Вера Чиркова - Виражи чужого мира
- Название:Виражи чужого мира
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Альфа-книга
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-1414-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вера Чиркова - Виражи чужого мира краткое содержание
«Если ты сейчас скажешь, что это чужой мир, а я попаданка, — плюну в рожу», — пошутила Тома в тот день, даже не подозревая, насколько права. «Это наш мир. А ты — вызванная», — невозмутимо ответил представившийся магом незнакомец, ставший строгим и безжалостным хозяином девушки на несколько последующих дней. И добавил, что вызывал белокурую и миловидную девственницу вовсе не для себя. На традиционном осеннем балу, куда им предстояло отправиться, повелитель всех достижимых пределов этого мира будет выбирать из светловолосых попаданок, представленных знатными домами, новых наложниц в свой гарем.
И все, что остается Тарессе (такое имя получила здесь Тома), это лихорадочно продумывать планы побега или хоть какого-то способа уклониться от позорной и бесцельной жизни в гареме. Но она и представить не могла, насколько отличается действительность этого мира от создавшегося у нее о нем впечатления. И для чего вообще нужны этому миру блондинки.
Виражи чужого мира - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Я обошла гостиную раз, другой, вышла на улицу и внимательнее осмотрела башню и свободную территорию. Прошла в кухню, вернулась к лестнице и поняла, что чем-то одним придется пожертвовать. Или оставить кухню на месте, или снести деревянную перегородку между нею и гостиной и сделать кухню с другой стороны. Тогда появится два плюса — ванная окажется в самом удобном для нее месте, а гостиная станет просторнее, и, значит, можно будет не опасаться, что кто-то упадет на лестницу или камин. Но появится один минус: столовой не будет.
Или… Я шагнула к окну, осмотрела его с новой точки зрения и выглянула наружу. Толпа хмурых каменщиков, сидевших на моем старом диване, смотрела на меня с неприязнью.
Но меня волновали не они, а ширина уступа между башней и обрывом и возможность сделать здесь то сооружение, что всегда нравилось мне и которое одним махом решит все проблемы. Эркер, фонарь, лоджия — не имеет значения, как оно будет называться, важно, что там будет много окон и солнца и получится отличная столовая. И если я правильно понимаю, это вполне выполнимо. Тогда можно пока отправить рабочих на строительство ванной и кухни и спокойно рисовать план эркера.
— Юршим! Залезайте все сюда и инструменты прихватите. Синжата! Убери с дороги подушки, чтобы они не запачкали.
— Ну, мы тут, — хмуро пробурчал прораб, оказавшись рядом, — что прикажете?
— Идем на улицу, покажу на месте. — Я направилась к выходу, но, дойдя до окна, обнаружила, что следом никто не идет.
Наоборот, все столпились у окна и с тоской смотрят в сторону обрыва.
— В чем дело? — вспомнился мне любимый вопрос эрга.
— Может, мы того… лучше вокруг обойдем, — настороженно поглядывая на дракошу, спросил прораб как-то обреченно.
— Нет, не лучше. Подойдите ближе, я вас познакомлю. Дракоша, это рабочие, они три дня могут тут ходить, нужно сделать мой дом удобнее, — почесав монстрика по пузику, показала я на аборигенов. — Не рычи на них.
Не поверили. Стоят, мнутся.
— Дракоша, отвернись в сторону, они боятся.
Монстр презрительно посмотрел на строителей, опустил голову в нижний угол и прикрыл лапой.
— Идите и запомните: три дня! — строго предупредила я, показав на выход.
Первые строители выскакивали из двери пулей, но следующие, сообразив, что страшное чудище даже не шелохнется, шли уже нормальным шагом, с превосходством посматривая на ожидавших у крыльца товарищей.
— Так какие будут указания, магесса? — Прораб смотрел на меня с таким почтением, что невольно захотелось обернуться — нет ли поблизости Дэса или Вика?
«Вот что значит хорошо поставленный фокус! — веселилась я, объясняя прорабу свой замысел и порядок действий. — Ничего ценного не сделала, а уважают, как эрга!»
Потом я целый час делала планы, наброски и тщательно прорисовывала детали, попутно записывая на отдельный лист пояснения. А когда закончила, точно знала, что именно скажу хмурому лекарю с конопатыми руками.
— Синжата, ты остаешься в доме за главную, — переодевшись и выдав девушке кучу указаний, пояснила я, забирая приготовленную корзинку. — Следи, чтобы этот жук Юршим ничего не напутал. Я постараюсь вернуться к обеду.
И решительно вышла на крыльцо. Огляделась, как все же тут замечательно, вдохнула пахнувший незнакомыми фруктами воздух и решительно направилась в сторону ворот.
Повелителя, которого Дэс назвал Эндерадом, я узнала еще издали — и по фигуре, и по манере смотреть чуть набычившись, и по наряду воина, в каком до этого тут ходил один только Найкарт. Лекарь стоял недалеко от ворот и о чем-то разговаривал с Терезисом. И вроде миролюбиво разговаривал, и руки держал за спиной, но чувствовалась во всей его фигуре какая-то напряженность. Не то чтобы агрессия, просто готовность к немедленному отпору.
Меня они тоже заметили сразу и, пока я подходила, сверлили одинаково хмурыми взглядами. А я шла не торопясь, решая по пути пару важных вопросов: откуда тут взялся напарник и звать его к Найкарту с собой или нет?
— Доброе утро, — подойдя, вежливо поздоровалась с повелителем, и он с каменным лицом вернул мне приветствие.
Терезис только скривился.
— Меня кто-нибудь проводит к Найкарту, — еще вежливее поинтересовалась я, — или у вас дела?
Оба промолчали, изучая мое кроткое лицо оценивающими взглядами, затем Тер безнадежно хмыкнул и отправился за лошадками.
Ехали к штабу мы в полном молчании, и я старательно не обращала на своих спутников никакого внимания. Да и что за интерес смотреть на двух здоровых и крутых мужиков, явно подозревающих такую хрупкую по сравнению с ними девушку в невероятно коварных планах?!
Особенно когда вдоль дороги то и дело попадаются раскидистые кроны груш и персиков и на многих еще доспевают остатки несобранных плодов, горизонт залит безбрежной лазурью безмятежного моря, а над головой тают последние клочья утренних облаков.
— Что ты хочешь ему сказать? — мрачно спросил эвин, когда мы слезли с лошадок во дворе штаба.
— Можешь пойти и послушать, — пожала я плечами. Не поздновато он спохватился?
Или не верил, что я не шучу и действительно иду сюда?
— Обязательно пойду, — зловеще пообещал он.
— И я, — немедленно откликнулся Терезис.
— Конечно, и ты, — весело фыркнула я, — без тебя я никуда.
Оба снова хмуро засопели, затем Эндерад шагнул вперед, открывая передо мной двери. Еще и корзиночку хотел подхватить, но я только крепче прижала ее к животу — кто их знает, этих повернутых на конспирации повелителей, на что они способны в приступе паранойи.
Глава 33
Дипломатия как наука
— Вот сюда, — холодно указал лекарь на дверь в конце коридора второго этажа.
Я несколько секунд постояла, успокаивая дыхание и нервы, и аккуратно постучала.
— Я не буду есть суп, — мрачно пробурчал из-за двери голос Найка.
— А салат? — чувствуя, как настроение начинает понемногу улучшаться, спросила я вежливо.
— Какой еще… а это кто?!
— Красная Шапочка.
Терезис тихо хрюкнул. Эндерад смерил его негодующим взглядом.
— Что?! — Пару секунд Найкарт молчал, видимо, пытаясь переварить эту информацию, потом все же поинтересовался: — Таресса?
— Можно мы войдем? — не выдержал лекарь.
— А, и ты там… — разочарованно буркнул Найк. — Входите.
Эндерад мрачно скривился и широко распахнул дверь.
Я поблагодарила его таким же мрачным кивком и шагнула в комнату.
— Привет, Найк. И почему это ты не будешь суп? Тер, посмотри, нет ли там чистой тарелки, или ты будешь есть салат прямо из вазы?
Говоря все это, я поставила корзинку на столик, придвинула к постели стул и уселась, бесцеремонно разглядывая воина.
— Привет… — Как-то мне не нравится тон, каким он это произнес. — Спасибо, ничего не нужно, меня кормят.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: