Кол Бьюкенен - Фарландер
- Название:Фарландер
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-04302-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кол Бьюкенен - Фарландер краткое содержание
Старик Эш — лучший из лучших в ордене рошунов, тех, кто несет месть совершившим преступление. На этот раз он попал в жестокий переплет, но глава ордена и учитель Эша, таинственным образом возникший в его ледяной тюрьме, пообещал, что тот выберется и выполнит свою миссию, если даст слово, что возьмет ученика. Старый рошун пошел на сделку. Он смог спастись и совершить вендетту. Вскоре у него появился ученик Нико. Эш избавил молодого человека от сурового наказания за кражу. Нико нечего было терять, он согласился стать рошуном и пойти за Эшем — чужаком из далекой страны. В тесной каюте воздухолета «Фалькон» они покидали воздушное пространство Свободных портов, их путь лежал над Сердцем Мира на опасный остров Чим...
Фарландер - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Он уже был в комнате и стоял, держа в руках натянутую гарроту, когда она обернулась и испуганно, будто удерживая крик, вскинула руку к губам.
Че выдохнул и, слегка расслабившись, прислонился к подоконнику. Опустил гарроту. Женщина опустила руку.
— А через дверь, как все, войти не мог? — недовольно нахмурилась она.
— Привет, мама.
Женщина ненадолго отвернулась, чтобы прибраться. Стянула с кровати простыню, стряхнув с нее приторный аромат дикого лотоса, от которого у Че засвербело н горле.
— Пришел убить меня? — Она указала взглядом на гарроту.
— Нет, конечно. Мне приказано отработать маневр и сразу же вернуться в Храм.
— Значит, ты здесь упражняешься. Но кому ж это пришло в голову посылать тебя к матери?
Гнев уже закипал внутри, но внешне Че оставался совершенно спокойным.
— Не знаю. Ты ведь вообще-то живешь этажом выше, так?
— Аа, — протянула она, словно вдруг открыла для себя некую правду. — Да, конечно. Сюда меня перевели сегодня утром.
Она подошла ближе — на него пахнуло тяжелым и несвежим мускусным запахом — и улыбнулась, почти призывно, потому что по-другому улыбаться уже не умела.
— Интересно, что бы ты делал, если бы они все-таки приказали задушить собственную мать?
Че нахмурился и, вместо ответа, чтобы не смотреть матери в глаза, смотал и убрал подальше гарроту.
— Мне тоже интересно, с каким настроением ты занималась бы любовью, зная, что за окном висит твой единственный сын.
При этих словах она обиженно отвернулась и плотнее запахнула на себе тонкий халатик.
— Не надо меня провоцировать, — сердито сказал он.
Она подошла к столу, налила воды в хрустальный стакан с кусочками апельсина.
Для своих лет мать — это слово и сейчас давалось ему с трудом — выглядела прекрасно. Сейчас ей шел — что бы там ни говорили льстецы — сорок второй год. И при этом она ничем не напоминала ту же женщину, которая была его матерью в то время, когда он жил в богатом пригороде Коса, жил беззаботно и бездумно.
На самом деле той матери из его детских воспоминаний никогда и не было. Как не было и той жизни в богатом пригороде.
Истина, открывшаяся утром двадцать первого дня рождения в монастыре Сато, заключалась в следующем: все воспоминания, касавшиеся его жизни до бегства в Чим, были фальшивкой. Их запихали ему в голову, чтобы тот, юный Че принимал поддельную жизнь за реальную.
Проснувшись в то утро, он понял это с абсолютной ясностью, как и то, что должен был вспомнить все именно в определенный день, двадцать первый день рождения. Настоящие воспоминания вырвались, смыли самые основания прежней жизни и унесли, как бесполезный мусор. Че вдруг узнал, что он вовсе не сын влиятельного купца, а самый обычный бастард, не знающий отца, что его настоящая мать — служительница в одном из многочисленных культов любви, основанных в рамках ордена Манна, и что сам он воспитывался там же, чтобы стать в будущем священником.
Подхваченный волной воспоминаний, ошарашенный, растерянный, Че знал только одно: он должен покинуть Чим и возвратиться в Кос.
Что именно с ним сделали, выяснилось только после возвращения в столицу. Империя просто использовала его в своих целях. Опасаясь рошунов, власти предусмотрительно решили заслать одного из новичков в этот тайный орден убийц, с тем чтобы он не только изучил их методы и обычаи, но и — самое главное — узнал местонахождение монастыря на тот случай, если Империи придется воевать с орденом.
О том, почему выбор пришелся именно на него, Че так и не сказали. Возможно, это произошло случайно. Возможно, в нем заметили некую склонность к такого рода работе. В течение нескольких месяцев он, тринадцатилетний мальчишка, подвергался интенсивному ментальному воздействию: его опаивали наркотиками, доводя до помрачения сознания; его память подавлялась, а прежние воспоминания и впечатления подменялись новыми.
Разумеется, все эти откровения не прошли бесследно, но опомниться ему не дали. Он еще не пришел в себя, не разобрался толком в том, кто он такой на самом деле, как его взяли в оборот имперские Регуляторы. Целый месяц Че допрашивали с применением наркотиков правды и гипноза, выкачивая из него все, до самых мельчайших деталей. Потом ему обрезали кончики мизинцев — это было частью посвящения — и дали понять, что будут довольны, если он последует своему призванию и использует приобретенные навыки ассасина на благо Империи.
Выбирать не приходилось.
— Пить хочешь? — Мать прошла через комнату и протянула ему стакан с водой.
Че кивнул и, приняв стакан, осушил его одним глотком. Во рту остался приятный вкус.
Но мир напоминает о себе даже в редкие мгновения покоя.
«Нужно выяснить, почему они прислали меня сюда, чтобы разыграть убийство моей матери. А она, тупая стерва, настолько слепа в своей преданности им, что всерьез верит, будто они просто играют с нами».
Ему вдруг захотелось схватить ее, встряхнуть, сжать до боли это хрупкое тело и бить, бить по лицу, пока она не очнется.
Но он только откашлялся и спросил:
— Ты как?
— Мм? А, все хорошо, спасибо. — Она уже сидела перед зеркалом, расчесывая свои длинные золотистые локоны частой костяной расческой. Волосы были ее роскошью, атрибутом ее призвания. Она остановилась, поймав в зеркале его отражение. — Правда. У меня все хорошо. И сезон был удачный, фестиваль и все такое... — Расческа наткнулась на неподатливый узелок, и она потянула сильнее. — Я бы даже сказала, лучше, чем просто хорошо. И чувствую я себя прекрасно... как будто помолодела, как будто снова девчонка. А еще меня возжелал один из верховных жрецов. Меня! Ты можешь в это поверить?
— Да. Я даже успел увидеть его голую задницу.
— Райни? Нет, нет. Как ты мог такое подумать. Это так, один из постоянных клиентов. Увы, немного страшноват, но у него и сила, и влияние, и положение. Он дарит мне подарки, мы чудесно развлекаемся в городе. О большем невозможно и просить. — Она немного помолчала, потом снова повернулась к сыну: — Ну а ты? Как ты?
Че почесал локоть.
— Хорошо, — сказал он, отметив про себя, что она даже не вспомнила про его день рождения.
— Кожа выглядит лучше. Та мазь, да? Помогает?
Некоторое время назад она действительно дала ему какую-то новую мазь, которая, по ее уверениям, должна была оказать по крайней мере смягчающий эффект на сыпь, от которой он страдал с самого детства.
Че пожал плечами — сдержанно, расчетливо, как давно уже делал все.
— Жаль, но я никак не могу вспомнить, чем пользовалась, когда ты был ребенком. — Мать с досадой покачала головой. — Просто вылетело из головы. Наверное, старею, да? Ты как думаешь? — Она посмотрела на себя в зеркало.
— Для мелодрамы ты вполне созрела, признаю. И я рад, что у тебя все хорошо. А теперь извини, мне пора идти.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: