Орландо Паис Фильо - Энгус: первый воин
- Название:Энгус: первый воин
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Феникс
- Год:2007
- ISBN:5-222-09721-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Орландо Паис Фильо - Энгус: первый воин краткое содержание
«Энгус» — это масштабная историко-религиозная эпопея, в центре которой — борьба Добра и Зла. Она повествует об удивительных приключениях и подвигах представителей шотландского клана МакЛахланов, которые разворачиваются на фоне реальных исторических событий, раз и навсегда изменивших ход человеческой истории. Сага начинается в четвёртом веке с пророчества Кельтского Друида. В предсказании говорится о приходе Великого Зла, которое, завоевав всю планету, станет безжалостно править на Земле. Начнётся эра рабства, смерти и разрушения. Чтобы защитить мир от Зла, друиды создают могущественное оружие, наделённое магической силой, — меч, выкованный из гвоздей, вбитых в плоть Христа и покрытых его бессмертной кровью, меч, пропитанный волей Божьей. Этот меч передается из поколения в поколение в ожидании воина, достойного великой миссии. Воин и его клан должны стать не просто хранителями меча, но и воспитать в себе Семь Добродетелей, которые являются основой христианской религии. Только тогда меч проявит свою магическую силу в решающей битве со Злом.
Энгус: первый воин - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Битва между Сигом Вигватром и мной, — продолжил Ранд, — была сугубо личной. Он прошел все мое королевство, ограбив весь Вестфолд. Тогда я поклялся, что убью его и возьму себе в жены его дочь Ингеборд, поскольку она действительно была самой красивой женщиной во всем Смоланде. Меня сопровождал мой друг и союзник Вагн Буессон на своем драккаре, было у нас и еще одно судно под командованием Гуннара. Оказавшись на территории врага, мы с удивлением увидели, как на нас несутся шесть драккаров. Мне удалось выяснить позже, что у Сига Вигватра в Вестфолде было немало шпионов, и известие о нашем нападении прибыло к нему гораздо раньше, чем наши корабли. Мы с Вагном подняли паруса и ринулись на людей из Смоланда, а Гуннар совершил предательство, пытаясь спасти свою шкуру, чем запятнал навеки свою честь, и оставил нас на растерзание врагу. Скоро суда Сига Вигватра обрушились на наши, и его люди попрыгали на палубы. Драккар Вагна оказался немного впереди нашего, он первым принял удар и первым потерпел поражение. Я еще успел увидеть, как Вагн получил удар мечом, который срезал ему нос и часть челюсти. Он обернулся на мгновение, споткнулся о свой сундук с сокровищами, где хранилась драгоценнейшая его добыча, — и выпал через планшир за борт, забрав с собой все свои сокровища.
По залу пополз приглушенный ропот; все, каждый на свой манер, заговорили о легендарных сокровищах Вагна Буессона. В этот момент мой взгляд совершенно случайно пересекся со взглядом Свана Вига, и я заметил, что, глядя прямо на меня, он меня не видит. Казалось, он блуждает где-то далеко, поглощенный теми чувствами, что кипят у него внутри. А чувства эти были не что иное, как ненависть к противникам его союзника Сига Вигватра. Ропот все нарастал, и Ранду пришлось возвысить голос, чтобы продолжить свой рассказ.
— Один из друзей Вагна, викинг по имени Сигвальд, берсеркер, сдернул с головы шлем, отшвырнул щит и голыми руками схватил обидчика Буессона за горло, чем и прикончил его без всякого оружия. Он еще долго сжимал его труп, пока другой викинг из Смоланда не отсек ему голову ударом меча. Силы врага были слишком велики, сопротивление бесполезно, и все мы сдались в плен. Сиг Вигватр заковал в цепи оставшихся в живых — всего семнадцать человек — и высадил на берег. Там нас усадили вдоль длинного бревна и заставили положить перед собой связанные руки. Скоро появился и Сиг Вигватр с топором в руках. Он подошел ко мне вплотную, поглядел мне в лицо и расхохотался: «Так ты собирался убить меня и взять в жены Ингеборд, правду я говорю, Ранд Ларсен? Но, сдается мне, что в гости к Одину теперь соберешься ты, а не я».
— Я, как видишь, пока еще жив и здоров, как и все остальные смоландцы, — ответил я ему. Тогда, чтобы показать, что меня ожидает, Сиг Вигватр выхватил из ряда Крока Синезубого, сидевшего рядом со мной. Старый Крок покинул нас, не потеряв ни крупицы своей чести, и теперь, я уверен, занимает одно из лучших мест на пиру у Одина. Потом Сиг Вигватр снова повернулся ко мне и сказал, что уступает удовольствие умертвить меня Бьоргу Вольфссону, одному из сопровождавших его ярлов. Бьорг подошел, посмеиваясь, словно собирался зарезать не человека, а барашка. Я заглянул ему в глаза, пытаясь прочитать в них свой конец, но увидел только будущее. Тогда я улыбнулся ему и снова повторил, что я еще жив.
— Ты достойный и ценный воин, — ответил Бьорг. В этот момент громоподобно пропели трубы. Они звучали, словно музыка Валгаллы, знаменуя прибытие нашей армии. Глаза Сига Вигватра расширились от страха и ненависти. Все знали, что вестфолдцы не оставят их в живых.
Тогда Сиг Вигватр вдруг протянул руку и, схватив меня за длинные волосы, стал гнуть к земле в свою сторону, подставляя мою шею топору. Бьорг приготовился и в нужный момент опустил лезвие, но я изо всех сил успел дернуть голову назад, подводя под удар руки Вигватра, намертво вцепившиеся в мои волосы. Все произошло слишком быстро, Сиг не успел отпустить меня, и через секунду его отрубленные руки упали на землю. Он рухнул на землю в агонии, воя от боли и ярости, пока все наши дико и долго хохотали. Ко мне с мечом в руке подступил Харальд Торвальден, еще один союзник Сига Вигватра, и был уже готов поразить меня, но Лейф Улыбающийся, один из моих воинов, неожиданно вскочил и сильным ударом сбил Харальда с ног. Я легко поймал меч, выпавший из рук от удара, и не долго думал, что предпринять. Теперь смеялись уже не только наши, но и все союзники Сига Вигватра.
— Гораздо важнее иметь тебя союзником в Мидгарде, царстве людей, чем отправлять на вечный пир к Одину, — заметил Бьорг Вольфссон. — Если я подарю тебе жизнь, то готов ли ты принять ее?
— Только при условии, что будут оставлены жизни и всем моим воинам, — ответил я.
— Достойные люди должны жить, — сказал он и развязал нас. Лодки людей Сига исчезли в море, а рядом с нами возник силуэт Гуннара. Хитростью они приблизились к нам, у каждого в руках был рог для питья, с отрезанным кончиком. Они-то и изобразили трубы армии вестфолдов. Вот так, благодаря моим длинным волосам, которые так не любят настоящие воины, я спас и себя, и союзников. Отныне в знак своей победы я стал носить золотые браслеты Сига Вигватра — именно ими я и звеню сейчас перед вами.
История Ранда понравилась всем и была вознаграждена шумными приветствиями. Самые впечатлительные, а может быть самые пьяные, стали поднимать тосты в честь умения и удачи. Хальфдан тоже рассмеялся своим змеиным смехом и бросил презрительный взгляд в сторону Свана Вига, давнего союзника Сига Вигватра, который в гневе сжимал свой рог.
— Покажи нам свои браслеты, Ранд, — вдруг попросил Хальфдан, и, возбужденный устроенной ему овацией, Ранд через нескольких ярлов передал браслеты Хальфдану. Тот долго изучал тяжелые куски золота, украшенные узорами и всяческими фигурами, разглядывая их со всех сторон. — Это работа золотых дел мастера редкого таланта, — заметил он и вдруг передал браслеты Свану Вигу. Ранд Ларсен забеспокоился, видя драгоценности в таких ненадежных руках. Сван Виг жадно касался золота, словно ласкал не металл, а женщину. Наконец он произнес:
— Вот что, Ранд Ларсен, эти браслеты по праву принадлежат мне.
— Что?! — вскрикнул Ранд, совершенно сбитый с толку. — Разве ты один из тех, кто сидел тогда у поваленного дерева, ожидая смерти? Разве ты пережил смерть, чтобы поведать об этом историю всему миру?
Сван Виг в ярости поднялся, глаза его выкатились из орбит, и он заревел на весь зал:
— Сиг Вигватр был моим свояком! И я всегда хотел найти его убийцу! Теперь я вижу моего противника лицом к лицу. Если бы ты не был лжецом и ублюдком, если бы ты сразился с Вигватром в честном поединке, то теперь его смерть не требовала бы отмщения, но ты… Поэтому я забираю эти браслеты себе в качестве возмещения убытка за смерть свояка.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: