Андрэ Нортон - Дракон в серебряной чешуе
- Название:Дракон в серебряной чешуе
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Флокс
- Год:1992
- Город:Нижний Новгород
- ISBN:5-87198-016-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрэ Нортон - Дракон в серебряной чешуе краткое содержание
Сборник произведений знаменитой американской писательницы о загадочном Колдовском мире, полном захватывающих приключений, где властвует магия.
Художник: В.Васильева
На обложке и форзацах использованы работы Габриэлы Берндт (ФРГ) (воспроизводится с любезного разрешения автора)
Дракон в серебряной чешуе - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я обвела вокруг него своим темным мечом и паутина волос, съежившись, рассыпалась. Джервон повернул ко мне голову. Его бескровное лицо было неподвижно и во всем сходно с лицами тех, остальных. На нем жили только глаза.
— Помоги мне… сдвинуть плиту, — я положила меч на его плечо. Он дернулся и тяжко двинулся с места.
Я ни на миг не забывала про крылатую тварь, что выпустила женщина. Зачем? Для нападения? Или она послала за помощью?
Джервон сделал шаг, а потом, с моей помощью, другой — чудовищно медленно. Я убрала кубок за пояс, перехватила его руку с мечом и вонзила острие в зазор между плитой и полом.
Страшная когтистая рука взлетела к самому лицу Джервона, но что-то отвело ее, вероятно, амулет. Я укрепила в зазоре и свой, меч и громко крикнула:
— Поднимай!
Обеими руками я сжала рукоять меча, и в то же мгновение неизвестно откуда возникла алая тварь, целясь мне прямо в глаза. Я откинула голову, но силы, которым я так долго служила, помогли мне не выпустить меч.
Меня словно полоснули горящим факелом по лицу, я слышала визг и шипение, но думала только о каменной плите. И она поддалась. Напрягая все силы, я налегла на меч и снова крикнула:
— Поднимай, Джервон!
Действуя вдвоем мечами, как рычагами, мы приподняли камень. Крылатая тварь пронеслась над нами, и Джервон, вскрикнув, отшатнулся. Дело, однако, было сделано — плита опрокинулась.
Глава седьмая. СИЯНИЕ СЕРЕБРА
Женщина, грозившая нам с камня, сгинула, но алая тварь опять вцепилась мне в глаза с такой злобой, что я отпрянула, почти ослепнув от боли, но не выпустила меча, и так же, вслепую, ударила в открывшееся нам пространство. Послышался слабый всхлип, и алая тварь пропала.
Я стояла у края неглубокой ямы. В ней лежал саркофаг, который мой меч легко пронзил, словно сырую землю. Разрубленный саркофаг стал терять очертания, растекаться, а потом бесформенная груда начала уходить в землю. Спустя несколько мгновений от нее не осталось и следа.
Каменный пол под моими ногами пошел трещинами, сперва по краям ямы, а потом трещина зигзагами побежала дальше, к одному из окаменевших мужчин. Он, казалось, дрогнул, шевельнулся, но его порыжевший от ржавчины доспех скрывал голые кости, с грохотом раскатившиеся по треснувшему полу вместе с обломками изъеденной временем стали. То же самое стало происходить и с остальными. Лишившись чар, создавших для них подобие жизни, они рушились один за другим.
— Они мертвы! — сказал Джервон.
Я взглянула на него. Лицо его вновь оживало, как будто он просыпался.
— Да, и давно. И эта женщина тоже давно мертва.
Я вырвала свой меч, торчащий из земли. Острие было оплавлено, словно побывало в кислоте, и от лезвия осталось всего три четверти. Убирая меч в ножны, я подивилась заключенной в саркофаге силе.
Но Эйнин! Я почти забыла о нем!
Я мгновенно развернулась в его сторону. Он зашевелился, неуклюже потрогал голову, шагнул и зацепился за скелет и доспехи своего менее удачливого собрата. Я кинулась, чтобы подхватить его. Он моргал и вертел головой, точно внезапно разбуженный.
— Эйнин! — Я обхватила его за плечи и осторожно встряхнула, как это делают с детьми, когда они заходятся в ночных кошмарах.
Он неуверенно вгляделся в меня.
— Эйдис? — спросил он, все еще сомневаясь в реальности происходящего.
— Эйдис, — согласно ответила я и вынула кубок.
Тьма исчезла, и серебро сияло в лунном свете так, будто кубок был только что изготовлен. Вытянув руку, Эйнин дотронулся до кромки кончиком пальца: — Дракон в серебряной чешуе…
— Да. Он предупредил меня, что тебе угрожает опасность, и привел сюда.
Он огляделся. Трещины углублялись, колонны утратили свое неестественное свечение, многие из них рухнули. Владевшая ими Сила ушла.
— Но где — где мы? — Эйнин недоуменно нахмурился. Сознает ли он, что с ним произошло?
— Мы в сердце проклятия Лигарета, под которые ты попал…
— Лигарет! — При звуке этого имени он, похоже, полностью пробудился. — Где Крунисенда? Где моя супруга?
— В полной безопасности, в замке Громового ущелья, — ответила я, и при этом мне, странным образом, почудилось, что Эйнин от меня далеко, хотя я продолжала держать его руку.
— Я не помню… — Он снова был охвачен растерянностью.
— Не имеет значения. Ты свободен.
— Сейчас мы все свободны, но останемся ли такими? — заметил Джервон.
— Здешняя Власть исчезла, — отвечала я с уверенностью.
— А если она в округе не одна? — не унимался Джервон. — Я лишь тогда буду уверен в безопасности, когда мы уберемся отсюда.
— А это кто? — спросил у меня Эйнин.
Я решила, что его сознание все еще одурманено, и быстро объяснила: — Джервон, офицер Хефордейла. Он пришел вместе со мной, чтобы освободить тебя. Его меч помог мне победить проклятие.
— Премного благодарен, — безразлично сказал Эйнин.
Считая, что он все еще находится под влиянием чар, я простила бы ему столь жалкую благодарность, но его дальнейшее поведение привело меня в недоумение.
— Далеко отсюда Громовое ущелье? — спросил он жадно и нетерпеливо.
— Один конный переход, — отвечал Джервон.
Я уже не могла вымолвить ни слова. Во время поединка с серебряной женщиной я не помнила усталости, но теперь, когда все было кончено и Эйнин свободен, невероятная усталость разом рухнула на меня. Я пошатнулась, но сильная рука за моей спиной, как надежная стена, поддержала меня. Эйнин уже успел отойти.
— Тогда едем, — заявил он.
— Стой! — голос Джервона хлестнул, как военная команда. — Ради твоего спасения леди сутки провела в седле и сейчас ехать не может.
Эйнин обернулся. Выражение лица его было упрямым, как у ребенка.
— Я… — начал он, но тут же осекся и, помолчав, кивнул. — Хорошо. — Согласился он с явной неохотой, но я чувствовала себя вконец измученной и не придала этому значения.
Как нам удалось выбраться из спиральной колоннады, я точно не помню. Смутно вспоминается только, что я очутилась на земле, закутанная в свой меховой плащ, с другим свернутым в скатку плащом под головой. Твердая рука поддерживала меня, а твердый голос приказал мне спать.
Разбудил меня соблазнительный запах жаркого, и я открыла глаза. Передо мной плясали языки костра, на котором, нанизанные на прутья, жарились маленькие тушки лесных птиц, обладавших таким нежным мясом, что и знатные лорды на своих пирах не пренебрегали ими. Джервон, без шлема и со сброшенным на плечи капюшоном, деловито озирал свою стряпню. Но где же Эйнин? Я с трудом оглянулась, но нигде не увидела брата. Приподнявшись, я окликнула Джервона. Тот мгновенно повернулся в мою сторону.
— Примерно в полдень он уехал, опасаясь за свою леди и, ясное дело, за свой замок.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: