Диана Марселлас - Зов Колдовского ущелья

Тут можно читать онлайн Диана Марселлас - Зов Колдовского ущелья - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство АСТ, Транзиткнига, год 2005. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Зов Колдовского ущелья
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ, Транзиткнига
  • Год:
    2005
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    5-17-030665-2, 5-9578-1858-5
  • Рейтинг:
    3.4/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Диана Марселлас - Зов Колдовского ущелья краткое содержание

Зов Колдовского ущелья - описание и краткое содержание, автор Диана Марселлас, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Чужестранцы-аллемани, вторгшиеся в земли колдуний шари'а, обещали мир и покровительство… и жестоко лгали. Ныне шари'а — бесправные рабы суровых завоевателей, их столица — Колдовское Ущелье — лежит в жалких руинах, а магия — даже самая невинная — объявлена ВНЕ ЗАКОНА и карается смертью. Нелегко выжить в этом мире юной целительнице Брилли Мефелл, ежеминутно ждущей ареста и казни. Но все чаще являются ей в видениях давно погибшие великие волшебницы из Колдовского Ущелья, зовущие ее Избранной и утверждающие, что ее предназначение — возродить былое могущество магического народа…

Зов Колдовского ущелья - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Зов Колдовского ущелья - читать книгу онлайн бесплатно, автор Диана Марселлас
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Скажи мне, пожалуйста, Брилли, что тебе нужно для восстановления сил? — спросила она, в очередной раз зачерпывая ложкой прозрачный бульон. — Я вижу, что ты ужасно истощена, но в твоем случае мне не хватает знаний. Подскажи, как тебе помочь.

Придворная целительница серьезно взглянула в глаза молодой колдуньи.

— Я уничтожена, — жалобно пролепетала Брилли.

— Значит, так тебя убедил Мелфаллан? — Марина усмехнулась. — Вообще-то я знала, что ты не доверишься ему с легкостью. Знай же, Брилли Мефелл: наш граф — человек справедливый и не является твоим врагом. — Она отправила следующую ложку бульона Брилли в рот и ласково, по-матерински потрепала ее по щеке.

В глазах Брилли заблестели слезы, ее сердце наполнилось приятным теплом.

— Ты слишком устала, детка, — обеспокоено сказала Марина. — И слезы близко. Так всегда бывает, когда переутомляешься. Ни о чем не волнуйся. — Она нежно похлопала Брилли по плечу.

— Ты не ненавидишь меня, Марина? — неожиданно спросила Брилли.

Марина замерла с наполненной ложкой в руке, выдержала паузу и заговорила спокойно и серьезно.

— Милое мое дитя, я считаю, что тебе цены нет. Я и Мелфаллану честно сказала, что думаю о тебе, — ответила она. — Поешь еще немного. И постарайся опять заснуть.

Утром ты на все посмотришь по-другому.

Зачастую Брилли говорила своим пациентам те же самые слова: с новым днем приходит новое видение мира. Теперь за ней самой ухаживала другая целительница. Брилли улыбнулась, и Марина ответила ей улыбкой, угадав ее мысли.

7

Той же ночью, ближе к рассвету, пришел еще один посетитель. Лежа на койке в полудреме, Брилли услышала громкие шаги, звон ключей, и, когда дверь с шумом распахнулась, в проеме показалась тучная фигура Ландрета. Сейчас он был одет совсем не так, как обычно: серая накидка, отороченная черным, и темные чулки. На поясе поблескивал кинжал с украшенной драгоценными камнями рукояткой. В светском обществе он появлялся в других одеяниях — шикарных и кричащих, а направляясь сюда, по-видимому, не хотел привлекать к себе внимания. За его спиной с растерянным видом стоял молодой паренек, на вид чуть старше пажа, в ливрее слуги замка Мелфаллана. В руке у него блестела связка ключей.

— Милорд Ландрет, — дрожащим голосом воскликнул парнишка. — Граф Мелфаллан запретил пускать к ней посетителей. Вы ведь слышали, солдат у входа в темницу сообщил вам об этом.

— А я ему ответил, — рявкнул Ландрет. — Граф срочно велел мне побеседовать с этой женщиной. Дело не терпит отлагательства. И проследи, чтобы никто нам не помешал. Закрой за собой дверь и ступай на лестницу. Отправляй всех, кто бы ни пожелал войти сюда, скажи, так приказал лорд Ландрет.

— Но, мой лорд…

— Выполняй мое указание, идиот! — заорал Ландрет. Юный слуга моргнул и закрыл дверь. Послышались робкие удаляющиеся шаги.

Ландрет, не церемонясь, подскочил к койке, сорвал одеяло с Брилли, схватил ее за плечи и грубо швырнул на пол. Она негромко застонала, больно ударившись о твердый холодный камень.

— Встать! — взревел Ландрет. — Ты, ничтожество!

Он подскочил к Брилли, резким рывком поднял ее на ноги и толкнул к стене.

— Что тебе надо, Ландрет? — спросила она, переведя дыхание, чувствуя приступ острой боли в голове.

Ее ноги слегка дрожали, и девушке стоило немалых усилий скрыть свою слабость. Перед глазами плыли круги. Ее колдовство все еще молчало, и узнать о намерениях Ландрета было невозможно. Эта беспомощность пугала ее.

Ландрет злобно усмехнулся.

— Для тебя я — лорд Ландрет, девочка. Повтори: лорд Ландрет. — Быстро приблизившись к ней, он оперся руками о стену, замыкая ее в кольцо, и прижался к ней своим толстым телом. — Лорд, лорд Ландрет. Запомни, как ты должна ко мне обращаться, — прошептал он ей прямо в ухо, касаясь его слюнявым языком.

Брилли содрогнулась. Если этому негодяю понадобилось запугать ее, он, несомненно, выбрал нужную тактику.

— Отойди от меня! — вскрикнула Брилли, толкая толстяка в грудь.

Ландрет залился мерзким хохотом и отступил от нее.

— Теперь, когда мы встретились в такой обстановке, ты обязана относиться ко мне как к своему лорду, — заявил он, прихрюкивая.

— Ты не Мой лорд, — смело ответила она, глядя на него с вызовом. — Лорд Ревил и граф Мелфаллан — вот кого я уважаю и почитаю, только не тебя. Я прекрасно знаю, кто ты, Ландрет. И граф Мелфаллан знает. Ты допустил грубую ошибку, ударив тогда мальчика-конюха.

— Какой вздор! Я — друг и верный советник Мелфаллана, понятно тебе? А тот конюх был никем, никем и остался. И называй меня лорд Ландрет, сколько раз я должен повторять? Придется обучить тебя некоторым правилам приличия и кое-чему другому.

Ландрет искоса взглянул на Брилли.

Она отступила от него на несколько шагов, но остановилась, заметив довольную улыбку на его жирных губах, и вернулась на прежнее место, перебарывая внутренний страх.

Ландрет нахмурил брови и прислонился спиной к зарешеченной двери камеры.

— Насколько я могу судить, ты в отличной форме, не так ли? Зачем же тебе понадобилось разыгрывать перед графом целое представление? Захотела разжалобить его, изображая полную потерю сил? Чего ты добилась? — язвительно спросил он, обводя рукой мрачную камеру. — Что задумала? Хитростью пробраться в замок Мелфаллана, заполучить богатства или, может быть, придворный титул? Я восхищен твоей расчетливостью. Говорю это от чистого сердца. — Он согнулся в насмешливом поклоне. — Очень изобретательно: воспользоваться старой легендой, наводящей страх на бедных людей, и заработать таким образом целое состояние. К сожалению, должен тебя огорчить: если в колдовстве обвиняет сам приближенный герцога, избежать приговора почти невозможно. — Он отвратительно улыбнулся. — Но я мог бы помочь, стоит тебе лишь очень этого захотеть. Я пользуюсь доверием и Мелфаллана, и Бартола.

— Твои заблуждения невероятны, — сказала Брилли. — И я не нуждаюсь в твоей помощи.

— Ты уверена? Бартол обвинил тебя в колдовстве. Он отплыл домой вчера ночью. Спешит сообщить приятное известие герцогу. Открою тебе небольшой секрет: ты можешь помочь им обоим в их устремлениях. Когда герцог Теджар вызовет Мелфаллана на суд, тебя уже никто не спасет. Даже если Мелфаллан этого очень захочет. А я могу оказать тебе помощь. За определенную плату.

Губы Ландрета расплылись в гадкой улыбке.

— Не получишь ты никакой платы! — отрезала Брилли. — Граф Мелфаллан не станет тебя слушать. И у него нет оснований любить герцога. И тебя, естественно. Особенно после того, что произошло на лестнице.

— Какой такой лестнице? — кривляясь, спросил Ландрет.

Брилли ничего не ответила.

Лицо Ландрета внезапно изменилось, улыбка исчезла с его губ, он выпрямился.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Диана Марселлас читать все книги автора по порядку

Диана Марселлас - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Зов Колдовского ущелья отзывы


Отзывы читателей о книге Зов Колдовского ущелья, автор: Диана Марселлас. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x