губы, запросил повтор в микросекундах, и звуковое видение, сказало то же, что он услышал ранее. Она сохранит его тайну?!

Да кем она себя возомнила?!

Пора поставить на место. Да, собственно, он за этим и заглянул.

— Хорошо, — расплылся в примирительной улыбке. — Ты сохранишь одну тайну, а я открою тебе другую.

— Я слушаю.

Лэйтон заметил, как девушка внутренне подобралась, приготовившись к худшему.

— Я мог бы просто рассказать, но она стоит того, чтобы увидеть своими глазами. Я покажу тебе. Это будет моим подарком в день твоего обращения.

— Такая таинственность в голосе, могу себе представить, что ты задумал… — пробормотала Вилла.

— Нет, — отчеканил Лэйтон, — я к этому не имею никакого отношения. И нет. Ты даже представить себе не можешь, что это.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Наталья Ручей читать все книги автора по порядку

Наталья Ручей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




К черту! Но если ты сделала все эти глупости… отзывы


Отзывы читателей о книге К черту! Но если ты сделала все эти глупости…, автор: Наталья Ручей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x