Диана Марселлас - Зов Колдовского ущелья
- Название:Зов Колдовского ущелья
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Транзиткнига
- Год:2005
- Город:М.
- ISBN:5-17-030665-2, 5-9578-1858-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Диана Марселлас - Зов Колдовского ущелья краткое содержание
Зов Колдовского ущелья - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Обстановка уютной гостиной Ровены, куда они пришли, располагала к дружеской беседе: вдоль стен тянулись полки с книгами, тут и там стояли изящные невысокие статуи из белого мрамора и вазы с цветами, в углах горели свечи. Стефан принес поднос, выпроводил двух служанок и сам, раскланявшись, удалился. Ровена налила вино из серебряного кувшина в кубки и уселась в кресло напротив племянника.
— Итак? — спросила она, отхлебнув ароматного вина.
— Что? — Мелфаллан вопросительно поднял брови.
— Мелфаллан, прекрати прикидываться, что все в порядке. В твоем послании герцогу не было ни слова о колдуне. Теджар восполнил этот пробел! Он решительно осуждает эту девушку, созвал всех Верховных лордов и считает, что ее ждет одна участь. Кто она?
Мелфаллан проигнорировал вопрос Ровены.
— Мне всегда казалось, что приговор выносится после судебного процесса, а не до него, — спокойно сказал он. — Ингалские лорды уже здесь? А мионнский?
— Ингалские лорды прибыли. А Мионн будет представлять Роберт. Граф Гайлс очень занят: осенние штормы начались в Мионне слишком рано в этом году. Два портовых города затоплены. Граф должен быть дома, чтобы контролировать ситуацию.
— Граф Гайлс не приедет? — Мелфаллан уставился на тетку. — А я рассчитывал…
— Я догадывалась, на что ты рассчитываешь. Я не вполне понимаю твою тактику, если таковая у тебя вообще имеется. Почему ты так безропотно согласился явиться на этот суд, почему не захотел потянуть время? Ты мог бы выиграть месяцы, ссылаясь на различные причины! — Голос Ровены стал жестким от волнения. — Ты понимаешь, что теперь будет? Герцог обвинит в страшном зле не только твою колдунью, но и тебя, и сделает все возможное, чтобы отобрать у вас с Сари Ярваннет! А ты своим поведением лишь способствуешь осуществлению его планов!
— Брилли Мефелл — не зло, — спокойно произнес Мелфаллан, — а я не дурак. — Он подался вперед. — Ты не очень хорошо обдумала ситуацию, тетя. Неужели я кажусь тебе настолько глупым? А граф Мионна? Ты считаешь, ему не важно, что произойдет с его дочерью? Думаешь, меня не волнует судьба моей супруги?
Ровена нахмурилась.
— Ты такой же упрямый, как дед. Похоже, ты перенял у него слишком многое. Судебные разбирательства, связанные с колдовством, грозят не только смертью несчастным женщинам но и бедами той земле, где поймали колдунью. Однажды я убедилась в этом на собственном опыте. — Она с поставила кубок на столик, поднялась с кресла и нервно прошла к окну. — Тогда мы с мужем едва не лишились Аирли. И ради чего? Бедняжка покончила с собой, а наши отношения с герцогом безвозвратно испортились. Если бы не случай с Джоналин, мы с Теджаром до сих пор могли бы притворяться, что нормально относимся друг к другу. И умерли бы, так и не узнав о взаимном презрении. — Она злобно стиснула зубы. — Я до сих пор считаю, что в скоропостижной смерти моего мужа виноваты распущенные герцогом грязные слухи.
— Теджар хотел, чтобы ты вышла за него замуж, насколько я знаю, и до, и после твоей свадьбы с Ральфом.
— Я стану его женой, когда все холмы в Аирли растают, как сосульки весной! — гневно заявила Ровена.
— Думаю, тетя, Теджар давно понял твое отношение к нему, — заметил Мелфаллан.
Ровена тряхнула головой.
— В любом случае появление Джоналин чуть было не закончилось захватом Аирли. Колдуньи — страшная угроза для любого правителя, для любой земли и для тебя, Мелфаллан!
— Джоналин ушла из жизни из-за тебя, не желая вредить тебе, Ровена, — воскликнул Мелфаллан.
— Она сделала это, стремясь облегчить свою участь. Какая женщина согласится гореть на костре на глазах у беснующейся толпы? Твоя Брилли знает, что ее ждет?
Волнение Ровены передалось Мелфаллану. Он встал с кресла.
— Решение еще не принято. И потом, закон гласит…
— Закон, мой дорогой, — возбужденно сверкая глазами, перебила племянника Ровена, — отклоняется в ту сторону, в какую пожелает герцог. Так было всегда, по крайней мере при этом герцоге. И граф Мионна прекрасно знает об этом, поэтому-то не явился сюда. — Она принялась нервно расхаживать по комнате, ее юбки мягко зашелестели. — Графу Гайлсу страшно представить, что станет с его дочерью. Еще больнее от того, что он не в состоянии ей помочь!
Мелфаллан сглотнул. Настроение Ровены ему совсем не нравилось. В сильном волнении его тетка напоминала бурю весеннего Перехода. Иногда эмоции достигали в ней такого накала, что мешали рассуждать здраво. Скорее всего нечто подобное происходило с ней и сейчас.
— Почему ты считаешь, что на решение графа Гайлса и в самом деле не повлияли осенние штормы? Разве он может покинуть землю в такой опасный момент? К тому же Роберт — парень очень толковый.
— Верно, но он не граф!
Мелфаллан вновь опустился на кресло.
— Решение еще не принято, — упрямо повторил он.
— Мне кажется, дорогой мой племянник, ты слишком наивен!
— Мне кажется, дорогая тетя, ты сгущаешь краски. И я очень хочу узнать, с чем это связано. Сядь, выпей еще вина и давай поговорим спокойно. — Он с уважением и вниманием относился к мнению тетки и ценил силу ее характера.
Ровена остановилась, но на место не вернулась, а осталась стоять у окна. Выдержав паузу, она неожиданно улыбнулась.
— Ты очень повзрослел, Мелфаллан. После того как ты стал графом, я тебя почти не видела. — Она засмеялась. — Сейчас, чувствую, ты назовешь меня истеричкой.
— Истеричкой? Тебя? — Мелфаллан хмыкнул. — Никогда!
Ровена сцепила пальцы.
— Ты слишком добр ко мне. Я сама знаю, что веду себя недостойно, и мне стыдно. Вот уже три недели я не могу найти себе места, Мелфаллан. Повторяется история, которая оставила однажды неизгладимый след в моем сердце. И закончится она тем же самым — страданием невиновных и торжеством подлецов. — Ровена закусила губу и отвернулась к окну. — Я любила Джоналин, любила всей душой. Ты никогда не встречался с ней, ты был в ту пору несмышленым ребенком. Джоналин обладала невероятно тонкой душой, чистотой, редкой неподдельностью.
— Я знаю, — тихо ответил Мелфаллан.
Ровена, изумленная его уверенным тоном, резко повернула голову.
— Она такая же, твоя колдунья?
— Я никогда в жизни не встречал ей подобных. — Мелфаллан с восторженной печалью покачал головой. — Эта женщина… Упряма…
— Такой же была и Джоналин, — грустно сказала Ровена. — Она признает, что является колдуньей?
Мелфаллан замешкался с ответом, и Ровена укоризненно заметила.
— Дорогой мой, я — твоя союзница. Ты должен быть честен со мной. Она признает это?
— Все зависит от того, что вкладывать в понятие «колдовство». Закон… — Ровена шумно фыркнула, и Мелфаллан метнул в ее сторону строгий взгляд. — Дай мне возможность закончить то, что я хочу сказать, тетя. Является ли Брилли колдуньей согласно зафиксированным в законе определениям. Я сам не знаю. Раньше я думал, что ведьм не существует, что все они были уничтожены Рахорсумом несколько столетий назад. Многочисленные легенды, как мне казалось, давно исказили былую действительность под влиянием страхов и суеверий. Сейчас же я в полном замешательстве. Кого истребил Рахорсум? Таких женщин, как Джоналин и Брилли? Или страшное зло, описанное в исторических очерках?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: