Павел Буркин - Полночь мира (=Пепел Сколена)

Тут можно читать онлайн Павел Буркин - Полночь мира (=Пепел Сколена) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Полночь мира (=Пепел Сколена)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.63/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Павел Буркин - Полночь мира (=Пепел Сколена) краткое содержание

Полночь мира (=Пепел Сколена) - описание и краткое содержание, автор Павел Буркин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

"Только пепел остался от великого Сколена" - напишут об этом времени выжившие. Страшная катастрофа разрушила великую державу, ее остатки раздирают на части бывшие наместники и ничтожные правители. Не стало великих воинов и императоров, города лежат в развалинах, голод и болезни косят уцелевших. Время железа и крови, предательств и героизма. Судьба страны оказалась в руках безвестной девушки, бросившей вызов кровавому королю Амори. Но чем станет ее жизнь и борьба - зарей новой жизни или мучительной агонией сколенского народа - зависит от человека из совсем другого мира.

Полночь мира (=Пепел Сколена) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Полночь мира (=Пепел Сколена) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Павел Буркин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Да ничего, - хмыкнула Эвинна.

Теперь, когда победная эйфория улеглась, на душе было мерзко и постыло. Стоило вспомнить, как она сама разделась перед этим развратником, да еще говорила, как записная шлюшка, и по лицу разлилась краска стыда. Наверное, ей не было бы более мерзко, если бы алк все-таки решился. А главное, сейчас он вызовет какую-нибудь другую рабыню, и уж на ней отыграется сполна. "Опять я выбралась из петли, сунув вместо себя других" - подумала Эвинна. - Какой же я Воин Правды, если прикрываюсь чужими спинами. Он прав, я не Воин Правды, а правдюк, вернее, правдючка. А ведь думала, дура, что смогу..." С этими мыслями Эвинна и уснула: в трюме, все равно было нечего больше делать. Спала недолго - ночью налетел очередной зимний шторм, и кораблик заплясал норовистым жеребцом. Рангоуты трещали от удара водяных кулаков, и все, кто были в трюме, не зная, что происходит, сбились в кучу, умоляя кто Стиглона, кто Алка Морского, а кто даже Кетадра пощадить корабль и их самих.

- Шторм, да сильный-то какой! - неожиданно спокойно удивился Моррест. Он уже ухватился за какой-то выступ, как ни качали волны, он по крайней мере не набил себе шишек. У Эвинны так не получилось. - Спокойнее, мы в открытом море, рифов тут нет, а строят алки на совесть... по крайней мере, корабли. Не утонем.

- Откуда знаешь, может, к берегу подошли! - поразилась Эвинна. От непривычной качки ее нешуточно мутило.

- Качает не так, как у берега, - отозвался Моррест. - Уж не знаю, как объяснить, надо просто почувствовать на себе.

- Не хочу я ничего чувствовать, - буркнула Эвинна. - Я вообще не люблю море...

- А оно не любит тех, кто не любит его, - совершенно серьезно отозвался Моррест. "Боже, что я плету?!" - Пока не добрались до Валлея, лучше тебе его полюбить...

Шторм начал стихать к утру. Из трюма судить было сложно, но волнение стихало с каждым часом, и скоро превратилось в обычную легкую качку. Одновременно сквозь палубные доски пробился крик впередсмотрящего:

- Земля-а-а!!!

По палубе затопотали матросские сапоги, кто убирал паруса, кто вставлял в уключины весла, кто готовил якорь. Не так уж просто причалить в бурном зимнем море, пристав точно к пирсу, но не врезавшись в камень волнолома. Моррест в навигации понимал ровно столько, чтобы проникнуться неподдельным уважением к алкским матросам. Вот уже плеснули, слитно бухнувшись в воду, весла, барабанщик загремел ритм.

Моррест не видел, как приближался, вырастая из-за пелены дождя, Алкриф. Не видел, как канула в воду огромная ржавая цепь, натянутая меж двумя крайними башнями могучих фортов. Как надвигался шумный и тесный даже в зимнее время порт и городская стена. Остров Алкриф по праву считался сильнейшей крепостью Сэрхирга, ни одна сухопутная армия с материка, даже если бы море замерзло, не смогла бы вскарапкаться на прибрежные кручи.

Блокада с моря? Какой же флот нужен, чтобы надежно отрезать от мира остров длиной в пятнадцать и шириной в пять миль, да еще отбиваться от флота алков? Да и не дала бы блокада результатов: Амори запас на острове еды на много лет, а плодородная земля позволяла кормить население прямо здесь, и воды ручьи давали достаточно. И, наконец, на острове был уголь, так что и без топлива его жители бы не остались.

"Этот дивный остров был бы истинным раем, если бы попал в хорошие руки, - читал Моррест в "Сказании". - Но можно ли назвать хорошими руки Амори, которые по локоть в крови сколенцев? И алк использовал удивительный остров в полном соответствии со своим характером: сделал его столицей своей зловещей империи. Потому-то этим уютным островом еще долго будут пугать сколенских детей".

Судно пристало и закачалось на мелкой волне портовой бухты. В трюм спустились надсмотрщики. Кого под руки, кого пинками они подняли на поверхность. Подождали, пока все привыкнут к свету зимнего дня - и приказали спускаться на пристань по сходням. Моррест вертел головой, узнавая знакомые улочки. Он уже был в этом городе. Правда, не пленником, вот-вот станущим рабом, а уважаемым всеми мудрецом. Когда же это было? Кажется, столетие назад и не с ним.

Моррест шел, уныло глядя на кашу мокрого снега под ногами, а вот Эвинна вертела головой - она-то оказалась в логове врага впервые. Улицы были аккуратно замощены булыжником, а по обочинам стояли огромные масляные лампы, их огонь прикрывал от ветра промасленный пергамент. Удивляло количество, сохранившихся от Старого Сколена добротных домов с барельефами, за всю дорогу они не встретили ни одного брошенного строения. Через реку были перекинуты изящные мостики, ее высокие берега по-прежнему были одеты в гранит набережных. Моррест знал: при храме Стиглона была даже огромная, оставшаяся от Империи библиотека. Теперь храм закрыли, и наверняка или уже снесли, или "перепрофилировали" в святилище Алка Морского. Библиотека, хочется верить, не сожжена, а просто перешла в ведение Эленбейна и пополнила государственный архив. На улицах не воняли сточные канавы: в Алкрифе до сих пор работала оставшаяся от Империи канализация. Словом, все, что было разгромлено или рассыпалось без ухода в черные годы Катастрофы, тут было сохранено, заботливо отремонтировано, а местами даже приумножено. Только в Алкрифе уцелели необходимые для этого мастера. Жить на "корабле алков" было удобно, уютно и безопасно.

Вот только создавалось это богатство не трудом поколений алков, а сперва - помощью Империи, потом ее же беззастенчивым грабежом. Без специальной грамоты никто не пустит гостя с материка в богатые кварталы за стеной. Место таким - в грязном и тесном, воняющем мочой и тухлой рыбой предместье у самых пирсов, на заболоченном клочке земли, стиснутом скалами и портом. Это предместье тоже обведено стеной, только стена эта сооружена не для защиты. Богатый, уютный Алкриф отгородился от островка Сколена, как от города прокаженных. Любой алк, если только появится в этом квартале, будет вести себя высокомерно и нагло, помня, что что все здешние обитатели лишь грязь под ногами, они здесь, чтобы ублажать алков.

Но чужеземцы - это хоть люди, за их ограбление, убийство, изнасилование придется отвечать, хоть и не так, как за проступки против алков, их жрецов или властей. А вот сколенцев не защищал никакой закон. Их не допускали даже в Чужеземный квартал, разве что в качестве рабов или проституток.

Река разделяла город надвое, через нее был перекинут десяток мостов. В устье песчаные наносы образовали небольшой Рыночный остров - все его пространство было заставлено лотками, остались лишь узенькие проходы, битком набитые народом. Здесь в числе прочих находился Рабский ряд - самый большой на Сэрхирге рынок рабов. В Баркине обнаженных рабов и рабынь ставят на валуны, дабы показать покупателям все их прелести и не скрывать уродства и изъяны. Здесь не было ничего, кроме песка. Но вместо валунов вполне сгодились и бочки. Сколько же горя, стыда, боли и поломанных судеб помнят, наверное, они?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Павел Буркин читать все книги автора по порядку

Павел Буркин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Полночь мира (=Пепел Сколена) отзывы


Отзывы читателей о книге Полночь мира (=Пепел Сколена), автор: Павел Буркин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x