Роджер Желязны - Миры Роджера Желязны. Том 8
- Название:Миры Роджера Желязны. Том 8
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Полярис
- Год:1995
- Город:Рига
- ISBN:5-88132-244-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роджер Желязны - Миры Роджера Желязны. Том 8 краткое содержание
Дилогия из романов «Подмененный» и «Одержимый Магией» посвящена характерной для Р. Желязны теме — как и можно ли вообще совместить науку и волшебство. Драматические фигуры героев изобретательность сюжета, динамичность повествования, несомненно привлекут внимание читателей.
Содержание:
Подмененный, роман, перевод с английского О. Колесникова
Одержимый Магией, роман, перевод с английского А. Кузьминой
Миры Роджера Желязны. Том 8 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Она лишь видела, как меняется освещенность при смене изображений. Наконец старый маг провел руками по зеркалу, и его заполнила темнота. Все изображения исчезли.
После этого Мор вернулся в свое кресло, поднял чашку, отхлебнул из нее, но содержимое ему не понравилось, и он, сделав гримасу, выплеснул все в огонь. Затем встал и приготовил свежий чай.
— Да, — повторил он, когда снова сел за стол. — Это весьма серьезно, надо что-то предпринять.
— Что?
— Не знаю, — вздохнул старик.
— Не может быть, чтобы тот, кто изгнал демонов Дета…
— Это было давно. Тогда я мог бы легко остановить его. Но сейчас… сейчас у меня нет такого могущества, как раньше. Я слишком стар. Но именно я отвечаю за случившееся.
— Как? Почему?
— Марк — не из нашего мира. Я принес его сюда еще ребенком. Это был единственный способ избавиться от Поля Детсона, последнего лорда Рондовала, который тоже был ребенком. А теперь, по иронии судьбы, человек, которого мы взяли в обмен на демона, представляет для нас большую опасность, чем тот, от кого мы избавились. Да, именно я отвечаю за это. И я должен что-то сделать. Но что?
— Кто-нибудь может помочь тебе?
Мор коснулся ее руки.
— Мне необходимо остаться одному и подумать. Возвращайся домой. Прости, что я не предлагаю тебе остаться.
Девушка поднялась.
— Но ты ведь сделаешь что-нибудь?
— Возможно, — он улыбнулся. — Но сначала я должен все обдумать.
— Он сказал, что вернется за мной, — тихо промолвила Нора. — А я не хочу. Я боюсь его.
— Я подумаю, что можно сделать.
Мор встал и проводил ее до двери. На пороге она резко обернулась и схватила его старческую руку. — Пожалуйста, сделай что-нибудь!
Старик обнял ее другой рукой, погладил волосы, прижал ее к себе, а затем легонько оттолкнул.
— Иди.
И она пошла.
Он смотрел ей вслед, пока девушка не скрылась за кустами. После этого некоторое время следил за порхающими над цветами бабочками, а затем запер дверь и прошел во внутреннюю комнату, где приготовил себе мощные снадобья. Приняв лекарства, снова вернулся в комнату, в которой сидел с Норой.
Встав перед зеркалом, он снова проделал те же движения, что и раньше, и добавил несколько новых. Голос его становился твердым, когда он произносил заклинания.
Темнота рассеялась, и в зеркале возникло помещение, в котором за столом сидели люди. На сцене на краю помещения юноша с серебристыми волосами играл на музыкальном инструменте.
Мор долго рассматривал его, словно пытаясь что-то понять, затем произнес еще одно заклинание. Теперь он смотрел на это здание снаружи и тоже внимательно изучал его. Затем в зеркале перед ним стала проплывать одна улица, другая… Мор пристально смотрел в зеркало.
После того как он убедился, что узнал все, что хотел, старик махнул рукой, и в зеркале снова воцарился мрак.
Покинув зеркало, он прошел во внутреннюю комнату, перелил в пузырек остатки лекарства и взял свой пыльный посох из угла, куда поставил его еще прошлым летом.
Выйдя из дома, старый маг повернулся вокруг своей оси три раза и поднял перед собой посох. Когда кончик посоха начал светиться, Мор улыбнулся. Затем он неторопливо пошел вперед, медленно поворачивая голову из стороны в сторону, словно ища что-то плавающее в воздухе.
Глава 10
Выйдя из клуба, Дэн поднял воротник и пошел по ночной улице. Шурша шинами, мимо пролетали автомобили, но пешеходов видно не было. С гитарой на плече он шел домой к Бетти. От канализационной решетки поднимались клубы ядовитых испарений.
Юноша ускорил шаг. Где-то вдали слышался вой полицейской сирены. Им снова овладело беспокойное, какое-то странное чувство, недавно испытанное им. Казалось, кто-то его тщательно изучает. Но хотя он осмотрел всех посетителей клуба, никого из них нельзя было заподозрить в преувеличенном внимании к нему.
Оглядываясь назад, Дэн припомнил и другие подобные случаи, когда ощущал наблюдение за собой. И всегда это было связано с ощущением тепла в родимом пятне. Сейчас тепло снова чувствовалось. Он остановился, осмотрел улицу, заглянул в проезжавший автомобиль. Ничего подозрительного. И все же… Ощущение теперь стало гораздо сильнее, чем тогда, когда он был в клубе. Намного сильнее. Казалось, что наблюдатель стоит рядом.
Миновав освещенное место, Дэн ускорил шаг. Ему так и хотелось перейти на бег.
В переулке справа — движение!
Все тело его напряглось, когда он увидел, что оттуда вышел старый человек с большой палкой в руке.
— Прошу прощения, — раздался мягкий голос. — Я плохо себя чувствую. Ты не проводишь меня?
Дэн заметил, что одет старик очень странно.
— Конечно. А что случилось?
— Всего лишь груз лет. Большой груз.
Он пошел рядом с Дэном, который сдвинул гитару к левой руке.
— Может, вам нужен доктор?
— Нет.
Они подошли к перекрестку. Уголком глаза Дэн разглядывал морщинистое лицо.
— Для прогулок сейчас слишком поздно, — заметил он. — Я иду с работы.
— Знаю.
— Да? Вы меня знаете?
Золотая искра вспыхнула на конце палки старика, из нее вперед протянулась тонкая нить. Искра стала разгораться, нить засветилась.
— Да. Тебя зовут Дэниэл Чейн.
Окружающий мир вдруг раскололся на две зыбкие, колышущиеся половинки. Разделял их луч света, исходящий из посоха.
— Но это не твое имя… — сказал старик.
Луч стал ярче и протянулся как вперед, так и назад, затем расширился. Казалось, что они идут по сияющей дороге, а дома, улицы, автомобили — все находилось по сторонам этой дороги, в ночи. Город потерял свою объемность, стал как бы нарисованным на тонком листе бумаги, заколыхался под ветром. Город съеживался, исчезал.
— Что случилось? — спросил Дэн.
— …и этот мир — не твой, — закончил старик.
— Не понимаю.
— Ну конечно. Но у меня нет времени все тебе объяснить. Это я принес тебя сюда много лет назад и обменял на другого ребенка, на настоящего Дэниэла Чейна. Тебе пришлось жить в мире, который мы сейчас покидаем, а ему — в том, куда мы сейчас идем. В том мире его назвали Марком Мараксоном, и сейчас он там очень опасен.
— Ты хочешь сказать, что это и есть мое настоящее имя?
— Нет. Ты Поль Детсон.
Они стояли на золотистой дороге, маленькие искры пробегали по ее поверхности. Звездный ковер покрывал небо, по обеим сторонам дороги теснились призраки реальных миров, а посреди шла тонкая зеленая нить.
— Я не пойду с тобой.
— Слушай меня и не перебивай. От этого зависит твоя жизнь. И жизнь многих других. Ты должен вернуться домой. Твоей родине грозит опасность, и она нуждается в той силе, которой ты обладаешь.
Дэн не мог не слушать его. Этот человек, по-видимому, сам обладал большим могуществом, прямо-таки излучал его. Его слова поглощали все внимание Дэна.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: