Феликс Эльдемуров - Птичка на тонкой ветке

Тут можно читать онлайн Феликс Эльдемуров - Птичка на тонкой ветке - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Птичка на тонкой ветке
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.78/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Феликс Эльдемуров - Птичка на тонкой ветке краткое содержание

Птичка на тонкой ветке - описание и краткое содержание, автор Феликс Эльдемуров, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Птичка на тонкой ветке - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Птичка на тонкой ветке - читать книгу онлайн бесплатно, автор Феликс Эльдемуров
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Здесь ещё ничего не знали о последних событиях в Лиможе, но, как сказал начальник порта, со дня на день ожидали группу конных путников, и корабль действительно стоял в порту, и очень затруднял собой маневры остальных судов, тем более что гавань была переполнена, а по морю, ожидая верной добычи, вовсю шастали нормандские пираты.

- Как это неловко! - жаловался он при этом, сопровождая путников к пристани. - Он упрямо, уже целую неделю занимает место у пирса, а я даже не могу толком побеседовать с капитаном. Варварский язык! "Тр-бр-гр!.." В их трюмах достаточно места, куда мы могли бы загрузить ещё немало товара, но его берегут... я так понимаю, что для вас... точнее, ваших коней... Так что, как только вы соизволите погрузиться на этот корабль... как объяснил мне капитан... вы, судя по какой-то необыкновенной вашей смелости, пиратов не боитесь... я тотчас отдаю приказ убрать цепь, которая перегораживает вход в залив...

- Конечно! Не боимся! - со смехом откликнулся Тинч, который как раз в эту минуту углядел поверх крыш низких домиков три мачты, на одной из которых гордо развевался хорошо знакомый ему флаг - голубая нереида с мечом и щитом на фоне морских волн. - Не волнуйтесь так, уважаемый сеньор, и можете смело отдавать приказ опустить цепь! Мне хорошо известен язык этой страны! И вряд ли боевой транспортный корабль республики Тагэрра-Гроннги-Косс будет опасаться каких-то там пиратов! Тут будет ещё неизвестно, кто кого поймал!

Горяча коней, они промчались по пирсу, а с палубы, завидев их приближение, сразу поняли в чём дело и торопливо спускали сходни и открывали люки трюмов. Первым по трапу прошёл капитан, он был одет необычно для того времени... мы бы сказали, что на нём были военная форма и фуражка середины XIX века. Его рыжеватая бородка и ярко-голубые глаза... Тинч их сразу же вспомнил, и, оставив коня оруженосцам, побежал навстречу.

- Ангарайд Орси, капитан корабля "Аргантона"! - представился тот. - Надеюсь, вы - именно те, кого нам предстоит доставить в порт Аркания? Хотя... инта камаррас... это где-то возле Анзуресса, насколько я понимаю...

- Ангарайд, собака, ты что, не узнаёшь меня?

- Сто якорей мне в глотку! Тинчи!.. Меня предупреждали, что будет хороший лоцман, но я никак не предполагал, что это будешь ты!

- А я совсем не знал, что ты теперь в военном флоте!..

И два старых друга обнялись, и Тинч всё кричал на ухо капитану, что надо спешить, что по пятам - погоня, что там, в островах и шхерах Анзуресса они как-нибудь разберутся, как им разыскать дорогу в порт назначения...

Тем временем коней поочерёдно заводили в трюмы, тем временем всех прибывших пригласили на палубу, тем временем цепь меж двумя высокими башнями у входа в гавань Ла-Рошели была опущена, дабы выпустить из порта "Аргантону" - корабль, названный по имени бригантины, на которой когда-то ходил подшкипером Карраден... Корабль, носовой фигурой которого было скульптурное изображение нереиды Аргантоны, Обнимающей Море, с распростёртыми и поднятыми вперёд и вверх серебристыми руками...

Они наскоро попрощались с начальником порта, который радостно не ожидал, что докучливые гости столь скоро погрузятся и поднимут якоря. Уверенно маневрируя между скорлупками судов раннего средневековья, "Аргантона", увозя беглецов, продвигалась к створу ворот, как на пирсе, в сопровождении рыцарей, появился не кто иной, как де Сент-Астье...

Не будем передавать тех слов, которые потенциальный магистр Ордена Сионского Храма высказал в адрес начальника порта. Но поднимать цепь было поздно, и преследователи могли, с высоты прибрежных стен и башен, лишь наблюдать, как гигант-трёхмачтовик неспешно уходит всё дальше в море.

- Ха! Ничего у них не выйдет! - сказал де Сент-Астье. - Обратите внимание на вон те точки в заливе, их никак не меньше двадцати! Или даже больше! Бог слышит наши молитвы!.. И не только Бог...

4

- А ты не хотел бы прибавить парусов? - спросил Тинч. - Что мы, инта каммарас, плетёмся как какая-нибудь габара*?

-----

* Габара - прибережное, плоскодонное, морское судно, иногда самоходная баржа.

-----

- Ну, нет! - усмехнулся Ангарайд. - Довольно я насмотрелся на их проказы в эти дни, пока дожидался вас! И... что мы, чёрт меня дери, за военный корабль Тагр-Косса, если будем показывать пятки такому жалкому противнику? Эй! Убрать грот! Поставить кливер, бом-кливер, стаксели и бизань! (Сейчас нам лучше маневрировать, - объяснил он).

- А вас, сударыни, - обратился он к сеньорам Матильде и Исидоре, - я попросил бы пройти в свои каюты, где вам, если будет на то ваше желание, накроют стол. Сейчас...

- Напротив, сэр капитан, - рассмеялась Матильда. - Мы непременно хотели бы взглянуть на это зрелище. Я полагаю, что оно окажется не менее захватывающим, нежели сухопутные турниры...

- Сэр Артур! - обратился к командору Кьяри. - Я вижу, на галерах готовят копья, арбалеты и абордажные крючья! Разрешите, я расставлю вдоль фальшборта наших стрелков!..

- Сэр!!! - решительно прервал его речь Ангарайд. - Давайте так: одно судно - один капитан! Отставить!.. Никак не пойму, как к ним обращаться! - пожаловался он Тинчу. - Назовёшь "дон", а он, оказывается, сеньор! Назовёшь "сеньор", а он, выходит, сэр!

Тем временем, на палубах стремительно приближавшихся галер действительно готовились к абордажу. Любопытно было наблюдать, как около тридцати судов - иные под треугольными латинскими парусами, иные под квадратными норманнскими, чуть не сталкиваясь бортами, окружали их со всех сторон. Ритмично взлетали вёсла. Кто-то уже размахивал полосатым флагом - призывая лечь в дрейф и сдаться на милость победителя.

"Они идут, совсем не зная, с кем хотят связаться, - пронеслось в голове Тинча, - это все равно, как если бы мы, тогда, в тогдашней Тароккании, пошли бы с мечами на бронированные машины..."

"- А ты что, до сих пор не понял, что они в сговоре с тамплиерами? Теми самыми, чью внутреннюю суть ты недавно наблюдал в подземелье?" - спросил его Таргрек.

"- Мы, тагры, подобных шуток не понимаем. Не препятствуй неизбежному. Восприми его как науку. И пусть над всем возобладает "Последний довод королей" - тот девиз, что запечатлен на стволах наших пушек!" - сказал ему отец...

Что ж, пускай будет так.

- Как ты говоришь? - затянулся трубкой Ангарайд. - Ещё неизвестно, кто кого поймал? Сейчас увидим... В конце концов, не я ли сам потомок анзуресских пиратов... Команда... ПОрты открыть! Вертлюжные пушки - расчехлить! Орудия, на всех палубах - к бою!.. Ядра - не калить!.. С них хватит и холодненьких...

И, дождавшись пока судёнышки приблизятся на расстояние кабельтова, когда оттуда кое-кто уже начал нетерпеливо постреливать из арбалетов, приказал коротко и ясно:

- Орудия! Залпом... Пли!..

В последовавшем ужасном громе пушек и взвившейся к небу со всех сторон стене воды пропали вскрики ужаса и удивления, в трюме слуги с трудом удержали коней... корабль качало на волне... на мгновение все оглохли и только громкое восхищённое: "Вау!" сеньоры Матильды прорезало наступившую тишину...

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Феликс Эльдемуров читать все книги автора по порядку

Феликс Эльдемуров - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Птичка на тонкой ветке отзывы


Отзывы читателей о книге Птичка на тонкой ветке, автор: Феликс Эльдемуров. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x