Сергей Соколов - Феникс в пламени Дракона

Тут можно читать онлайн Сергей Соколов - Феникс в пламени Дракона - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Феникс в пламени Дракона
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.63/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Сергей Соколов - Феникс в пламени Дракона краткое содержание

Феникс в пламени Дракона - описание и краткое содержание, автор Сергей Соколов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Феникс в пламени Дракона - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Феникс в пламени Дракона - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сергей Соколов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Ну, нет, это маловероятно. Тогда они должны были знать, когда и через какие ворота ты покинешь Палатиан.

- Или же постоянно держали дворец под наблюдением.

- Тогда бы их заметили.

- Ты слишком высокого мнения о секретной службе, - проворчал Дэвиан.

- Я понимаю, что ты раздражен, но поверь, наши люди получают жалование не просто так. Они не безупречны, но если бы кто-то шпионил за дворцом достаточно долго, они бы вычислили его.

- Фио спасла меня, - отрезал Дэвиан. - Если бы она вовремя меня не предупредила, убийца, скорее всего, не промахнулся бы. Я не допущу, чтобы ей кто-то причинил неприятности, учти это, Тамрин.

- О... - двоюродный брат пристально смотрел на него, - не похоже на тебя, Дэвиан.

- Возможно, я изменился. Или ты знал меня хуже, чем думал. Так мы договорились?

Тамрин нехотя кивнул.

- Секретная служба проверит ее прошлое, но не будет причинять беспокойства ни ей, ни кому-либо из ее близких. Я не подниму больше этот вопрос, пока у меня не будет весомых улик против нее или в ее оправдание. И не возражай, Дэвиан! - резко сказал он. - Это самое большее, на что я согласен, но даже это я делаю только потому, что ты так хочешь. Покушение на принца династии - не игра. В старые добрые времена, знаешь ли, за такие шутки могли перевешать полгорода, не разбирая правых и виноватых.

- И ты сам говорил, что старые добрые времена остались в прошлом, - еще раз напомнил Дэвиан. - Тот преступник, которого удалось взять живым, что-то уже рассказал?

- Пока нет. Но будь уверен - заговорит.

- Надеюсь, тогда все и выяснится, - на душе у Дэвиана было паршиво.

Нет, в Фионелле он не сомневался. Ни на мгновение. Но кузен был прав в одном: кто-то навел на него убийц. Человек, который имел возможность следить за ним если не постоянно, то, по крайней мере, большую часть времени. И кто? Слуги? Знакомые? Но у Дэвиана было немного знакомых в столице, друзей - тем более. Тогда, может, родственники? Не сам ли дядюшка-Император решил избавиться от непутевого племянника, воспользовавшись ивирцами как исполнителями, которых потом можно будет казнить с показательной суровостью? Картинка, которую нарисовало воображение, была столь нелепа, что Дэвиан едва не рассмеялся.

"Боги Неведомые, я всегда ненавидел столицу! Вот именно за это!"

- Как бы то ни было, - продолжал Тамрин, - я начинаю думать, что ты на самом деле засиделся в столице, Дэвиан.

- Ты просто читаешь мои мысли.

- Потому что твои мысли у тебя на лице написаны. Я приложу все усилия, чтобы убедить отца отправить тебя обратно в Западную эскадру или на север. Если в Ксаль-Риуме в тебя стреляют - уж лучше тебе действительно оставаться в море.

- Кстати говоря, там в меня тоже стреляли. Причем, заметь, не из пистолетов, а из пушек. И если я не испугался снарядов там, - надменно добавил Дэвиан, - тем более не испугаюсь пуль здесь.

- И это не мудро с твоей стороны, - тут же парировал Тамрин. - Пуля опаснее снаряда. Снаряды убивают тех, кому не повезло. У пули всегда определенная цель.

- Спасибо, что разъяснил, буду знать, - насмешливо откликнулся Дэвиан. - Ну а теперь, с твоего позволения, Тамрин, я все же отправлюсь на боковую. Если вдруг завтра с утра кто-то еще попытается меня прикончить, я хочу встретить его свежим, бодрым и хорошо отдохнувшим.

ГЛАВА 17

Тсубэ. 58 Весны.

Тсубэ жил повседневной жизнью, хотя без кораблей Объединенного Флота казался странно пустым. С моря дул свежий ветер, довольно сильный, и волосы Иджиме, которые девушка не позаботилась собрать в привычный пучок на затылке, превратились в растрепанную гриву. Иджиме раздраженно тряхнула головой. По правде говоря, состояние прически было последним, что ее сейчас волновало.

Иджиме стояла у набережной, любуясь акваторией огромного порта. Основной флот только вышел из Кинто после официальных церемоний в честь Дня Моря; корабли отделяло от Малгари еще не меньше четырех дней пути умеренным ходом. Там же была тетушка Ниора, и там же было ударное соединение "Сэнкай", на которое Иджиме Сетано, вопреки ожиданиям, не попадет.

Девушка еще раз взглянула на извещение и едва удержалась от того, чтобы смять лист бумаги и швырнуть в волны внизу. Шумно выдохнув, она повернулась к брату.

- Ну и каково это?

- Не знаю, - ответил Кейдзи.

- Не знаешь? - язвительно повторила она. - Кейдзи, ты отправляешься на север за компанию со мной! - она снова опустила взгляд на бумажку и перечитала сухой, краткий текст, словно это могло что-то изменить. - Мы с тобой назначаемся на базу "Сиюсей" на острове Айто.

- Да, да, спасибо, Иджиме. Я умею читать.

Хладнокровие брата еще больше распаляло девушку. Что это - притворство, или ему правда наплевать? После всего, через что они прошли в этой проклятой школе? Они - одни из лучших, и, проклятье на всех богов и демонов, они заслужили право быть на одном из авианосцев соединения "Сэнкай"! Заслужили честно, трудом, потом и даже кровью! И вот, вместо этого...

- Остров Айто, - Иджиме покачала головой, тщетно пытаясь успокоиться.

Айто! Всего она могла ожидать, но только не этого! Дыра дырой, а "Сиюсей" - просто второстепенная база Объединенного Флота на севере, туда и корабли-то почти не заходят.

- Какого демона?! - все-таки не выдержала она и сорвалась на крик. - Это несправедливо!

- Не будем спешить с выводами, Иджиме, - пытался урезонить ее брат. - Кто знает, почему так решено?

- Ну конечно, - ядовито отозвалась она, - проклятье, начать службу с унылой дыры, где никогда ничего не происходит - именно то, о чем я всегда мечтала!

" Кто знает, почему так решено! " - подумала она с горькой иронией. О, у Иджиме были мысли на этот счет. Ниора только что была в столице, где, разумеется, встречалась с матерью, а та никогда не скрывала, что не собирается пускать своих детей на войну. А ведь сейчас что-то явно затевается, слухи ходят по Тсубэ. Вполне может быть, что мать опять уговаривала тетушку Ниору удержать Кейдзи и Иджиме в стороне от опасности, и та все-таки сдалась. Или это своеобразная месть Ниоры племяннику и племяннице за их выходку - дескать, посидите годик-другой на севере, поскучайте и подумайте о своем поведении. Конечно, может быть и так, что их назначение - просто случайность: мало ли что могло взбрести в голову какому-нибудь штабному бюрократу, распределявшему новобранцев по местам службы. Но как бы сейчас злорадствовал ублюдок Хатсузе! Если узнает, то и позлорадствует, а ведь он наверняка узнает.

- Когда тетушка вернется в Тсубэ, я добьюсь встречи с ней, - пригрозила Иджиме. - Если это было сделано без ее ведома, я...

- Что ты сделаешь? - насмешливо перебил Кейдзи. - Воображаю себе этот разговор, - братец вытянулся, пытаясь подражать прямой осанке Ниоры, заложил руки за спину и процедил с подчеркнуто холодными интонациями, - "Не тратьте время на споры с адмиралом, лейтенант Сетано, а извольте собрать вещи, и отправляйтесь на место службы!"

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сергей Соколов читать все книги автора по порядку

Сергей Соколов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Феникс в пламени Дракона отзывы


Отзывы читателей о книге Феникс в пламени Дракона, автор: Сергей Соколов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x