Ellith The Shadow - Чужие миры
- Название:Чужие миры
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ellith The Shadow - Чужие миры краткое содержание
Чужие миры - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Если верить учебнику истории, формулировка была… другой. Что-то насчёт «рождённого в навозе сына червя и мокрицы».
Я пошёл в дом.
Предстояло разбираться с парной нежитью.
Эпилог
В Канари зажглись первые звёзды. Его Смелость лорд Анхис шёл в любимую витху «Кусачая Ласточка». Город давно привык к праздношатающимся близнецам — здоровались только знакомые из стражи.
Лорд Анхис был расстроен.
Час назад Элл зачитал фрагмент Ниллиного письма, где говорилось, что Даэль — некромант. Ну вот что ему стоило оказаться теоретиком-универсалом? Столько всего умеет, поступил бы на ФСМ, и Анхис бы не проспорил. Ставка была символической, две навальницы, но ведь обидно! Хотя, Айне было ещё обиднее: она долго колебалась между некромантом и боевым магом, в последний момент поставила на боевого мага — и нате вам! Зато, Элл радовался по-детски. Чего в детстве ему не дозволялось.
Похоже, не зачитанная часть письма содержала что-то гадкое, и брату захотелось отвлечься.
Чужие маги уехали, и, затаившиеся было, окрестности столицы вернулись в город, а город оттаял, став самим собой…
По мостовой увлечённо гоняла каштан ярко-рыжая лиса, зарка (законная рабыня) травника Диаса. Сам травник болтался на другом конце поводка, с трудом удерживаясь на ногах. Лисичка была молоденькая, лет на пять младше Анхиса — а потому, пугливая, бестолковая и любящая звериный облик.
Повариха из «Небесного Манула» болтала с innec dosta, лесным оборотнем-ёлкой, зеленоватым даже в человеческом облике. Такие оборотни иногда приносили в город редкие специи на продажу. Что они покупали на вырученные деньги, Анхис пока не выяснил.
Две авареде вышли из музыкальной лавки. Одна держала шерскую флейту, вторая — кларнет. Нечисть готовилась к ночи Аоте Келл. Сходить, что ли, в лес на двадцать третье?
Шестники из дневной смены стражи — два человека и Кир Лаате — слушали уличного певца:
…Сказал князь Тай: «Ты, сын червя,
Заткнись, ползи в родную гниль!» —
И череп скалится с копья,
А все соседи нам враги.
Молва поёт три сотни лет
О том, кто вёл с собой рассвет,
Кто бился с тысячей один,
Кто даже в смерти победил!
«Наглая пропаганда и лесть правящему семейству. Если подумать, Рэн был редкостным подлецом и жестоким самодуром. И бился не с тысячей. И не один…»
Анхис Соото бросил певцу монетку в три ресинки и продолжил путь.
1
Основной язык региона, универсальное средство общения. Для Рунсона не родной — развился на базе старовисского и стародорийского. Собственные наречия западного Рунсона принадлежат к той же языковой группе. Собственные наречия восточного Рунсона принадлежат к другой языковой семье.
2
У шеров: крепкая (доля спирта — 2/3) настойка белой полыни. У людей: любой самогон с какой-нибудь полынью.
3
На западе год начинается в первый день зимы — за 18 дней до солнцестояния — и делится на 8 месяцев.
4
«Скользящий сквозь паутину». Один из трёх рыцарских орденов, предпочитающих магию религии.
5
Налта — сложный травяной напиток, не содержащий спирта, но вызывающий у людей опьянение. У шеров опьянения не вызывает, повышает иммунитет. Для ирксов — тяжёлый наркотик.
6
Лленвет Мэйская, «Начала этики», примерно 2000 лет назад.
7
Анса — анонимная научная статья. Обычно, автора все знают.
8
В рунсонской деревне: очень бедный крестьянин или местный нищий.
9
Она же «смертное железо» — по народным представлениям из чёрной шпинели сделан топор Смерти.
10
Игра слов: «Vime lasa Inova» — «Морок Линовой».
11
1 юл = 1 нис / 1 сек
12
дO = O
13
Здесь и далее по фразе: начальные руны литенского алфавита т, в, р, ц, с, чь.
14
РеСМ = Работа на Соискание Магического звания; РеСС = Работа на Соискание n-ной Степени
15
Бестолковый лентяй, племянник Элеши Двиньской, в преподаватели попал по протекции и вряд ли надолго, но этого я Шелису не сказал.
16
Для некрооборотней в науке не используют «перекинулся» или «обернулся».
17
т. е. дорога, на которой разминутся 3 повозки — диалект.
18
Если быть точным, мальчик сказал что-то типа «Шейеэллттийис», но повторять это даже мысленно — увольте!
19
5 к 1
20
Дословный перевод слова «эстан», традиционного рунсонского названия комнаты сразу после прихожей. Леэка была чистокровной рунсонкой — Шелис и здесь солгал. Якобы «правильно сделал».
21
Много квадратных километров. Точнее без таблицы рунсонских мер не определю.
22
Нередко символ связывают с более правдоподобным мифом — когда герой повесил дырявую шапку над ямой и обчистил лешего на центнер золота. Как потом унёс, миф молчит. Эстин говорил, что лешие говорили, что в их варианте герой надорвался. Лека говорила, что лешие говорили, что в их варианте герой неделю сидел над золотом и стал нечистью, стражем кладов.
23
Официальное название шестой степени.
24
Официальное название третьей степени.
25
290-340 м 2 (висская традиционная система мер)
26
Около 42 500 м 2(висская традиционная система мер)
27
У ирксов роскошная похоронная церемония означает радость по поводу избавления от покойного, соответственно, чем пышнее, тем оскорбительней. Напротив, смерть близкого не сочетается с речами, музыкой, украшением могилы и поиском специальной одежды — горевать надо.
28
Поговорка. Университет в Ланш-Энитри — это страшно. Особенно, юристы.
Интервал:
Закладка: