Татьяна Форш - Долгая дорога к трону
- Название:Долгая дорога к трону
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-64420-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Татьяна Форш - Долгая дорога к трону краткое содержание
Кто слышал в темноте голоса Ушедших? Кто смог выжить – услышав их откровения?
Легко ли поверить наследной принцессе Полыни Ирзе, что трон расы людей пророчат не ей, а приемной сестре? Легко… Если об этом говорит королева Теней, принцесса Драконов, ненавидящая смертных. Легко, если впереди новая битва за корону Равновесия, а на кону абсолютная власть. Так сможет ли дружба противостоять предательству, а любовь – ненависти?
«Долгая дорога к трону» – новая книга о мире Объединенного королевства, где продолжается война за магическое Равновесие. Кто станет победителем на этот раз?
Долгая дорога к трону - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Надо расположить его к себе. Нда-а, не повезло Ширин, я бы не согласилась стать женой этого властного, надменного…
Но великан вдруг улыбнулся, и его холодные глаза потеплели. Прижав руку к груди, он поклонился.
– Весьма польщен! – И доверительно начал: – Мое имя…
– Сандр. Я знаю! – В ответ заулыбалась я.
– Можно и так. Вообще-то, это сокращение – для моих друзей… А поскольку все жители Лунной заводи мои друзья, то и ты, госпожа, зови меня этим именем. К тому же оно мне нравится. Итак, оставим церемонии. Буду рад, если ты и принц Дей, – он поднял взгляд на Деррана, – пройдете со мной сначала к моей провидице, а потом к нашему мудрому повелителю Вселесья, королю Шариду. Как вам, наверное, известно, он стар и очень болен. Поэтому сообщите ему то, что произошло на самом деле, не устрашая рассказ паникой.
Я удивленно вскинула брови, разглядывая его.
– А что произошло? – Кажется, мы с Дерраном произнесли это одновременно.
Сандр окинул нас снисходительным взглядом и пожал плечами.
– Разве вы не знаете, что принцесса проходит обряд соединения с Хранителем? Наверняка для моей избранной вчера открылись еще одни врата. А то, что вместе с ней исчез мой названый брат, лишь подтверждает мою догадку.
– Вы говорите это так, будто исчезновение принцессы для вас данность! – Я даже возмутилась. Кажется, этот непостижимый тип ни капельки не напуган потерей невесты.
– Вот именно! Моя предсказательница предупреждала о прохождении принцессой Ширин в скором времени еще одних врат. Возможно, все произошедшее – это и есть. Поймите, нельзя от будущего ожидать худшего, и оно вознаградит сторицей! Но больше всего меня успокаивает то, что сейчас вместе с Ширин мой отважный брат, а это значит, с принцессой не произойдет ничего плохого! – Терпеливо пояснив это мне, Сандр развернулся и направился по живому коридору выстроившихся зевак к манящему прохладой лесу, где под тенью сосновых лап я увидела мерцающее зеркало еще одного перехода.
Нет, разумеется, нет! Он волнуется и переживает, да еще как! Просто не хочет выставлять страхи напоказ.
Хм… а может, он не такой, каким я его представляла?
Подчиняясь негласному приказу, мы с Дерраном, в сопровождении Кристиана и Хариза, направились за ним. По-прежнему казалось, что мы с Дерраном под конвоем, но осуждающие взгляды окружавших нас горожан больше не волновали. А после слов Сандра в душе и вовсе воцарился покой.
Все будет хорошо!
Шагнув в переход, мы оказались на устланной брусчаткой небольшой площади. Невдалеке возвышалось высокое деревянное здание, украшенное узорчатыми башенками, что очень гармонично смотрелось в окружавшем его лесу.
– Это дворец властителя Шарида, – пояснил Сандр. – Но пока мы не будем точно знать, где находится внучка правителя, нам туда нельзя. Лекари не пустят. Значит, сейчас наш путь лежит к моей пророчице.
И это дворец? Где каменные стены? Где эти самые стражники, несущие караул у высоких обитых железом ворот? Да что там стражники?.. Где сами ворота? Плотная деревянная дверь. Высокое крыльцо. А вокруг здания, докуда хватало взгляда, теснились аккуратные домики. Сбитые из таких же бревен, окруженные садами, они казались продолжением леса.
Вслед за Сандром мы обошли площадь и, свернув в узкую улочку, вскоре остановились у небольшого домика.
– Господа, самая лучшая предсказательница Лунной заводи ждет нас, чтобы пролить свет на эту запутанную историю. – Сандр развернулся к нам и выразительно посмотрел на капитана корабля. – Вот только думаю, что всем нам не стоит врываться в ее жилище.
– Да… – Хариз помялся. – Мы с Кристианом вас оставим. Дела… Встретимся позже…
– Да. Надо проследить за товаром… – Кристиан хлопнул Сандра по плечу. – Давай уж здесь как-нибудь сам, братец.
Я не смотрела им вслед, но слышала, как стихли их шаги. Значит, мы с Дерраном и Сандром остались одни? Чудесно! Все-таки присутствие рядом со мной капитана, после вчерашнего ужина, напрягало…
Сандр не стал стучать. Распахнул дверь и, чуть пригнувшись, шагнул в дымный полумрак дома.
– Госпожа Зира?
– Заходи, мой принц… – послышался из глубины дома чуть приглушенный женский голос. – Каких забавных гостей ты мне привел…
Мне отчего-то так сильно захотелось сбежать, что я остановилась на пороге, но сделала над собой усилие и шагнула вслед за Сандром.
Дом оказался темным и маленьким. Миновав увешанную травами кухню, в которой на крохотной печи пыхтел закопченный котелок, мы вошли в скрытую сумраком комнату.
Я украдкой огляделась. Одно окно, наполовину занавешенное темной тканью, у стены узкая кровать и кресло, в котором сидела закутанная в теплый плед седовласая женщина. У ее ног, прямо на дощатом полу, пристроились две молоденькие девушки. Увидев нас, они стремительно поднялись нам навстречу и, поклонившись, выскользнули в коридор.
Старуха поежилась, стянула на груди плед и безошибочно уставилась на меня бельмами глаз.
– Дитя… тебя ищет все королевство! Зачем ты здесь? Твой отец уже готовится к свадьбе. – Ее невероятно звонкий, молодой голос заставил меня оцепенеть. Откуда она узнала? Тем временем провидица перевела взгляд на Деррана. – А ты… Думаешь, принеся в жертву отца, ты откупился от трона? Власть – как голодный волк, никогда не отпустит свою добычу.
– Зира. – Сандр поклонился незрячей. – Я привел их сюда, чтобы…
– Я знаю, зачем ты их привел! – невежливо перебила она и усмехнулась. – Принцесса пропала, ведь так?
– Так. – Сандр прошел ближе и опустился на колени у кресла провидицы. – Пожалуйста, скажи, где мне ее искать?
Она затрясла головой.
– Знаю. Знаю, зачем ты ее ищешь… И подскажу, потому что понимаю – для тебя дела рода важнее собственного счастья. – Бельма старухи вдруг уставились на меня. Я вздрогнула, когда провидица обличительно вскинула крючковатый, изъеденный подагрой палец. – Это она виновата в исчезновении принцессы и ее возлюбленного! Она чуть не убила их…
– Я? – Ошарашенно поморгав, я отчаянно замотала головой. – Но это неправда! Я бы никогда не сделала Ширин ничего плохого!
– Ты смыла ее за борт. – Слепая нахмурилась. – Да, пусть ты и не хотела, но гнев затмил твой разум!
– Нет! Этого не было! Это… – Я замерла. Перед глазами встала волна, обрушивающаяся на меня и… Деррана! В тот миг я действительно была вне себя от гнева! – Так значит – это я? Это я виновата в исчезновении Ширин? Это из-за меня она где-то… Боги! Где она? Что с ней?
– С нею все в порядке. Ты – всего лишь послужила толчком. Все должно было прозойти так, как произошло! – Старуха коснулась светлых волос Сандра и на миг задумалась. – Восточная тропа. Забытый склеп. Будь там после полудня… И… знай! Твой названый брат – тебе соперник, но он уйдет, если ты пожелаешь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: