Роджер Желязны - Миры Роджера Желязны. Том 8

Тут можно читать онлайн Роджер Желязны - Миры Роджера Желязны. Том 8 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство Полярис, год 1995. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Миры Роджера Желязны. Том 8
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Полярис
  • Год:
    1995
  • Город:
    Рига
  • ISBN:
    5-88132-244-4
  • Рейтинг:
    3.56/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Роджер Желязны - Миры Роджера Желязны. Том 8 краткое содержание

Миры Роджера Желязны. Том 8 - описание и краткое содержание, автор Роджер Желязны, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Дилогия из романов «Подмененный» и «Одержимый Магией» посвящена характерной для Р. Желязны теме — как и можно ли вообще совместить науку и волшебство. Драматические фигуры героев изобретательность сюжета, динамичность повествования, несомненно привлекут внимание читателей.


Содержание:

Подмененный, роман, перевод с английского О. Колесникова

Одержимый Магией, роман, перевод с английского А. Кузьминой

Миры Роджера Желязны. Том 8 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Миры Роджера Желязны. Том 8 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роджер Желязны
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

И вдруг поймал испуганный взгляд Джерри. Тот подался назад, а человек, стоящий перед ним, наклонился вперед, держа в руке стакан и смотря прямо ему в лицо. Дэн откинулся на стуле, чтобы лучше видеть происходящее. Он заметил маленький пистолет, завернутый в носовой платок. Дэн еще никогда не пытался помешать выстрелу и не знал, сможет ли он это сделать. Конечно, можно помешать нажать на курок… Джерри медленно повернулся к кассе.

Дэн посмотрел на тяжелую пивную кружку и заставил ее бесшумно скользить по стойке, при этом пульсация в его кисти с родимым пятном заметно усилилась. Затем он перевел взгляд на пустой стул и стал двигать его к стойке, под ноги к незнакомцу. При этом Дэн как бы сам переселялся в эти предметы.

Джерри открыл кассу и стал отсчитывать банкноты. Стул уже занял место позади грабителя.

Дэн снова запел. Замки стали рушиться, драконы взмыли в воздух, войска в панике разбегались.

Джерри повернулся к стойке и протянул незнакомцу толстую пачку денег, быстро исчезнувшую в кармане грабителя. Тот выпрямился и отклонился от стойки, глаза и оружие были направлены на бармена. Грабитель стал поворачиваться, но неожиданно зацепился за стул и упал. Когда он оказался на полу, кружка соскочила со стойки и упала ему на голову. Удар был сильным, незнакомец потерял сознание. Пистолет, завернутый в платок, выскользнул из его руки, покатился по полу и исчез под сценой.

Дэн закончил песню и отпил еще глоток. Джерри уже вытаскивал деньги из кармана грабителя. Вокруг него столпились люди.

— Странная была сценка.

Дэн повернул голову. Это была Бетти Льюис. Она покинула столик, за которым сидела, и сейчас стояла возле сцены.

— В чем странность?

— Я видела, как стул двигался сам — тот, о который он споткнулся.

— А может, его кто-то толкнул?

— Нет. — Теперь девушка смотрела только на него, не обращая внимания на все остальное. — Очень странно все это было. И кружка… Странные вещи происходят, когда ты играешь. Что-нибудь маловероятное, но и малозаметное, хотя, может быть, это только ощущение.

Дэн улыбнулся.

— Следствие настроения. Я мастерски играю и потому могу внушать.

Он тронул струны и взял аккорд. Бетти рассмеялась.

— Нет. Я думаю, ты околдовываешь.

— Как Минивер Чиви, — кивнул он. — Видениями.

— Все позабыли о нас, никто на нас не смотрит, — сказала она. — Давай сядем.

— Хорошо. — Дэн положил свою гитару и перенес пиво на ее стол.

— Ты свои песни сам пишешь? — спросила Бетти, когда они сели.

— Да.

— Мне нравятся твоя музыка и твой голос. Может, нам сделать несколько номеров вместе?

— Я за, если ты не будешь возражать против тех странностей, которые происходят, когда я играю.

— Мне нравятся странности. — Девушка протянула руку и коснулась его волос. — Эта прядь настоящая?

— Конечно.

— Мне с самого начала показалось, что в тебе есть что-то колдовское.

— А теперь ты в этом уверена?

— Да, — она рассмеялась. — Я слышала, что ты учишься. Это правда?

— Правда.

— А потом ты будешь заниматься музыкой?

— Трудно сказать. — Дэн пожал плечами.

— Мне кажется, ты бы добился успеха. Ты записывался на пластинки?

— Нет.

— А я записывалась. Но ничего хорошего не вышло.

— Очень жаль.

— Полный провал. Не знаю почему. Мне хочется попробовать с тобой. Надо посмотреть, как это будет звучать. Если получится, я знаю человека…

— Мои песни?

— Да.

— Хорошо, — он кивнул. — Когда здесь все закончится, пойдем куда-нибудь и попробуем.

— Я недалеко живу. Можно пойти ко мне.

— Отлично.

Дэн снова отпил пива, осмотрелся и увидел, что грабитель уже начал приходить в себя. Вдали послышались звуки полицейской сирены. Он услышал, как кто-то спросил: «А где пистолет?»

— Когда я слушаю тебя, — продолжала Бетти, — у меня возникает странное ощущение, будто в нашем мире появляется трещина…

— Может, так оно и есть.

— …и я могу заглянуть через нее в другой мир.

— Как бы я хотел сделать эту щель широкой, чтобы пролезть через нее!

— Ты говоришь почти как мой бывший муж.

— Он был музыкантом?

— Нет, он был физиком и любил поэзию.

— И что с ним сталось?

— Ушел на побережье, в коммуну. Искусство, ремесла, садоводство и все такое прочее…

— Просто ушел или звал тебя за собой?

— Он звал, но я не хочу пачкать ноги в поросячьем дерьме.

У входа, сверкая мигалкой, остановился полицейский автомобиль. Дэн уже допил пиво, когда наконец нашли оружие.

— Мы с тобой такая парочка, что нас можно хоть сейчас на обложку журнала, — сказала Бетти. — Особенно твоя прядь. Пожалуй…

Человека с разбитой головой уже уводили. Дэн, поднимаясь, сказал:

— Мне нужно спеть что-нибудь. Или твоя очередь?

Она посмотрела на часы.

— Заканчивай ты, а я послушаю.

Он взял в руки гитару. Клубы дыма начали формироваться в причудливые картины.

Глава 6

Огромная металлическая птица принесла Марка Мараксона на вершину холма. Юноша отвернул рукав рубашки и нажал несколько кнопок на широком браслете, надетом на кисть левой руки. Птица взлетела в воздух.

С помощью кнопок на браслете он управлял полетом птицы и через маленький экран на браслете смотрел на землю сверху ее глазами. Он увидел, что дорога впереди свободна. Марк закинул за спину мешок и стал спускаться с холма. Затем долго шагал через лес, после чего вышел на дорогу, идущую по более открытой местности. Птица парила над его головой и казалась всего лишь черной точкой.

Теперь он шел мимо возделанных полей, приближаясь к дому отца. Дорогу домой он выбирал очень осторожно.

Мастерская стояла нетронутой. Марк оставил там мешок и направился к дому. Там царил такой страшный беспорядок, какого он еще никогда не видел.

— Эй! Кто-нибудь! Эй!..

Никто не ответил. Юноша обошел весь дом, но матери нигде не было. Он оглядел окрестности, посмотрел в сарае, в стойлах, подошел к оросительным каналам и к полю. Никого. Он вернулся в дом и поискал что-нибудь поесть, однако ничего не нашел, и ему пришлось подкрепиться из собственных принесенных запасов. Затем Марк пообщался немного с браслетом; птица в небесах перестала кружить и полетела на юг.

Охваченный беспокойством, он стал наводить порядок в доме, затем пришел в мастерскую и приступил к сборке механизма, который принес с собой.

Был уже вечер. Марк давно закончил свою работу и отдыхал, когда услышал звук подъезжающей телеги. Он вышел из дома и стал ждать.

Маракас подошел к сараю и начал разгружать телегу. Марк подошел помочь ему.

— Отец, — сказал он. — Здравствуй!

Старый сержант повернулся и увидел его. Выражение его лица было совсем тупым. И таким оно оставалось на лице долго, очень долго. По замедленной реакции Марк понял, что отец сильно пьян.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роджер Желязны читать все книги автора по порядку

Роджер Желязны - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Миры Роджера Желязны. Том 8 отзывы


Отзывы читателей о книге Миры Роджера Желязны. Том 8, автор: Роджер Желязны. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x